Вооруженные или безоружные, в одиночку или в группах, йеветы сражались с отчаянной храбростью, что одновременно делало их легкой мишенью и постоянной угрозой. Чубакка и Лумпаварруумп стреляли во все, что движется, и не прекращали огня, пока оно не переставало двигаться. И когда они, наконец, подошли к тому отсеку, который искали, аккумуляторы их бластерных винтовок были почти разряжены, особенно у Чубакки.
Перед ними оставалось последнее препятствие: в отличие от предыдущих отсеков, двери в трюм с пленными нельзя было взрывать термальным детонатором, так как при этом могли пострадать заключенные. К тому же, вход в трюм охранялся отделением йеветских солдат, спрятавшихся за портативными щитами имперского типа. Эти щиты представляли собой панели, высотой примерно по пояс человеку, на которой были смонтированы одновременно генераторы силовых полей и абсорберы энергии, как на имперских шагоходах, поэтому йеветы, скрываясь за щитами, могли не бояться огня бластерных винтовок. Еще более усложняло задачу то, что вход в трюм находился в дальнем конце полетной палубы, шириной примерно в сто метров. Обычно на этой палубе располагались звенья истребителей «первой готовности». Когда поднялась тревога, они взлетели искать корабль-нарушитель, и теперь на широкой пустой площадке не было абсолютно никакого укрытия.
Чубакка осторожно заглянул в дверь, осматривая это поле боя.
— Твой стреломет:
Лумпаарруумп протянул отцу стреломет, но вместо того, что взять его, Чубакка протянул сыну бронебойные сердечники — часть ракетных зарядов стреломета.
Чубакка указал вперед:
— Сначала щиты: Потом не переставай поддерживать огонь. Ты должен будешь стрелять так быстро, как только возможно.
— Да, отец.
— Надо не дать им сосредоточить внимание на ком-то одном. Помнишь, как охотятся на тарриарра? Главное — отвлечь внимание.
— Да, отец.
Чубакка по комлинку связался с «Соколом»:
— Джодррл?
— Слушаю, брат.
— Приготовься забрать нас с малой полетной палубы, она находится прямо впереди от того места, где сейчас «Сокол».
— Да, брат. Я закрываю люк и буду готов лететь по твоему сигналу.
Чубакка, выключив комлинк, посмотрел на Лумпаварруумпа.
— Ну что ж, сын. Это твой хрртайик.
— Я готов, отец.
Чубакка махнул рукой. Лумпаварруумп подскочил к входу, первая мини-ракета полетела к цели еще до того, как он выпрямился. За второй ракетой Чубакка прыгнул на полетную палубу.
Через мгновение раздались два взрыва. Один щит отбросило назад, при этом он сбил с ног нескольких йевет. Второй щит просто раскололся от взрыва, обдав переборки и йеветских солдат градом осколков.
Лумпаварруумп продолжал стрелять. Его выстрелы были удивительно меткими. Одна мини-ракета прожгла насквозь броню и грудную клетку йеветского охранника, вторая подбросила в воздух его товарища как тряпичную куклу.
Чубакка с яростным рычанием на бегу обстреливал йеветский пост очередями из бластерной винтовки. В его бешеном реве звучала скорбь о потере Шорана, ненависть к мучителям Хэна и жажда крови. Чубакка бежал с невероятной скоростью. Вид огромного рычащего вуки, вероятно, произвел на врага устрашающее впечатление. Уцелевшие йеветы смогли сделать лишь несколько неприцельных бластерных выстрелов.
Когда Чубакка добежал до того, что осталось от йеветского поста, в живых оставались лишь трое раненых охранников. Чубакка с молниеносной быстротой бросился на ближайшего йевету, пытавшегося поднять бластер, и мощным ударом проломил ему грудную клетку. Потом схватил другого и со страшным хрустом свернул ему шею.
Отбросив труп, Чубакка оказался лицом к лицу с последним охранником. Йевета был ранен осколками ракеты, его плечо было обожжено бластерным огнем, на шее вздулись пузыри ожогов. Тем не менее, он храбро бросился на Чубакку, рассекая воздух когтем здоровой руки.
Чубакка, уклонившись от удара, перехватил руку с когтем, при этом сломав ее. Потом он схватил противника и с силой швырнул его в переборку. Упав на палубу, йевета больше не двигался. Страшный удар сломал ему позвоночник.
