А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Посмотрев на него, можно было предположить, что он рассержен, а складка между бровями свидетельствовала о том, что смеется он довольно редко.«Разговор обещает быть весьма интересным», — подумал доктор.— Полковник Креспи? Я — Пол Чурч. Заходите.Чурч отступил в сторону и жестом пригласил Креспи войти.— Спасибо, — поблагодарил Креспи грубоватым голосом. "Вежлив, хотя и ведет себя несколько натянуто, — отметил.про себя Чурч. — Очевидно, Тавес перестарался".Чурч развернулся и кивнул на неудобный стул, приваренный к полу перед письменным столом.— Садитесь, пожалуйста, — предложил Чурч.— Спасибо.«Прекрасные манеры. Его мать, несомненно, гордилась сыном. Однако пришло время выяснить, что он собой представляет».— Как прошел полет? — поинтересовался Чурч после того, как Креспи опустился на стул напротив него. На губах Креспи появилась легкая улыбка:— Без каких-либо происшествий, как может быть только в анабиозе.— А что вы думаете о предстоящих месяцах? Они окажутся приятными — или наоборот?Креспи не стал отвечать, а внимательно посмотрел на Чурча.«По крайней мере этот думает перед тем, как отвечать, — в отличие от адмирала Тавеса», — пронеслось в голове у доктора.Чурч ждал. Казалось, что Креспи весь ушел в себя в поисках наиболее подходящего ответа на такой бесцеремонный и дерзкий вопрос. Чурч еще раз подумал о том, как ему не хватает общения с умными людьми. После того как не стало Дэвида, на борту «Безымянной» было и поговорить не с кем. Лентяи и бездельники.К сожалению, времени было слишком мало, чтобы играть в игры с вновь прибывшим и делать какие-то косвенные намеки, хотя это и могло оказаться весьма интересным. Требовалось быстро разобраться с тем, что представляет из себя этот полковник.— На станции установлен определенный порядок, Креспи, — заявил доктор Чурч. — В настоящий момент мы занимаемся рутинной работой. Не было необходимости посылать вас в качестве замены Ленноксу. Фактически, я даже приложил кое-какие усилия, чтобы этому воспрепятствовать. — Чурч мило улыбнулся осторожничавшему Креспи и продолжал объяснения: — Если бы Леннокс не умер тогда, его перевели бы на другое место службы. Ему здесь было нечего делать. Как и вам.Чурч откинулся на жесткую спинку стула, сплел пальцы на затылке и продолжал говорить дружелюбным тоном, одновременно показывая, что ему все надоело:— Объем моих исследований значительно сокращен. Откровенно говоря, мне самому сейчас не хватает работы. Я занимаюсь космическими вирусами. Довольно скучная вещь.Чурч смотрел прямо на Креспи, размышляя, в какую сторону тот прыгнет. Какая будет реакция? Чурч предположил, что последует раздражение, гнев, хотя не исключено, что вновь прибывший попытается применить дипломатический подход к делу, начнет его уговаривать и увещевать...Креспи встал, опустил руки на письменный стол на ширину своих плеч и со злым лицом наклонился вперед.— Насколько мне известно, — заявил он, — один из ваших «вирусов» явился причиной того, что мозг полковника Леннокса вылетел у него из затылка.Так, злость, но поднесено прекрасно: хладнокровно и спокойно, вместо ожидаемой бравады. Очевидно, Креспи считает, что его слово где-то имеет вес, например, какое-то влиятельное лицо подставляет ухо, когда он говорит, или...Чурч усмехнулся:— О нет, Креспи. Вы представили случившееся каким-то кошмаром. Вирусы — это маленькие, вполне безобидные существа.Креспи наклонился еще ниже:— Чурч, я не терплю, когда мне пытаются навешать лапшу на уши или обвести вокруг пальца. Если вы откажетесь говорить мне правду, вам придется объясняться проверочной комиссии.«Так-так. Мы показываем свою власть».— Партнеры ведут нечестную игру, а вы бежите жаловаться папе, — улыбнулся Чурч, показывая тем самым, что не обиделся. — Откровенно говоря, Креспи, меня разочаровывает отсутствие у вас изобретательности и находчивости.Креспи продолжал хмуриться. «А также полное отсутствие чувства юмора», — добавил про себя Чурч.Чурч прекратил улыбаться и тоже встал. Он устал от этой игры.— Вы не у себя дома, Креспи. Ваши начальники послали вас на «Безымянную». Это примерно то же самое, что делали первобытные люди, когда бросали собаку в пруд, чтобы ловить свои отражения.