А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Дайте выпить!
Марэн принял у одного из разбойников флягу, отхлебнул и вернул обратно.
— Ты не думай, — продолжил он. — Мы не благородные защитники справедливости. Даже не смей так думать. Мы и купчишек проезжих грабим. Не все, конечно, забираем, кое-чего оставляем. Там, портки, например, — Марэн рассмеялся. — А к служкам Неба у меня отдельный счёт, и не расплатиться им никогда. И у тебя, я вижу, тоже с ними проблемы. Ну теперь, правда, тебя за мёртвого считают. Хочешь, с нами оставайся. Но это как сам решишь. Вообще у меня к тебе разговор сурьезный есть. Только он на трезвую голову будет. Думаешь, случайно мы тебя отбили?
— Думаю, что нет.
— То-то. Иди спать. Завтра ещё поговорим.
— Дай мне ещё глотнуть. А то не засну.
— Голова болеть будет. Но дело твоё.
Тильво принял флягу:
— За упокой моей грешной души. Да не примет меня Небо. Никогда и во веки веков.
Тильво сделал большой глоток и поплёлся спать. Тильво лежал на спине и смотрел в начинающее светлеть Небо. Сквозь просветы в кронах высоких елей периодически вспыхивали алые и фиолетовые отблески. Причудливые изгибы разноцветных линий на сером полотне утреннего Неба пугали и завораживали одновременно. Такое светопреставление случалось не так уж и часто.
Беспокойный сон не принёс Тильво желанного отдыха. В лесу было холодно, и от озноба не спасал даже тёплый плащ Людей Леса. К тому же каждый шорох, то и дело раздававшийся в темноте, тут же будил певца. Да ещё плечо продолжало противно ныть. Тильво встал, разминая затёкшие конечности. Разбойники спали вокруг потухшего костра. Похоже, их совсем не волновала окружающая обстановка. Здесь, в глубине леса, они чувствовали себя как дома. Безусловно, в такой глуши Слугам Неба до них было не добраться. В лесу водились и дикие звери, но кого-кого, а зверей разбойники не боялись.
Ночью Тильво несколько раз слышал звериный вой и хруст веток. Но сколько он ни вглядывался в непроглядную темноту ночи, ни разу не видел чьих-нибудь горящих глаз. Звери, как это ни покажется странным, держались на почтительном расстоянии от лагеря разбойников, даже когда потухли последние угольки в костре.
Тильво внимательно смотрел на спящих разбойников. Можно ли поручиться, что они действительно спят? Певец очень плохо знал этих странных людей. Живя в лесу, они, вероятно, умели очень многое из того, что не было подвластно обычным людям. Возможно, даже во сне они были способны воспринимать окружающий мир. Если, конечно, они вообще сейчас спят. Один из разбойников перевернулся на другой бок и что-то пробормотал сквозь сон.
Тильво подошёл поближе к предводителю. Марэн лежал на спине, глаза его были закрыты, грудь вздымалась равномерно. Похоже, что он действительно спал.
Но если всё-таки нет? Риск был огромен, но попытаться всё-таки стоило. Сам не зная почему, Тильво чувствовал: то, что он собирается сделать, очень важно. Будто незримый советчик стоял у него за спиной и твердил об этом. Конечно, нормальному человеку такое просто не могло прийти в голову.
Мысль о том, чтобы освободить своего врага, поначалу казалась полным безумием. Но вчерашний разговор с разбойниками никак не выходил у Тильво из головы. Жестокость порождает только жестокость. И нет ничего удивительного в том, что Слуги Неба беспощадно расправляются с разбойниками. Каждый из них знает, что если он попадёт в руки Людей Леса, то его ждёт то же самое. Круг замыкается, и разорвать его нет никакой возможности. Разбойники будут жестоко пытать Рандиса, а затем убьют его. А Слуги Неба, в свою очередь, будут мстить за убийство Меча Неба.
Рандис был врагом, и он убил двух его друзей. Убил цинично и хладнокровно. Конечно, отчасти в этом был виноват и сам Тильво, впутавший Эльвина и Тэли в эту мерзкую историю. Как ни крути, их кровь все равно на руках Слуг Неба. Но тогда зачем отпускать Рандиса? Какой в этом смысл? Если Мечу Неба удастся выбраться из леса, то скорее всего он продолжит погоню за ним. Но, несмотря на все доводы здравого смысла, Тильво было жалко пленника. Когда он лежал на земле и всматривался в светлеющее Небо, перед его мысленным взором проносились сцены ужасных пыток, которые обещали Рандису Люди Леса. Певец ничего не мог поделать с собой: ему было жалко своего врага.