Обернувшись, Чубакка махнул рукой, приглашая Лумпаварруумпа присоединиться к нему. Когда молодой вуки бежал через площадку, Чубакка заметил, что он хромает на правую ногу. Когда Лумпаварруумп получил ранение, и насколько оно было серьезно, Чубакка не знал. Но он видел, что его сын не издал ни звука. «Когда придет время, он встретит катарна, не дрогнув, и его удар будет верным».
Женщина по имени Инейра подошла к лежащему Хэну Соло и прошептала:
— На корабле идет бой. Это твои друзья пришли за тобой.
Любое движение причиняло избитому телу страшную боль, и лицо Хэна болезненно скривилось, когда он попытался сесть.
— За мной? Откуда ты знаешь?
— Я знаю. Я звала их сюда, и они услышали меня. Пойдем, сейчас не безопасно находиться рядом с переборками.
Хэн вздохнул.
— Я не понимаю:
Однако он позволил Инейре помочь ему доползти до центра трюма. Это отняло у него последние силы.
— Я ничего не слышу.
— Они еще далеко. Я не могу их спрятать, но могу попытаться помочь им найти тебя.
Инейра села рядом с ним, расправив полы своего коричневого кафтана.
Она была странной женщиной, иногда она впадала в некое подобие транса, ничего вокруг не замечая. Но из всех пленников, Инейра была единственной, сумевшей перешагнуть через страх за свою жизнь и дружески отнестись к Хэну. Только она проявила сострадание и помогала ему, когда его принесли обратно после избиения.
Но призрачного обещания спасения было недостаточно, чтобы пробудить Хэна. Боль истощала его, и его отбитые внутренние органы и сломанные кости сразу напоминали о себе, когда он был в сознании. Сон был единственным облегчением.
В один из кратких моментов пробуждения Инейра сказала ему:
— Твои друзья идут сюда. Если тебе надо будет идти:
Хэн прошептал:
— Если эти двери откроются, я смогу дойти до них. Но я ничего не слышу:
— Уже скоро:
Хэн увидел, что ее лицо было бледным, а руки дрожали.
— Инейра, что случилось?
— Так много смертей: так много хаоса:
— Ты чувствуешь, что кто-то умирает?
Она вздохнула.
— Смерть почувствовать нетрудно. Они уже почти здесь.
Хэн действительно начал верить, что на борту корабля что-то происходит.
За переборкой был слышен шум — крики, взрывы, бластерные выстрелы, удары в переборку, и еще какой-то странный звук, Хэн был уверен, что знает его, но измученный болью разум не мог его идентифицировать.
Наконец, дверь открылась, в проходе показалась огромная фигура вуки.
— Чуи!
С жалобным воем Чубакка подбежал к Хэну и обнял его.
— Ох, осторожнее, Чуи, на мне и так живого места нет. Где мой корабль?
Чубакка, пролаяв что-то в комлинк, подхватил Хэна на руки и побежал к выходу.
— Эй, эй, стой, Чуи, а как же другие? Мы должны взять их с собой! Да остановись ты, глупый комок шерсти!
Чубакка неохотно остановился. Хэн оглянулся и увидел, что Инейра продолжает сидеть на палубе.
— Инейра, пойдем. У нас хватит места, правда, Чуи? Сколько еще мы можем взять?
Но почему-то никто из пленников не отреагировал на то, что произошло. Они продолжали сидеть на своих местах.
— Инейра, в чем дело? Пошли же.
— Я не могу идти.
Инейра встряхнула головой, и все пленники вдруг куда-то исчезли. В трюме остались только Хэн, Инейра и Чубакка. Чубакка зарычал. Хэн растерянно оглянулся.
— Куда все подевались?
Инейра печально улыбнулась.
— Их здесь и не было. Все пленники были спасены еще из лагеря, их забрала «Утренняя Звезда». Сейчас они в безопасности. А это была только иллюзия.
— Так ты создавала иллюзию их присутствия, прикрывала их спасение? Невероятно: Но теперь-то ты можешь уйти. Спасать больше некого.
Она мягко сказала:
— Нет, я должна остаться. Если Найл Спаар обнаружит их отсутствие, он попытается взять на их место новых заложников. Иди, Хэн. Я сама сделала этот выбор.
Инейра закрыла глаза, и заложники снова появились, включая избитого Хэна соло, лежащего на палубе.
За переборкой раздался знакомый рев двигателей «Сокола». Чубакка вынес Хэна из трюма.
Инейра так и не открыла глаза. Бросив на нее последний взгляд, Хэн увидел невысокую девушку, сидевшую на палубу рядом с иллюзией человека, которого она только что помогла спасти.