Ответа не последовало. Разозленный Креспи продолжал молча смотреть на Чурча. «В общем-то, ведет себя мужественно», — признал Чурч и решил, что пока придется действовать в обход Креспи. Это, конечно, осложняющее обстоятельство, но единственный способ вернуться к исследованиям. Не исключено, что Креспи продолжит работу Дэвида, пока Чурч размышляет над тем, что с "ним делать.— Ладно, пойдемте, — обратился Чурч к Креспи. — Я покажу вам, чем мы занимаемся.Они направились к двери. Креспи начал понемногу расслабляться. Мужчины вышли в тускло освещенный коридор. Чурч кивнул в направлении лаборатории "G". Он обратил внимание на то, как высоко Креспи держит голову, как расправляет плечи, и в каждом его движении чувствуется властность.Интересный тип.Пол Чурч определенно оказался не таким, как предполагал Креспи. Они шли по пустому коридору. Чурч едва доставал до плеча Креспи. Внешне Чурч походил на эксцентричного гения: редкие, длинные, грязные седые волосы были зачесаны назад, открывая высокий лоб, очки давно следовало протереть, из-под белого халата, в которых обычно работают в лабораториях, торчала куртка от спортивного костюма.Креспи насторожил не внешний вид, а весьма странное отношение Чурча — довольно бесцеремонное, практически безразличное. Однако у Креспи сложилось впечатление, что Чурч с ним играет, по крайней мере думает, что играет.Но Креспи получил приказ от командования, а если для его выполнения потребуется терпеть покровительственное отношение таинственного Чурча — ну что ж, значит, он будет с этим мириться. Креспи пришлось целых двадцать минут париться у себя в каюте перед тем, как Тавес связался с ним и сообщил, что Чурч его примет. Это означало, что Чурч дал согласие с ним встретиться. Если нужно играть в игры — ну что ж, Креспи будет играть в игры. Важны результаты, а не средства их достижения.Они подошли к двери в лабораторию, перед которой стояли два вооруженных до зубов охранника. Они словно собирались выйти на поле брани. Креспи доводилось надевать на себя нечто подобное, когда он служил рядовым десантником, только на этих двоих был усовершенствованный вариант того, что в свое время носил Креспи: кислотостойкое обмундирование, вплоть до головного убора, автоматы с длинными стволами...Креспи не хотелось вспоминать о тех днях, когда ему приходилось ими пользоваться.Чурч улыбнулся двум охранникам.— О'Хара, Лолесс, — обратился он к ним, — это полковник Креспи. Он будет работать вместе со мной в лаборатории "G".Мужчины отдали честь. Креспи кивнул в ответ. «Что они здесь охраняют?» — подумал он.— Естественно, меня необходимо как можно скорее ввести в базу данных биосканера, — заметил Креспи.— А? — словно проснулся Чурч и одним костлявым пальцем набрал код допуска на прикрепленном к двери пульте. — Нам некуда торопиться. Посмотрим, как пойдут дела.Креспи сжал зубы, чтобы сдержаться и не закричать на всю станцию. Ему так надоело, что все уходят от ответов на вопросы, которые он задает. Тяжелая дверь открылась, и Чурч вошел в небольшой коридор, очевидно ведущий непосредственно в лабораторию. Креспи подождал, пока дверь за ними не встала на иесто, и только после этого обратился к Чурчу:— Хочу вам напомнить, что вы не являетесь моим начальником. А все эти устанавливаемые передо мной преграды пойдут вам совсем не на пользу.«Но я сорву ваши планы, — добавил Креспи про себя, — даже если мне для этого потребуется пинать вас сапогом под зад или довести до сердечного приступа».Чурч открыл вторую дверь и мило улыбнулся через плечо.— А на Земле еще выпускают хороший шоколад? — поинтересовался он. — Я слышал, что его производство прекращено.Боже, кого ему потребуется убить, чтобы получить прямой ответ хотя бы на один вопрос? Куда он попал? «Безымянная» никоим образом не напоминала военную станцию, потому что на них действуют вполне определенные правила и инструкции.Креспи нахмурился, но последовал за Чурчем. Его ботинки издавали слабый скрип, соприкасаясь с синтетическим материалом пола. Мужчины остановились на небольшой приподнятой платформе в огромном помещении. Она нависала в двух метрах над полом. На нижнем уровне в разных местах трудились четыре или пять техников. Двое из них сидели перед пультом управления компьютера, занимавшего целую стену огромного помещения. Пахло каким-то дезинфицирующим средством.