Когда Тильво подошёл к дереву, к которому разбойники привязали Рандиса, то он был немало удивлён. Будучи привязанным к дереву, Рандис спал, склонив голову на грудь. Были ли причиной подобного спокойствия многолетние тренировки или же необычайно крепкие нервы, Тильво не знал. Но увиденное настолько поразило певца, что он несколько минут стоял в нерешительности. Затем, вспомнив, что у него не так уж много времени, наконец-то решил действовать.
Тильво осторожно прикоснулся рукой к щеке Рандиса. Меч Неба тут же вскинул голову и посмотрел на певца. В глазах у него отчётливо читались спокойствие и ясность рассудка. Будто бы он и не спал всю ночь, привязанный к дереву. Губы Рандиса тронула лёгкая усмешка.
— Доброе утро, Тильво. — Голос у Рандиса был совершенно спокойным.
— Говори тише, — прошептал певец, — разбойники могут проснуться.
— Ладно, — улыбка пропала с лица Рандиса, — что тебе нужно?
— Я пришёл освободить тебя.
— Всё ясно, — лицо Рандиса приобрело необыкновенную твёрдость, — с твоей стороны будет очень благородным облегчить мои мучения.
— Нет, — Тильво был поражён циничностью Меча Неба, — ты меня неправильно понял. Я пришёл не для Того, чтобы тебя убить, а для того, чтобы освободить тебя… — Тильво сделал небольшую паузу. — Ну, чтобы ты смог уйти отсюда живым.
Глаза Рандиса округлились.
— Не смотри на меня так, — продолжил Тильво. — Я и сам не знаю, что на меня вдруг нашло. Просто эти… Хм… Люди Леса. Они вчера с таким наслаждением обсуждали всевозможные пытки, которым тебя собирались подвергнуть.
— И тебе стало меня жалко? — Губы Рандиса тронула злобная усмешка. — Тильво, ты слишком молод, чтобы судить о подобных вещах. Подумай, я твой враг, и я собирался тебя убить.
— Ты же говорил, что всего лишь собирался доставить меня обратно в Терик.
— Это я так решил. И в этом была самая главная ошибка. Сын Неба, мой непосредственный начальник, приказал найти и убить тебя. Если бы я не медлил, то ты давно уже был бы на Небе.
— Но почему? Почему вы, Служители Неба, охотитесь за мною? Неужели мои песни представляют такую уж серьёзную угрозу?
— Это долгая история, певец. Слишком долгая, чтобы рассказывать её, будучи привязанным к дереву.
— Извини, я увлёкся, — смущённо прошептал Тильво. — Пора тебя освобождать, пока не проснулись Люди Леса.
— Ты, конечно же, в обмен за мою свободу хочешь, чтобы я обещал тебе, что не буду больше тебя преследовать?
— Нет, я просто хочу тебя освободить.
Рандис брезгливо скривился и зло посмотрел на Тильво.
— Не кривись. Ты ведь и сам прекрасно знаешь, что в подобных условиях любая клятва ничего не стоит. Преследовать или не преследовать меня, решать тебе самому. В любом случае я пока что нахожусь под охраной Людей Леса, и мне ничего не угрожает.
— Да уж, — хмыкнул Рандис. — Люди Леса всегда были для нас серьёзным противником.
— Не будем тратить время. — Тильво обошёл дерево и попытался развязать узел. — Ничего не выходит, — произнёс певец:
— Надо думать, — усмехнулся Рандис. — Если бы это был самый обычный узел, то меня бы здесь давно уже не было. У тебя есть нож?
Тильво машинально потянулся к несуществующей рукояти меча и вспомнил, что меча у него больше нет. Кинжал Тильво никогда не носил. А походный нож вместе с большей частью вещей остался в гостинице «Пропащая душа».
— Нет, — смущённо пробормотал Тильво.
— Ох, горе-спаситель, — Рандис усмехнулся. — И он ещё собирается меня освободить?
— Я… — Тильво замялся.
— Ты должен достать какой-нибудь острый предмет. Разбойники забрали у меня все оружие.
— Подожди здесь.
— Да куда ж я денусь?! — Похоже, что происходящее начало веселить Меча Неба.
Тильво кинулся к потухшему кострищу. К счастью, разбойники по-прежнему спали. Тильво шарил по земле глазами в поисках какого— нибудь острого предмета. На мгновение у него в голове возникла идея вынуть кинжал из ножен у кого-нибудь из разбойников, но певец тут же отбросил эту безумную мысль.
Тем не менее необходимо было что-нибудь срочно предпринять. С каждой минутой Небо становилось все светлее, и пробуждения разбойников можно было ожидать в любой момент. Стараясь не шуметь, Тильво стал медленно обходить лагерь. Рядом с одним из спящих Людей Леса Тильво увидел небольшой мешок. Вытянутая рука спящего разбойника почти касалась его. Присев на корточки, Тильво стал осторожно подбираться к мешку.