В то самое время, когда «Сокол» улетал от «Гордости Йеветы», прикрываясь взрывами электромагнитных мин, «Грязный Ленивец» вышел из гиперпространства в месте дислокации главных сил 5-го Флота.
Первым его заметили на сенсорах сторожевой канонерки «Воин». Оператор доложил:
— Неизвестный корабль вышел из гиперпространства. Тип корабля не идентифицируется. Размер класса F — вероятно, дрон. Направляется к основной формации.
Связист сообщил:
— Получено сообщение с неизвестного корабля. Они пытаются ввести код авторизации.
Внезапно на командирском мониторе появилось лицо Люка Скайуокера.
— Капитан, вы узнаете меня?
— Я знаю того, на кого вы похожи. Но у меня нет информации, что этот человек должен прибыть в сектор.
— Очень хорошо, капитан. Тогда посмотрите на данные идентификации.
Капитан оглянулся на оператора сенсорной станции. Тот доложил:
— Транспондер сообщает, что это гражданский корабль, малая яхта типа «Верпин», сэр.
Люк кивнул.
— Если не верите, можете послать группу для проверки нашего корабля. И когда вы, наконец, убедитесь, что я тот, кем кажусь, и мы не прячем в трюме фузионную бомбу, я хотел бы, чтобы вы доложили о нас командующему флотом. У меня для него есть важная информация.
Капитан приказал связисту:
— Свяжитесь с «Отважным». Сообщите генералу, что прибыл Люк Скайуокер.
Когда сообщение было отправлено, связист оглянулся на капитана.
— Это хорошие новости, правда, сэр?
— Надеюсь, что так:
Когда проверка «Ленивца» была закончена, и он занял место в носовой полетной палубе «Отважного», уже все на корабле знали, что прилетел Люк Скайуокер, хотя официально этого никто не объявлял.
Выходя из «Ленивца», Люк видел, что его прибытие считают хорошим знаком. Он чествовал, что его присутствие придало экипажу новую надежду и уверенность. На Акейну и Виэйлу они почти не обратили внимания.
По пути на мостик Люк думал: «Они думают, что мы здесь, чтобы помочь выиграть войну для них, но почти игнорируют тех, кто действительно может помочь: »
Генерал А'Бат встретил их на мостике, его сопровождали два полковника и один капитан флота. Люк спросил:
— Генерал, какой сейчас статус конфликта?
— Новая Республика объявила войну Дасханской Лиге. Сейчас мы готовимся вернуться в систему Доорник-319 и изгнать йевет оттуда. Это будет наш первый шаг. Кроме того, мы сейчас усиленно ищем оставшиеся верфи. И, наконец, разрабатывается план вторжения глубоко в Коорнахт и атака самой метрополии Дасханской Лиги — планеты Н'Зот. Так у нас обстоят дела, мастер Скайуокер. А что вы здесь делаете? Я полагаю, если бы вы прибыли по поручению президента, нас известили бы об этом.
— Я прилетел сюда с планеты Дж'т'птан, это в системе Доорник-628. Это долгая история: Если сказать кратко, я хочу предложить вам сделать первый шаг в другом направлении.
Даже для такой известной личности как Люк, полковник Корган, полковник Мойт'та и капитан Морано были «трудной» аудиторией, особенно если речь шла о чем-то сверхъестественном.
Люк, почувствовав их скептический настрой, сказал:
— Природа Вселенной превосходит определения науки, и ее возможности превышают ограничения, накладываемые технологией.
Капитан Морано сказал:
— Я не хочу ставить жизни моего экипажа в зависимость от невидимых сил, которые нельзя измерить.
— Но эти невидимые силы могут сохранить жизни ваших подчиненных.
Морано возразил:
— Я предпочитаю верить тому, что я знаю. Мы можем победить в этой войне с тем оружием, которое у нас есть.
Люк решил провести небольшую демонстрацию. С помощью Силы он снял значки с мундиров троих офицеров и уложил их в ряд на столе А'Бата.
— Вы видите, что Сила так же реальна, как и ваше оружие. Сила — это тайна, но не сказка. А ваш путь к победе может стоить очень дорого — тысячи, десятки тысяч смертей с обеих сторон — смертей, которых можно избежать.
Полковник Корган взял свой значок со стола.
— Можно избежать, если ваши трюки способны обмануть йевет.
Люк терпеливо сказал:
— То, что предлагает Виэйлу — не просто «трюк». Ее средство старше, чем технология бластера, который вы носите, и гораздо более сложное.
Мойт'та сказал:
— Может быть, она объяснит нам, как это работает?