— У вас железные нервы, Чурч... — начал Креспи.— Спасибо за комплимент, — ответил пожилой ученый и направился к ограждению, перегнулся через перила и посмотрел вниз в какое-то углубление.Креспи обалдело оглядывался вокруг себя. Что здесь происходит? Вооруженная охрана. Секретные коды доступа. Какое изучение вирусов? Это больше напоминает зону военных действий.— И как долго, по вашему мнению, все это будет сходить вам с рук? — обратился Креспи к Чурчу, показывая жестом на все вокруг.Чурч оглянулся на него с виноватым выражением лица.— Вам когда-нибудь доводилось давать показания против друга? — спросил он. — Я не в состоянии заставить себя пойти на это.— Что вы пытаетесь...Чурч дружелюбно улыбнулся, а потом показал пальцем вниз, на то, что находилось за ограждением.— Взгляните сами, — предложил он.Креспи прошел вперед и увидел то, что было там... Его сердце начало часто биться в груди, все тело покрыл холодный пот.— Ш-ш-ш, не разбудите его, — прошептал Чурч, но слова не зарегистрировались в мозгу у Креспи.Под ними, скрючившись в одном углу загона, лежал взрослый гигантский чужой. Казалось, что его блестящая, отвратительного вида темная шкура поглощает тусклый свет, которым освещалось помещение. Когда Креспи склонился вперед, чудовище подняло свою вытянутую черную голову и посмотрело на людей, стоявших на обзорной площадке. Его хвост обвился вокруг твердого металлического туловища.Если Чурч и сказал что-то еще, Креспи его не слышал, потому что не мог отвести взгляд от гигантского чужого и внезапно мысленно перенесся на миллионы миль от «Безымянной»... Глава 5 Сержант Креспи зевнул, причем сделал это украдкой, так, чтобы его открытый рот не заметил капитан Уилкокс и никто другой из их экипажа. Прошлой ночью Креспи почти не спал, а покачивание бронетранспортера клонило ко сну, несмотря на то что они двигались по твердому грунту.Креспи был вторым лицом в экипаже после Уилкокса, по крайней мере если считать тех, кто сейчас сидел в бронемашине, но это не давало ему права едва волочить ноги после бессонной ночи, в особенности на глазах у капитана, который, казалось, мог вообще обходиться без сна и всегда был готов выполнять любые задания.Креспи с нетерпением ждал начала хоть каких-то действий. Вчера после долгой беседы и нескольких стаканчиков, выпитых в компании Кейли Траск, они отправились к ней — и продолжили там обсуждение ряда вопросов, за чем последовало несколько весьма приятных часов без каких-либо разговоров вообще. Креспи посмотрел на окружавших его сержантов и с трудом сдержал еще один зевок. Капрал Траск поймала на себе его взгляд и улыбнулась перед тем, как скромно отвернуться. Ее волосы были затянуты в узел под шлемом. Она совсем не казалась усталой, что просто поражало Креспи. Может, даже — совсем чуть-чуть — разочарованной?«Боже, неужели я был так плох?» — в ужасе подумал Креспи.Креспи никогда не уделял много времени любовным утехам: работа всегда была у него на первом плане. Молодость прошла не в поисках все новых и новых сексуальных партнерш и не в погоне за юбками, потому что в результате проблем всегда оказывалось больше, чем полученного удовольствия, однако ему совсем не хотелось думать, что его способности в этом плане... неадекватны. Они должны быть по меньшей мере приемлемыми.Да, Траск — это что-то. Сообразительная, веселая, симпатичная. Делает себе карьеру. В основном занимается биотехникой. Возможно, что после завершения этой маленькой операции он узнает, на какую станцию она должна отправиться...Машина остановилась в многоуровневой пещере. Креспи моргнул и сел прямо. В экипаже их было одиннадцать человек, не считая Уилкокса и двух его бойцов. Капитану, очевидно, уже доводилось вступать в схватку с гигантскими чужими, хотя остальные члены экипажа ни разу не встречали живого чудовища, разве что только на видео. Креспи их тоже никогда не видел. Сегодня сержантов и капралов специально привезли сюда, чтобы они поглядели на живых гигантских чужих своими глазами и получили какой-то практический опыт. Большинство членов команды занимались биоанализом — тем или иным его аспектом, и руководство решило, что им будет полезно съездить сюда, в эту пещеру, чтобы осмотреть все на месте.