На равнине кое-где торчали пышные заросли кустов да возвышались небольшие холмики. И все. Больше вокруг ничего не было. Но не успел брат Лэльдо открыть рот, чтобы спросить, где же их друзья, как из-за ближайшего бугорка выскочил огромный полосатый кот. Те полосатые, что сопровождали сбежавших с арены гладиаторов, бросились к нему — но застыли на полпути, словно натолкнувшись на невидимую стену. Эливенер видел, что коты мысленно говорят между собой, но не в состоянии был уловить их разговор — полосатые общались на недоступной ему волне. Но это длилось всего лишь секунду-другую. Из-под бугра вылез Клуц, за ним — Иеро, а потом и Лэса. Брат Лэльдо свалился с седла на землю и радостно бросился навстречу друзьям. Горм, обогнав его, уже радостно колотил мохнатой лапой Клуца, а заодно достал и священника, чуть не свалившегося от медвежьего приветствия.— Иеро! — воскликнул эливенер, подбегая к священнику. — Наконец-то мы снова вместе! Куда теперь?— Сейчас узнаем, — ответил Иеро и обернулся, ища кого-то взглядом. — Где же Мик?— Мик? — вопросительно повторил брат Лэльдо.Но к ним уже спешил двухметровый полосатый кот.— Он привел нас сюда и помог спрятаться, — пояснил священник. — Коты вместе с лошадьми разработали план вашего побега…— Извини, — перебил его брат Лэльдо, — я это знаю, и знаю, что они рассчитывают на нашу помощь в поиске родных, но чем мы можем им помочь? Как?— Вы уже помогли, — ответил вместо Иеро кот Мик. — Благодаря вам найден вход в катакомбы, где прячут наших женщин и детей.Брат Лэльдо вопросительно посмотрел на Иеро, но тот лишь сказал:— Долгая история, потом расскажем, — и тут же обратился к Мику: — Видишь ли, мне тоже кое-что непонятно. У лошадей-то какой интерес в этой истории?Лошади, молча слушавшие разговор и до сих пор не произнесшие ни слова, вдруг все разом заржали и затопали копытами. Потом они так же разом успокоились, и до американцев донесся голос одной из них:— Мы хотим найти место, где могли бы жить свободно и независимо. Мы хотим уйти от людей, ненавидящих мысль в четвероногих. Вы поможете нам в этом.— Но как, как? — спросил Иеро. — Не подумайте, что мы отказываемся, мы готовы сделать все, что в наших силах, — но что мы можем?— Вы ведь намерены идти на восток? — спросили лошади.— Да, — подтвердил Иеро, и остальные американцы мысленно повторили: — Да, мы идем на восток.— Нам известно, что где-то в той стороне лежат свободные земли. Возможно, там и есть люди, но не такие, как здесь, и их немного. Если вам по дороге попадутся места, пригодные для жизни, и где нет существ, способных истребить нас или снова превратить в безгласных рабов, — дайте нам знать. И мы уйдем туда. Вы ведь умеете передавать мысль на большое расстояние?— Ну, смотря какое расстояние, — усомнился Иеро, но тут же вспомнил об экранах ментальной защиты, способных намного усиливать ментальные лучи и волны. — Впрочем, не в этом дело. А есть ли среди вас такие, кто умеет принимать дальние передачи?— Мы все это можем, — весело отозвались лошади. — Вы не забудете о нашей просьбе?— Ну, вы даете! — возмутилась Лэса. — Неужели мы похожи на неблагодарных животных? Как это мы можем забыть, что вы и коты спасли нас?— А кстати, почему вы приняли участие в кутерьме на арене? — спросила вдруг одна из лошадей, обращаясь к котам. — Мы не ожидали вашей поддержки.— Ну, этот вопрос нужно задать вон той красавице, — мысленно промурлыкал самый огромный кот, облизнувшись и скосив зеленые глаза на Лэсу.Иеро вспомнил, что ночью иир'ова очень долго бродила по вечному городу… да, похоже, она не тратила там время понапрасну.— Да, кстати, — сказал другой кот, — мы там успели кое-что прихватить… вам, я думаю, это пригодится.И он выступил вперед, держа в зубах узел. Это оказалась одежда священника и брата Лэльдо. Оба потенциальных гладиатора обрадовались не на шутку, так как чувствовали себя не слишком уютно в набедренных повязках. Они быстро стерли со своих лиц краску и переоделись, а римские наряды спрятали в одну из седельных сумок лорса — на всякий случай. Заодно туда же попал роскошный кушак, который обмотали Горма и который медведь до сих пор не удосужился снять.Потом Иеро оглянулся на желтокожего Ринпо.