Люк отвернулся, разочарованно махнув рукой. Виэйлу сказала:
— Это отражение: от поверхности Потока:
А'Бат сказал:
— Боюсь, мы не можем принять вашу помощь. Я не могу ставить военную операцию в зависимость от того, чего мы не знаем. Может быть, вы покажете нам, что именно вы предлагаете?
Люк ожидал, что Виэйлу откажется, но она сказала:
— Вы тоже предлагаете мне создать проекцию того, чего я не знаю. Сначала покажите мне вашу демонстрацию, а потом вы сможете оценить мою.
А'Бат оглянулся на Коргана.
— Полковник?
Начальник тактического отдела посмотрел на хронометр.
— Через полчаса к нашим силам должны присоединиться двадцать кораблей из 4го Флота.
Виэйлу сказала:
— Я хочу быть так близко к этому, как только возможно.
Морано предложил:
— Можно взять челнок, чтобы подойти максимально к зоне выхода. Если вы не возражаете против присутствия скептиков, мы составим вам компанию.
Виэйлу усмехнулась.
— Поток существует независимо от того, верят в его существование или нет.
Когда челнок достиг пятидесятикилометровой границы зоны выхода прибывающей оперативной группы, А'Бат приказал:
— Достаточно. Слишком близко подходить опасно. Я не хочу, чтобы флот лишился командования из-за навигационной ошибки.
Корган сказал:
— Я больше опасаюсь стать жертвой ошибки какого-нибудь наводчика. Корабли летят в зону боевых действий, и никто не ожидает, что их будут ждать так близко от точки выхода.
Виэйлу предложила:
— Можно сделать так, что эти корабли не заметят нас.
А'Бат спросил:
— Что это значит?
Люк сказал:
— Генерал, просто поверьте ей. Если бы мы захотели, вы не заметили бы «Ленивца», пока он не сел бы в ваш ангар.
Корган недоверчиво покачал головой, но не стал спорить.
Мойт'та сказал:
— Они выходят.
Один за другим корабли выходили из гиперпространства. Крейсеры и ударные авианосцы, звездные разрушители и канонерки проносились мимо челнока.
А'Бат спросил:
— Сколько кораблей мы ожидали?
— Двадцать, сэр.
— Я насчитал уже тридцать.
Корган пожал плечами.
— Вероятно, это ошибка, сэр.
Люк сказал:
— Генерал, можно связаться с сенсорным постом вашего корабля и спросить, сколько они насчитали.
А'Бат включил комлинк.
— «Отважный», это генерал А'Бат. Сколько кораблей вышло из гиперпространства?
— Тридцать восемь: тридцать девять: сорок, сэр.
— Они все нормально идентифицируются?
— Да, сэр: хотя нет, данные транспондеров некоторых кораблей дублируются. Сэр, что происходит?
— Ничего, лейтенант. Ждите дальнейших приказов.
А'Бат повернулся к своим офицерам.
— Впечатляющая демонстрация, не правда ли, господа? Какие из этих кораблей реальны, а какие нет? Я не могу сказать, наверное, и сенсоры не скажут.
Он повернулся к Виэйлу.
— Благодарю вас за демонстрацию.
В следующий момент половина прибывших кораблей исчезла. Виэйлу устало опустилась в кресло. Было видно, что проекция отняла у нее много сил.
Пилот челнока испуганно спросил:
— Генерал, что это было?
— Ничего, официально ничего.
— Но:
— Сынок, не спрашивай и не думай об этом. Просто вези нас обратно как можно быстрее. Нам еще многое нужно сделать.
Челнок уже приблизился к авианосцу, когда навстречу из ангара вылетело звено истребителей, едва не столкнувшись с челноком.
Морано встревоженно спросил:
— Что это? Смена патрулей только через час.
Когда челнок опустился на палубу авианосца, Морано связался с постом управления истребителями. Ему сообщили:
— Звено истребителей отправлено на перехват неизвестного корабля, который вышел из гиперпространства пять минут назад. Он не идентифицирует себя, в ответ на наш запрос он начал транслировать какой-то странный сигнал, возможно, помехи.
Морано повернулся к Виэйлу.
— Это тоже часть вашей демонстрации?
Она покачала головой.
— Нет.
Люк пошел на мостик вслед за генералом А'Батом и его офицерами. Оказавшись на мостике, все сразу бросились к экрану сенсорной станции. Люк сказал:
— Что за сигнал они передают? Переключите его на мой комлинк.
— Да, мастер Скайуокер. Это что-то ужасное, просто разрывает уши.