К счастью, мешок был завязан не очень туго, и Тильво смог развязать верёвку, не сдвигая мешка с места. Засунув руку внутрь мешка, Тильво стал вслепую изучать его содержимое. Нащупав что-то продолговатое и прохладное на ощупь, певец тут же вытащил предмет наружу. Тильво не смог поверить своему счастью: в руках у него был кинжал, вложенный в украшенные чеканкой и драгоценными камнями ножны. Стараясь не создавать шума, Тильво вернулся к дереву.
— Молодец! Ты нашёл мой кинжал, — обрадовался Рандис. — Теперь слушай меня внимательно. Ты должен перерезать верёвку как можно ближе к моему запястью. Когда разбойники обнаружат мой побег, то они решат, что в потайном кармане моей рубахи был спрятан маленький нож. Тогда Люди Леса скорее всего не будут тебя подозревать.
— Ты думаешь, что разбойники поверят в то, что, будучи связанным, ты смог освободиться с помощью маленького ножа, спрятанного в потайном кармане?
— Поверь мне, Тильво, если бы у меня действительно был в потайном кармане нож, то я бы давно уже был на свободе. В арсенале Мечей Неба есть ещё более хитрые приспособления. Я очень спешил и к тому же рассчитывал, что вскоре вернусь в Терик. Поэтому я не взял ничего подобного с собою. — Рандис усмехнулся. Снова ошибка. Нет мне теперь места среди Мечей Неба.
Тильво аккуратно перерезал верёвку около запястья Рандиса. Затем ещё в нескольких местах, на которые указал Меч Неба. Наконец, Рандис смог освободиться от пут. Он стоял около дерева, к которому совсем недавно был привязан, и разминал затёкшие конечности. Тильво, не выпуская из рук кинжала, внимательно следил за ним.
Размявшись и одёрнув одежду, Рандис приблизился на шаг к Тильво. Певец тут же сделал шаг назад и выставил вперёд кинжал.
— Боишься? Правильно делаешь. — Лицо Рандиса оставалось серьёзным, но в глазах сверкали задорные искорки. — Как говорят жители Северных островов, только глупец презирает опасность.
— И только мудрый не теряет при опасности голову, — закончил за Рандиса Тильво.
— Ты, я вижу, неплохо подкован, — ухмыльнулся Рандис.
— Так, — ответил ему улыбкой Тильво, — нахватался по кабакам. Чего только не услышишь, странствуя.
— Такого наболтают! — в тон ему ответил Рандис. — И что на востоке по утрам огненный шар когда-то всходил.
— А на западе опускался за горизонт. Ты, я вижу, тоже кое о чём осведомлён.
— Мне положено. Я Меч Неба. Ох, Тильво, ты даже не представляешь, как мне было бы интересно с тобой пообщаться, — Рандис сказал это таким тоном, что Тильво тут же представил подвал и жаровню с раскалёнными углями, — но, к сожалению, ни место, ни время не располагают к продолжительной беседе. До скорой встречи, певец. А она, уж поверь мне, будет очень скорой. Отдыхай пока и наслаждайся жизнью. — Рандис повернулся к Тильво спиной и сделал несколько шагов. Но в последний момент остановился и, не поворачиваясь, прошептал: — Не забудь положить на место кинжал.
— Разберусь, — проворчал Тильво, желая, чтобы Рандис побыстрее ушёл.
— И ещё, — Меч Неба сделал небольшую паузу, — я ещё ни разу в жизни не встречал человека, ответившего на зло добром.
— Это хорошо?
— Не знаю, — Рандис пожал плечами, — просто мне кажется, что с такими качествами долго не живут.
— Посмотрим, — Тильво начинал нервничать, — а тебе лучше уматывать, пока не проснулись разбойники.
Не успел Тильво произнести до конца слово «разбойники», как Рандис уже скрылся из виду. Двигался он почти так же бесшумно, как и Люди Леса. Тильво какое-то время смотрел в ту сторону, где в последний раз видел Рандиса, а затем, вспомнив о разбойниках, вернулся к стоянке. Люди Леса до сих пор спали.
Стараясь ступать как можно тише, Тильво положил на место кинжал, а затем вернулся на то место, где спал, и, закутавшись в плащ, постарался изобразить спящего. Но стоило Тильво сомкнуть глаза, как он тут же про валился в глубокий сон без сновидений.
ГЛАВА VIII
Тильво проснулся от того, что кто-то тряс его за плечо. Он открыл глаза и увидел Марэна. Лицо разбойника было на редкость спокойным.
— Меч Неба сбежал, — будто о чём-то совершенно обычном, сказал он.