Ходили слухи, что те, кто станет специализироваться на изучении гигантских чужих, быстро пойдут вверх по служебной лестнице, хотя открытым текстом руководство ничего не обещало. Считалось, что эти существа представляют собой новую угрозу человечеству, в самое ближайшее время она превратится-в наиболее серьезную опасность... Всегда находилось что-то, о чем говорили именно таким образом.Креспи решил, что эти гигантские чужие не могут быть настолько страшны, раз их экипаж послали сюда только для того, чтобы на них взглянуть. Креспи провел рукой по груди. Он чувствовал себя несколько неуютно, потому что привык к более многочисленным средствам защиты. Как сказал Уилкокс, им не потребуется никаких специальных защитных костюмов или дополнительного вооружения — нужны лишь элементарные меры предосторожности, потому что они прибыли сюда с единственной целью: посмотреть. Уилкокс, конечно, много говорил о том, что за ужасные существа эти чужие, но не сомневался, что они не представляют никакой угрозы экипажу бронетранспортера. Креспи вообще было непонятно, зачем они теряют несколько месяцев работы, чтобы слетать на какой-то безымянный астероид и стать свидетелями того, как кто-то прикончит парочку больших жуков.Капитан встал и обвел глазами сидевших в машине.— Итак, — обратился он к ним, — в приказе говоэится, что вы — резерв и должны будете в случае необходимости прикрывать основное звено.Уилкокс откашлялся и самодовольно улыбнулся. Эта улыбка выглядела несколько странно на его худом, изрезанном морщинами лице.— Но на самом деле вы будете просто сидеть в машине, расслабляться и наблюдать за тем, как Рупп и Холлистер ликвидируют всех чудовищ, живущих в этой пещере.Уилкокс кивнул двум солдатам, стоявшим навытяжку за его спиной. Вот они-то как раз походили на чудовищ — были облачены в специальные костюмы, изготовленные, как казалось, из серебряных пластин. Их лица смутно просматривались сквозь толстое темное оргстекло. Каждый из них имел при себе по два новейших изобретения военной техники — огнеметы, выбрасывающие частицы плазмы. Солдаты держали по огнемету в каждой руке. Пока орудия оставались в специальных футлярах, но все равно выглядели зловеще. Они напоминали установки для запуска ракет — только из них вылетал поток заряженных частиц. Креспи был свидетелем проводившихся экспериментов — видел, как это оружие тестировалось. Если кто-то или что-то окажется на пути — он или оно мгновенно превратится в суп-пюре.Задняя часть бронетранспортера открылась, чтобы выпустить двух солдат. Внутрь проник влажный пещерный воздух с отвратительным запахом. «Боже, какая вонь», — пронеслось в голове у Креспи. Воздух казался спертым и теплым. Создавалось впечатление, что в пещере что-то гниет, причем уже давно начало разлагаться.Фары машины бросили лучи метров на десять вперед. Члены экипажа увидели голые стены пещеры. Они показались им слишком гладкими, скользкими и блестящими. Наверное, вода попадает сюда с одного из верхних уровней — только так можно объяснить влажность, но запах... Ни с чем подобным Креспи не доводилось сталкиваться ни разу в жизни.Уилкокс повернулся к солдатам в тяжелом обмундировании:— Вы должны здесь все очистить, парни. Я хочу, чтобы это место было стерилизовано.— Есть, — ответил один из них. Его голос казался приглушенным и походил на какой-то треск, доносимый из-за оргстекла.Солдаты вышли из бронетранспортера через заднюю дверь и исчезли во мраке пещеры.Креспи склонился вперед, чтобы лучше видеть происходящее. Рупп и Холлистер осторожно двигались вперед, с тяжелым хрустом опуская ботинки на пол пещеры. Звук их шагов отдавался от стен. Каждому их движению вторило эхо. До сидевших в машине доносилось даже дыхание солдат: замкнутое пространство усиливало все звуки.Они отошли от машины метров на пять или шесть, когда один из них, видимо Холлистер, тихо сказал:— Смотри: вон там!Послышался какой-то странный звук, чем-то напоминающий царапанье когтем о камень, за ним последовало тихое гортанное шипение.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
Полная версия книги 'Чужие - 07. Лабиринт'



1 2 3 4