Из комлинка Люка раздался жуткий рев. Он быстро выключил комлинк и засмеялся.
— Это не помехи. Это шириивуук. Язык вуки. Это Чубакка, и, похоже, ему не нравится, что ваши истребители ведут себя слишком угрожающе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Перед ними оставалось последнее препятствие: в отличие от предыдущих отсеков, двери в трюм с пленными нельзя было взрывать термальным детонатором, так как при этом могли пострадать заключенные. К тому же, вход в трюм охранялся отделением йеветских солдат, спрятавшихся за портативными щитами имперского типа. Эти щиты представляли собой панели, высотой примерно по пояс человеку, на которой были смонтированы одновременно генераторы силовых полей и абсорберы энергии, как на имперских шагоходах, поэтому йеветы, скрываясь за щитами, могли не бояться огня бластерных винтовок. Еще более усложняло задачу то, что вход в трюм находился в дальнем конце полетной палубы, шириной примерно в сто метров. Обычно на этой палубе располагались звенья истребителей «первой готовности». Когда поднялась тревога, они взлетели искать корабль-нарушитель, и теперь на широкой пустой площадке не было абсолютно никакого укрытия.
Чубакка осторожно заглянул в дверь, осматривая это поле боя.
— Твой стреломет:
Лумпаарруумп протянул отцу стреломет, но вместо того, что взять его, Чубакка протянул сыну бронебойные сердечники — часть ракетных зарядов стреломета.
Чубакка указал вперед:
— Сначала щиты: Потом не переставай поддерживать огонь. Ты должен будешь стрелять так быстро, как только возможно.
— Да, отец.
— Надо не дать им сосредоточить внимание на ком-то одном. Помнишь, как охотятся на тарриарра? Главное — отвлечь внимание.
— Да, отец.
Чубакка по комлинку связался с «Соколом»:
— Джодррл?
— Слушаю, брат.
— Приготовься забрать нас с малой полетной палубы, она находится прямо впереди от того места, где сейчас «Сокол».
— Да, брат. Я закрываю люк и буду готов лететь по твоему сигналу.
Чубакка, выключив комлинк, посмотрел на Лумпаварруумпа.
— Ну что ж, сын. Это твой хрртайик.
— Я готов, отец.
Чубакка махнул рукой. Лумпаварруумп подскочил к входу, первая мини-ракета полетела к цели еще до того, как он выпрямился. За второй ракетой Чубакка прыгнул на полетную палубу.
Через мгновение раздались два взрыва. Один щит отбросило назад, при этом он сбил с ног нескольких йевет. Второй щит просто раскололся от взрыва, обдав переборки и йеветских солдат градом осколков.
Лумпаварруумп продолжал стрелять. Его выстрелы были удивительно меткими. Одна мини-ракета прожгла насквозь броню и грудную клетку йеветского охранника, вторая подбросила в воздух его товарища как тряпичную куклу.
Чубакка с яростным рычанием на бегу обстреливал йеветский пост очередями из бластерной винтовки. В его бешеном реве звучала скорбь о потере Шорана, ненависть к мучителям Хэна и жажда крови. Чубакка бежал с невероятной скоростью. Вид огромного рычащего вуки, вероятно, произвел на врага устрашающее впечатление. Уцелевшие йеветы смогли сделать лишь несколько неприцельных бластерных выстрелов.
Когда Чубакка добежал до того, что осталось от йеветского поста, в живых оставались лишь трое раненых охранников. Чубакка с молниеносной быстротой бросился на ближайшего йевету, пытавшегося поднять бластер, и мощным ударом проломил ему грудную клетку. Потом схватил другого и со страшным хрустом свернул ему шею.
Отбросив труп, Чубакка оказался лицом к лицу с последним охранником. Йевета был ранен осколками ракеты, его плечо было обожжено бластерным огнем, на шее вздулись пузыри ожогов. Тем не менее, он храбро бросился на Чубакку, рассекая воздух когтем здоровой руки.
Чубакка, уклонившись от удара, перехватил руку с когтем, при этом сломав ее. Потом он схватил противника и с силой швырнул его в переборку. Упав на палубу, йевета больше не двигался. Страшный удар сломал ему позвоночник.
Обернувшись, Чубакка махнул рукой, приглашая Лумпаварруумпа присоединиться к нему. Когда молодой вуки бежал через площадку, Чубакка заметил, что он хромает на правую ногу. Когда Лумпаварруумп получил ранение, и насколько оно было серьезно, Чубакка не знал. Но он видел, что его сын не издал ни звука. «Когда придет время, он встретит катарна, не дрогнув, и его удар будет верным».