— Так он же привязан был! — Тильво изо всех сил попытался изобразить удивление.
— Тем не менее ему это удалось. Мы просто недооценили противника. Надо было выставить стражу. Я уже отрядил пару человек на его поиски, но чувствую, что это гиблое дело.
Тильво встал, размял затёкшие конечности и огляделся по сторонам. Действительно, двое из отряда отсутствовали.
— Сегодня мы дойдём до вашего Укрывища? — спросил Тильво Марэна.
— Должны.
Позавтракав, отряд продолжил свой поход по лесу. Тильво шёл вслед за Марэном, остальные шли сзади.
— Марэн! Так о чём ты хотел со мной поговорить?
— Да так, хотел про твоё житьё-бытьё расспросить.
— А что житьё? Как у всех, так и у меня. Брожу из города в город, зарабатываю себе на хлеб игрой на дайле. — Тильво снова вспомнил про дайлу и расстроился.
— А чего тогда за тобой погоня была? — Марэн повернулся к Тильво и улыбнулся. Улыбка без нескольких передних зубов была зловещей, и певец невольно поёжился.
— Это все из-за Дара. — Тильво сам от себя не ожидал, что скажет это первому встречному. Хотя если разобраться… Какой Марэн ему теперь первый встречный?
— Дара? В смысле песенки про Небо не те пел?
— Да нет, — вздохнул Тильво. — Выследили они меня. Как, сам не пойму.
— И не поймёшь никогда. Не забивай этим себе голову, парень. Ты лучше про этот Дар про свой расскажи.
— Про него рассказывать сложно. Легче показать. Вот будет привал…
— Лады. Покажешь на привале.
— Эх, с дайлой оно легче бы вышло.
— Да что ты как маленький нюни распускаешь! — возмутился Марэн. — Игрушку у него забрали. Велика беда! Придём в Укрывише, я тебе новый инструмент подарю. Хошь дайлу, хошь цинтрес или даже айолу.
— Откуда у тебя в лесу столько инструментов? — изумился Тильво.
— Да грабанули мы как-то купчишку, что в Терик на ярмарку ехал. А он спецом инструментами торгует. Начал причитать: бедный я, несчастный. Ну, мы пожалели его. Взяли самые лучше инструменты, деньги отняли и отпустили с миром. Пусть его. У нас кое-кто по струнам лабать умеет. Вот развлекаемся в свободное время.
— Правда подаришь? — обрадовался Тильво.
— Подарю! — Марэн остановился и хлопнул Тильво по плечу. — Нравишься ты мне, парень. Простой, добродушный.
Тильво стало стыдно. Ведь он отпустил злейшего врага этих людей. А они ему доверяли. Тильво не стал Отвечать Марэну, и какое-то время они шли молча. Затем Тильво вспомнились слова разбойника о том, что его спасение отнюдь не случайное.
— Марэн! Ты говорил, что меня вы не случайно спасли. Расскажи мне об этом.
— Да что туг рассказывать, Тильво. Рассказывать-то особенно нечего. Наш шаман…
— Шаман — это кто? — Это слово Тильво слышал впервые.
— Знающего нашего мы так зовём. Древнее это слово. Ещё до Неба.
— До Неба? — изумился Тильво.
— Ты думаешь, что мы совсем дикий народ, коли в лесу живём. Есть у нас один книжник знатный. Еле вырвали его из лап Воинов Неба. Так он нам все и растолковал, оно, мол, Небо-то не всегда было. Умный он парень. Познакомлю тебя с ним. Дык, отвлёкся я, однако. О чём бишь я? А о том, как мы тебя спасали, значит. Так вот. Шаман, значит, наш опять напился своего травяного зелья и, как обычно, сидел с отсутствующим взглядом около дома своего. Как вдруг ворон прилетел. Здоровый такой. Вот такущий, — Марэн повернулся к Тильво и показал руками. — Сел ворон на землю рядом с шаманом нашим и давай таращиться на него. Так они: ворон да наш шаман — сидели и друг на дружку смотрели. Потом ворон улетел.
Внутри у Тильво все похолодело. Опять эта дурацкая птица. И здесь она появилась. Такое впечатление, будто с помощью неё его да и других людей куда-то направляют. Да знать бы куда? Впрочем, не важно это все. Спасли, и ладно.
— А шаман наш, — тем временем продолжал Марэн, — как вскочит, как завопит. Идите, кричит, туда-то, туда-то. В общем, все рассказал, где нам тебя ждать и что будет. Мы собрались и пошли. А он ещё мне прошептал: «Берегись, мол, юношу того, берегись, но помоги».
— А чего меня беречься?
— Да и я вот не знаю, — усмехнулся Марэн. — Ты вообще парень безобидный.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35