— Ну что, куда мы идем теперь? — спросил он.— Вы, — подчеркнуто произнес европейский эливенер, — идете вон туда, — и он махнул рукой, показывая на северо-восток. — К сожалению, прямо на восток вы сейчас не можете направиться, вам придется сделать небольшой круг, чтобы обогнуть два послушных Риму селения, расположенные в той стороне. А потом вы уже сможете идти в нужном вам направлении. Если, конечно, Стена не передвинулась снова. Она часто сдвигается.Иеро и брат Лэльдо озадаченно уставились на желтокожего Ринпо. Они были почти уверены, что европейский эливенер все-таки передумает и отправится с ними…— Ты все-таки остаешься здесь? — спросил Иеро.Ринпо молча кивнул.— Но почему?! — воскликнул брат Лэльдо. — Зачем тебе это?— У меня тут свои дела, — коротко пояснил желтокожий. — Я не могу уйти.Молодой эливенер огорчился. Он успел оценить и благородство души своего нового друга, и силу его мысли… но в то же время он прекрасно понимал: если Ринпо находится здесь по заданию Братства, он просто не может уйти, пока не сделает то, что должен сделать.— Что ж, жаль, — но ничего не поделаешь, — сказал брат Лэльдо. — И все-таки… ведь ты проявил активное участие в заварушке, и тебе этого не простят…— Вам пора, — улыбнулся Ринпо.Иеро еще раз уточнил ментальный диапазон лошадей, чтобы без труда найти какую-нибудь из них с любого расстояния, а потом американцы, поблагодарив всех, кто помог им бежать, отправились дальше. Когда через минуту священник и эливенер, сидевшие на спине лорса, оглянулись, они не увидели позади никого. И лошади, и коты умчались обратно в город, и лишь пыльное облачко, повисшее над дорогой, прорезавшей огороды, говорило о том, что недавно там пронеслись прекрасные существа, обладавшие благородными душами. 13 — Лэса, как ты умудрилась уговорить этих полосатых красавцев помочь нам? — спросил Иеро.— Ну, это долго рассказывать, — мысленно мурлыкнула иир'ова, как всегда, несшаяся впереди всех. — Да и какая разница? Важен результат, остальное не имеет значения.— А по-моему, нетрудно догадаться, — фыркнул Клуц, мчавшийся точно на северо-восток. — Она им пообещала помощь. Потому Мик и явился к нам.— Как она могла обещать за всех? — возразил Горм, бежавший рядом с лорсом. — А вдруг бы никто никогда не нашел эти катакомбы?— Кажется, я догадываюсь, в чем дело, — внезапно рассмеялся брат Лэльдо. — У Лэсы нюх намного лучше, чем у котов, только и всего.Несколько мгновений все озадаченно молчали, пытаясь понять мысль эливенера, — а потом расхохотались.— Ну и ну! — Горм чуть не споткнулся, всхлипнув от смеха. — Ну и ну! Значит, если бы вы не натолкнулись на вход в подземелья случайно, Лэса устроила бы отличный спектакль, отыскивая подруг и детей котов!— Да уж, хитра наша Лэса! — фыркнул Клуц. — Сначала унюхала какую-то щель, а потом пошла торговаться с котами! Ну и ну!Иеро только качал головой, дивясь выходке Лэсы. И хоть бы слово кому сказала! Впрочем, она, конечно, и не могла ничего сказать — потому что ее могли услышать не только коты, но и служители Новой Римской Церкви. А тогда вряд ли удалось бы спасти пленниц подземелий. Теперь же их выведут наверх, и коты навсегда покинут вечный город, вернутся на свою родину, или уйдут в какие-то другие места… коты не лошади, им легче устроиться. Они умеют приспосабливаться к любым условиям.— Лэса, — спросил эливенер, — надеюсь, ты не забыла показать котам ту лазейку к их подругам, которую нашла?— Я нашла кое-что получше, — высокомерно откликнулась иир'ова. — Я нашла лазейку к их детишкам!— Ур-ра! — дружно рявкнули американцы. — Ур-ра!— Да, это просто удивительно, — добавил Иеро. — Теперь им не понадобится много времени на сборы.— Вообще-то они собирались удрать прямо этой ночью, — сообщила Лэса, и вдруг насторожилась и предупредила: — Впереди что-то странное! Клуц, стой!Лорс резко остановился, брат Лэльдо и священник соскочили на землю. Горм поспешил к Лэсе.— Что там? — спросил Иеро.— Не понимаю, — хмуро передала иир'ова — Горм, что скажешь?— Пока ничего не скажу, — отозвался медведь, застыв на месте. Потом он поднялся на задние лапы и еще раз прислушался и принюхался. Клуц тоже внимательно изучал легкий ветерок, прядая ушами.