Женщина по имени Инейра подошла к лежащему Хэну Соло и прошептала:
— На корабле идет бой. Это твои друзья пришли за тобой.
Любое движение причиняло избитому телу страшную боль, и лицо Хэна болезненно скривилось, когда он попытался сесть.
— За мной? Откуда ты знаешь?
— Я знаю. Я звала их сюда, и они услышали меня. Пойдем, сейчас не безопасно находиться рядом с переборками.
Хэн вздохнул.
— Я не понимаю:
Однако он позволил Инейре помочь ему доползти до центра трюма. Это отняло у него последние силы.
— Я ничего не слышу.
— Они еще далеко. Я не могу их спрятать, но могу попытаться помочь им найти тебя.
Инейра села рядом с ним, расправив полы своего коричневого кафтана.
Она была странной женщиной, иногда она впадала в некое подобие транса, ничего вокруг не замечая. Но из всех пленников, Инейра была единственной, сумевшей перешагнуть через страх за свою жизнь и дружески отнестись к Хэну. Только она проявила сострадание и помогала ему, когда его принесли обратно после избиения.
Но призрачного обещания спасения было недостаточно, чтобы пробудить Хэна. Боль истощала его, и его отбитые внутренние органы и сломанные кости сразу напоминали о себе, когда он был в сознании. Сон был единственным облегчением.
В один из кратких моментов пробуждения Инейра сказала ему:
— Твои друзья идут сюда. Если тебе надо будет идти:
Хэн прошептал:
— Если эти двери откроются, я смогу дойти до них. Но я ничего не слышу:
— Уже скоро:
Хэн увидел, что ее лицо было бледным, а руки дрожали.
— Инейра, что случилось?
— Так много смертей: так много хаоса:
— Ты чувствуешь, что кто-то умирает?
Она вздохнула.
— Смерть почувствовать нетрудно. Они уже почти здесь.
Хэн действительно начал верить, что на борту корабля что-то происходит.
За переборкой был слышен шум — крики, взрывы, бластерные выстрелы, удары в переборку, и еще какой-то странный звук, Хэн был уверен, что знает его, но измученный болью разум не мог его идентифицировать.
Наконец, дверь открылась, в проходе показалась огромная фигура вуки.
— Чуи!
С жалобным воем Чубакка подбежал к Хэну и обнял его.
— Ох, осторожнее, Чуи, на мне и так живого места нет. Где мой корабль?
Чубакка, пролаяв что-то в комлинк, подхватил Хэна на руки и побежал к выходу.
— Эй, эй, стой, Чуи, а как же другие? Мы должны взять их с собой! Да остановись ты, глупый комок шерсти!
Чубакка неохотно остановился. Хэн оглянулся и увидел, что Инейра продолжает сидеть на палубе.
— Инейра, пойдем. У нас хватит места, правда, Чуи? Сколько еще мы можем взять?
Но почему-то никто из пленников не отреагировал на то, что произошло. Они продолжали сидеть на своих местах.
— Инейра, в чем дело? Пошли же.
— Я не могу идти.
Инейра встряхнула головой, и все пленники вдруг куда-то исчезли. В трюме остались только Хэн, Инейра и Чубакка. Чубакка зарычал. Хэн растерянно оглянулся.
— Куда все подевались?
Инейра печально улыбнулась.
— Их здесь и не было. Все пленники были спасены еще из лагеря, их забрала «Утренняя Звезда». Сейчас они в безопасности. А это была только иллюзия.
— Так ты создавала иллюзию их присутствия, прикрывала их спасение? Невероятно: Но теперь-то ты можешь уйти. Спасать больше некого.
Она мягко сказала:
— Нет, я должна остаться. Если Найл Спаар обнаружит их отсутствие, он попытается взять на их место новых заложников. Иди, Хэн. Я сама сделала этот выбор.
Инейра закрыла глаза, и заложники снова появились, включая избитого Хэна соло, лежащего на палубе.
За переборкой раздался знакомый рев двигателей «Сокола». Чубакка вынес Хэна из трюма.
Инейра так и не открыла глаза. Бросив на нее последний взгляд, Хэн увидел невысокую девушку, сидевшую на палубу рядом с иллюзией человека, которого она только что помогла спасти.
В то самое время, когда «Сокол» улетал от «Гордости Йеветы», прикрываясь взрывами электромагнитных мин, «Грязный Ленивец» вышел из гиперпространства в месте дислокации главных сил 5-го Флота.
Первым его заметили на сенсорах сторожевой канонерки «Воин». Оператор доложил:
— Неизвестный корабль вышел из гиперпространства. Тип корабля не идентифицируется. Размер класса F — вероятно, дрон. Направляется к основной формации.
Связист сообщил:
— Получено сообщение с неизвестного корабля. Они пытаются ввести код авторизации.
Внезапно на командирском мониторе появилось лицо Люка Скайуокера.
— Капитан, вы узнаете меня?
— Я знаю того, на кого вы похожи. Но у меня нет информации, что этот человек должен прибыть в сектор.
— Очень хорошо, капитан. Тогда посмотрите на данные идентификации.
Капитан оглянулся на оператора сенсорной станции. Тот доложил:
— Транспондер сообщает, что это гражданский корабль, малая яхта типа «Верпин», сэр.
Люк кивнул.
— Если не верите, можете послать группу для проверки нашего корабля. И когда вы, наконец, убедитесь, что я тот, кем кажусь, и мы не прячем в трюме фузионную бомбу, я хотел бы, чтобы вы доложили о нас командующему флотом. У меня для него есть важная информация.
Капитан приказал связисту:
— Свяжитесь с «Отважным». Сообщите генералу, что прибыл Люк Скайуокер.
Когда сообщение было отправлено, связист оглянулся на капитана.
— Это хорошие новости, правда, сэр?
— Надеюсь, что так:
Когда проверка «Ленивца» была закончена, и он занял место в носовой полетной палубе «Отважного», уже все на корабле знали, что прилетел Люк Скайуокер, хотя официально этого никто не объявлял.
Выходя из «Ленивца», Люк видел, что его прибытие считают хорошим знаком. Он чествовал, что его присутствие придало экипажу новую надежду и уверенность. На Акейну и Виэйлу они почти не обратили внимания.
По пути на мостик Люк думал: «Они думают, что мы здесь, чтобы помочь выиграть войну для них, но почти игнорируют тех, кто действительно может помочь: »
Генерал А'Бат встретил их на мостике, его сопровождали два полковника и один капитан флота. Люк спросил:
— Генерал, какой сейчас статус конфликта?
— Новая Республика объявила войну Дасханской Лиге. Сейчас мы готовимся вернуться в систему Доорник-319 и изгнать йевет оттуда. Это будет наш первый шаг. Кроме того, мы сейчас усиленно ищем оставшиеся верфи. И, наконец, разрабатывается план вторжения глубоко в Коорнахт и атака самой метрополии Дасханской Лиги — планеты Н'Зот. Так у нас обстоят дела, мастер Скайуокер. А что вы здесь делаете? Я полагаю, если бы вы прибыли по поручению президента, нас известили бы об этом.
— Я прилетел сюда с планеты Дж'т'птан, это в системе Доорник-628. Это долгая история: Если сказать кратко, я хочу предложить вам сделать первый шаг в другом направлении.
Даже для такой известной личности как Люк, полковник Корган, полковник Мойт'та и капитан Морано были «трудной» аудиторией, особенно если речь шла о чем-то сверхъестественном.
Люк, почувствовав их скептический настрой, сказал:
— Природа Вселенной превосходит определения науки, и ее возможности превышают ограничения, накладываемые технологией.
Капитан Морано сказал:
— Я не хочу ставить жизни моего экипажа в зависимость от невидимых сил, которые нельзя измерить.
— Но эти невидимые силы могут сохранить жизни ваших подчиненных.
Морано возразил:
— Я предпочитаю верить тому, что я знаю. Мы можем победить в этой войне с тем оружием, которое у нас есть.
Люк решил провести небольшую демонстрацию. С помощью Силы он снял значки с мундиров троих офицеров и уложил их в ряд на столе А'Бата.
— Вы видите, что Сила так же реальна, как и ваше оружие. Сила — это тайна, но не сказка. А ваш путь к победе может стоить очень дорого — тысячи, десятки тысяч смертей с обеих сторон — смертей, которых можно избежать.
Полковник Корган взял свой значок со стола.
— Можно избежать, если ваши трюки способны обмануть йевет.
Люк терпеливо сказал:
— То, что предлагает Виэйлу — не просто «трюк». Ее средство старше, чем технология бластера, который вы носите, и гораздо более сложное.
Мойт'та сказал:
— Может быть, она объяснит нам, как это работает?
Люк отвернулся, разочарованно махнув рукой. Виэйлу сказала:
— Это отражение: от поверхности Потока:
А'Бат сказал:
— Боюсь, мы не можем принять вашу помощь. Я не могу ставить военную операцию в зависимость от того, чего мы не знаем. Может быть, вы покажете нам, что именно вы предлагаете?