Двое людей, спустившись на землю, ждали. Они не видели впереди ничего, кроме все той же слегка холмистой равнины и зарослей кустарника там и тут. Но они знали, что их друзья обладают куда более острым чувственным восприятием окружающего мира.Наконец Лэса передала:— Я пройду немного вперед… будьте настороже.— Может быть, мы уже дошли до той самой Стены, о которой нас предупреждали? — задумчиво произнес священник.— Вроде рановато еще, — усомнился молодой эливенер.— Но ведь Мик говорил, что Стена может передвигаться, что она то тут, то там, — напомнил ему Иеро.— Я почти уверен, что это Стена, — передал Клуц. — У меня возникло ощущение преграды. И не просто преграды… — Он вдруг так сильно вздрогнул, что Иеро, стоявший рядом с ним, поспешил положить ладонь на лохматую шею скакуна.— Что с тобой, Клуц?— Там… там что-то непонятное. Дурное и хорошее вперемешку. Не понимаю.Лэса и Горм одновременно повернулись и подошли к остальным. Они тоже испытывали противоречивые ощущения: то им казалось, что впереди — невидимая опасность, то чудилось, что где-то там, вдали, их с нетерпением ждут удивительно добрые и умные существа.— Иеро, попробуй ты прощупать, — предложил брат Лэльдо.Священник кивнул и отошел на несколько шагов в сторону, сосредотачиваясь. Затем он направил узкий ментальный луч в ту сторону, откуда шли непонятные волны, пойманные Лэсой, Гормом и Клуцем. И… и, резко пошатнувшись, едва не упал от мощного ментального удара. Друзья подбежали к нему. Он увидел огромные испуганные глаза Лэсы, настороженный взгляд Горма, тревогу на лице эливенера… Клуц наклонил голову, всматриваясь в друга…— Ничего, все в порядке, — с трудом шевеля губами, сказал Иеро. — Это рикошет. Просто рикошет, ничего больше. Это действительно Стена, и она не пропускает ментальные лучи. Во всяком случае, внутрь.— А изнутри, значит, пропускает, — задумчиво пробормотал брат Лэльдо. — Любопытное явление… я о таком никогда раньше не слышал.— Я тоже, — кивнул священник, окончательно приходя в себя. — Но факт остается фактом. Я не могу мысленно заглянуть за эту Стену. А те, кто находится по другую ее сторону, наверняка нас видят и слышат.— Да, в этом можно не сомневаться, — уверенно передала Лэса. — Так что придется нам не просто обходить это препятствие, но и обходить с большой осторожностью.— Сначала нужно найти дорогу, — хмуро передал медведь. — Куда тянется эта Стена? Вправо, или влево, или она вообще вся сплошь зигзагами идет? Подумай хорошенько, как нам наладить правильную ориентацию.— А экраны ментальной защиты? — напомнила иир'ова. — Может быть, они помогут?И тут же приступила к реализации своей идеи, сняв с шеи висевшую на желтой цепочке серебристую пластинку со светящимся в ее центре едва заметным белым огоньком — знаком того, что экран настроен на волну своего владельца. Это был прибор, созданный тысячи лет назад пришельцами из других миров.Священник и брат Лэльдо последовали ее примеру, взявшись за свои экраны. Все трое объединили свои ментальные силы и направили узкий луч в сторону Стены. Но ничего не происходило. Стена не становилась видимой.Через несколько секунд все трое одновременно ощутили нечто странное: им отчаянно захотелось спрятать экраны ментальной защиты и никогда больше к ним не прикасаться. Они переглянулись, мысленно обменявшись впечатлениями.— Интересно, — негромко сказал Иеро, — с чем это связано? С самими экранами? Или со Стеной?— Неужели ты думаешь, что Стена или те, кто прячется за ней, могут воздействовать на технику инопланетян? — спросил брат Лэльдо. — По-моему, это просто невозможно.— Ну почему же невозможно, — возразила иир'ова. — Нам ведь неизвестна природа существ, таящихся по ту сторону. Может быть, они и сами пришельцы? Или сродни им?— Этого еще нам не хватало! — сердито передал медведь. — Лэса, а ты не могла бы попробовать свою ворожбу? Вспомни-ка, в виварии Безымянного Властителя тебе удалось же сделать видимым тот лабиринт, в котором мы блуждали!И действительно, когда сбежавшие из тюрьмы на Великом Холмистом Плато северяне вконец перестали понимать, что происходит, и почему они никак не могут пройти какие-то жалкие пять километров, Лэса, с детства учившаяся колдовству у Мудрых Женщин племени иир'ова, сумела заставить стены лабиринта проявиться, и беглецы вырвались из него.