Люк ожидал, что Виэйлу откажется, но она сказала:
— Вы тоже предлагаете мне создать проекцию того, чего я не знаю. Сначала покажите мне вашу демонстрацию, а потом вы сможете оценить мою.
А'Бат оглянулся на Коргана.
— Полковник?
Начальник тактического отдела посмотрел на хронометр.
— Через полчаса к нашим силам должны присоединиться двадцать кораблей из 4го Флота.
Виэйлу сказала:
— Я хочу быть так близко к этому, как только возможно.
Морано предложил:
— Можно взять челнок, чтобы подойти максимально к зоне выхода. Если вы не возражаете против присутствия скептиков, мы составим вам компанию.
Виэйлу усмехнулась.
— Поток существует независимо от того, верят в его существование или нет.
Когда челнок достиг пятидесятикилометровой границы зоны выхода прибывающей оперативной группы, А'Бат приказал:
— Достаточно. Слишком близко подходить опасно. Я не хочу, чтобы флот лишился командования из-за навигационной ошибки.
Корган сказал:
— Я больше опасаюсь стать жертвой ошибки какого-нибудь наводчика. Корабли летят в зону боевых действий, и никто не ожидает, что их будут ждать так близко от точки выхода.
Виэйлу предложила:
— Можно сделать так, что эти корабли не заметят нас.
А'Бат спросил:
— Что это значит?
Люк сказал:
— Генерал, просто поверьте ей. Если бы мы захотели, вы не заметили бы «Ленивца», пока он не сел бы в ваш ангар.
Корган недоверчиво покачал головой, но не стал спорить.
Мойт'та сказал:
— Они выходят.
Один за другим корабли выходили из гиперпространства. Крейсеры и ударные авианосцы, звездные разрушители и канонерки проносились мимо челнока.
А'Бат спросил:
— Сколько кораблей мы ожидали?
— Двадцать, сэр.
— Я насчитал уже тридцать.
Корган пожал плечами.
— Вероятно, это ошибка, сэр.
Люк сказал:
— Генерал, можно связаться с сенсорным постом вашего корабля и спросить, сколько они насчитали.
А'Бат включил комлинк.
— «Отважный», это генерал А'Бат. Сколько кораблей вышло из гиперпространства?
— Тридцать восемь: тридцать девять: сорок, сэр.
— Они все нормально идентифицируются?
— Да, сэр: хотя нет, данные транспондеров некоторых кораблей дублируются. Сэр, что происходит?
— Ничего, лейтенант. Ждите дальнейших приказов.
А'Бат повернулся к своим офицерам.
— Впечатляющая демонстрация, не правда ли, господа? Какие из этих кораблей реальны, а какие нет? Я не могу сказать, наверное, и сенсоры не скажут.
Он повернулся к Виэйлу.
— Благодарю вас за демонстрацию.
В следующий момент половина прибывших кораблей исчезла. Виэйлу устало опустилась в кресло. Было видно, что проекция отняла у нее много сил.
Пилот челнока испуганно спросил:
— Генерал, что это было?
— Ничего, официально ничего.
— Но:
— Сынок, не спрашивай и не думай об этом. Просто вези нас обратно как можно быстрее. Нам еще многое нужно сделать.
Челнок уже приблизился к авианосцу, когда навстречу из ангара вылетело звено истребителей, едва не столкнувшись с челноком.
Морано встревоженно спросил:
— Что это? Смена патрулей только через час.
Когда челнок опустился на палубу авианосца, Морано связался с постом управления истребителями. Ему сообщили:
— Звено истребителей отправлено на перехват неизвестного корабля, который вышел из гиперпространства пять минут назад. Он не идентифицирует себя, в ответ на наш запрос он начал транслировать какой-то странный сигнал, возможно, помехи.
Морано повернулся к Виэйлу.
— Это тоже часть вашей демонстрации?
Она покачала головой.
— Нет.
Люк пошел на мостик вслед за генералом А'Батом и его офицерами. Оказавшись на мостике, все сразу бросились к экрану сенсорной станции. Люк сказал:
— Что за сигнал они передают? Переключите его на мой комлинк.
— Да, мастер Скайуокер. Это что-то ужасное, просто разрывает уши.
Из комлинка Люка раздался жуткий рев. Он быстро выключил комлинк и засмеялся.
— Это не помехи. Это шириивуук. Язык вуки. Это Чубакка, и, похоже, ему не нравится, что ваши истребители ведут себя слишком угрожающе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24