— Я могу, конечно, попробовать, — с большим сомнением в мысленном голосе передала кошка. — Но, видите ли, природа здешней Стены совсем другая… я не могу объяснить, в чем тут дело, я просто чувствую это. Лабиринт на Холмистом Плато был создан техническими средствами… я ничего не понимаю в технике, но знаю это. А здесь…— Здесь Стена магическая, — твердо заявил Клуц.Иеро вопросительно посмотрела на Лэсу, на Горма…— Да, пожалуй, — неуверенно откликнулся медведь. — Похоже на то… но я не могу ничего сказать наверняка. Я никогда ничего такого не видел, не ощущал, даже не слыхал, чтобы кто-то рассказывал о такой магии. Не знаю я, что это такое, вот и все.Тогда священник повернулся к молодому эливенеру.— Лэльдо, твои наставники учили тебя многому. Ты знаешь историю Земли, как никто ее не знает. Может быть, разгадка таится в далеком прошлом?Брат Лэльдо долго молчал, глядя в пространство перед собой, а его друзья терпеливо ждали. Наконец молодой эливенер тяжело вздохнул и сказал:— Да, такое может быть. Мы ведь недалеко от территорий, на которых когда-то, до ядерной катастрофы, жили словены… это были такие народы… но, к сожалению, я почти ничего о них не знаю. Дело в том, что мои наставники предпочитали не иметь с ними дела. Они считают, что словены были людьми ленивыми, жадными, неопрятными и непредсказуемыми. И к тому же очень хитрыми. И еще они страдали патологической суеверностью. Вот, собственно, и все.— Любопытно… — протянул священник. — Особенно последний пункт.— Патологическая суеверность? — удивился Горм. — А при чем она тут?— Ну, видишь ли, — сказал Иеро, — когда-то и моих предков другие народы считали суеверными. А потом оказалось, что это никакое не суеверие, а знание тонкой природы вещей. Теперь-то никто не сомневается в том, что рядом с нами живет множество невидимых существ… но перед ядерной войной люди слишком отдалились от природы, доверившись технике, холодному железу… а природные духи боятся холода.— То есть ты предполагаешь, что словены на самом деле просто жили в единстве с невидимым миром? — осторожно спросила Лэса.— Вряд ли в единстве, — покачал головой священник. — Они были слишком цивилизованными для этого. Но, мне кажется, у них сохранялись смутные воспоминания…— Погоди-ка, — сердито фыркнув, заговорил медведь, — к чему ты ведешь? Ты думаешь, за Стеной сидят словены? Или те природные духи, что жили когда-то рядом с ними? С кем, собственно, мы имеем дело?— Не знаю, — пожал плечами Иеро. — Может быть, со всеми сразу. В любом случае, нам нельзя соваться за Стену, да близко к ней подходить не следует, так мне кажется.— И ты не хочешь, чтобы Лэса ворожила? — спросил брат Лэльдо.— Мне это кажется опасным, — ответил священник.Путники задумались. Им в любом случае нужно было что-то придумать — ведь если они начнут на каждом шагу натыкаться на блуждающую Стену, далеко они не уйдут. Конечно, теперь они могли не опасаться погони — ведь Мик и лошади объяснили им, что римляне и вообще жители этой страны отчаянно боятся Стены, и никогда не приближаются к ней. Но еще они говорили, что из-за Стены иной раз выскакивают странные и опасные существа…— О, ч-черт! — внезапно мысленно воскликнула иир'ова, и все тут же уставились на нее. — Если бы здесь рос хоть один ореховый куст!— Зачем тебе орех? — осторожно спросил брат Лэльдо.— Надо зачем, — огрызнулась кошка и вдруг сорвалась с места и вихрем умчалась к ближайшим зарослям кустарника и скрылась в них.— Кажется, я догадываюсь, — передал Клуц. — Я слышал когда-то, что орех помогает найти воду… Лэса родилась в степях, там мало воды… конечно же, она умеет отыскивать подземные источники.— Но при чем тут Стена? — удивился медведь.— Наверное, Лэса почуяла в ней что-то… знакомое, — предположил Клуц. — Мне лично тоже кажется, что в природе этой невидимой преграды есть влага. А ты ничего такого не замечаешь?Тут уж не только Горм, но и священник с братом Лэльдо принялись тщательно всматриваться в пространство перед собой, настроив все чувства на восприятие невидимого, в особенности концентрируясь на идее влаги.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30