– Прекрасно, шеф-инспектор, – обрадовался епископ. – Тогда проводите меня, пожалуйста, в мою резиденцию. Я выпишу вам охранную грамоту, которая спасет вас от линчевания, когда вы извлечете из сейфа золотой скипетр.
XVI
С только что приобретенным кейсом под мышкой Фрэнк покинул отель «Энвалира» через черный ход и спустился вниз по шоссе в сторону Солде до поворота, где его нельзя было видеть ни с застекленной террасы, ни из окон номеров.Там его ждала Дайана на своей красной «альфе».– Вам удалось раскусить ваших «друзей»? – спросил Фрэнк, плюхнувшийся на сиденье.– Более менее, хотя мне становится все труднее, – ответила девушка. – Приходится постоянно поддерживать их интерес к тайнам Сан-Эстебана, чтобы они не проскользнули у меня между пальцев. Парни что-то затевают, это мне ясно, но что именно, я не имею понятия. Они очень любопытны, но чего-то боятся. Они считают, что я сумасшедшая; лазить ночью по руинам в сопровождении самоуверенного, вполне возможно и липового, офицера из Англии. Они не особенно хорошего мнения о вас, Фрэнк.– Взаимно, – рассмеялся Николсон. – В данный момент нам нечего опасаться с их стороны?– Нет. Я сказала им, что хочу ненадолго съездить в Солде за покупками. Мне все равно, поверили они или нет. Ведь этим наша «одиссея» заканчивается.Фрэнк глубоко вздохнул.– Если все будет хорошо, через час мы узнаем значительно больше, – промолвил он. – Вчерашний призрак сообщил нам, что Кандиа и Антонио еще живы. Но что касается четырех человек, ожидаемых для жертвоприношения, тут мне ничего не понятно.Возможно, двумя из них будем мы, – отозвалась Дайана, и ее голос прозвучал не так бодро, как хотелось бы. – Я очень боюсь за вас, Фрэнк, особенно после вчерашней ночи, когда увидела это существо в черном капюшоне. Если все насчет скипетра – туфта...– Но я же не совсем беспомощный, девочка, – сказал Фрэнк. – Это не первая моя встреча с сверъестественными силами.Он вытащил из кармана серебряную пулю с крошечным крестом.– Вот такие штучки оградят меня от нападения, – объяснил он. – Все они освящены. Кроме того, основываясь на опыте, мне верится, что скипетр действительно обладает силой, приписываемой ему падре Себастьяном.– Надеюсь, Фрэнк. Нам еще повезло, что мы нашли драгоценный посох в первозданном состоянии. Я уверена, что Гэрри и Десмонд приложат максимум усилий для организации кражи или подмены.– Так быстро подобную операцию не удастся провернуть даже суперпрофессионалам, – успокоил ее шеф-инспектор. – Когда я сегодня извлекал из сейфа скипетр, то специально все осмотрел и не нашел следов взлома.– Хорошо. Я знаю, какими методами пользуются эти танкеры. Мы почти приехали на место, Фрэнк.Дайана остановила машину как раз на том участке дороги, куда они вчера запыхавшись выбежали, спасаясь от черной фигуры. Фрэнк открыл кейс и достал скипетр.Шеф-инспектор спрятал драгоценность под пиджаком, и смельчаки медленно двинулись к развалинам.Солнце уже давно скрылось за горными пиками, наступили сумерки. Холодный ветер гнал с холмов рой серебристых снежинок, на горизонте собирались белые лохматые тучи.Шоссе замерло, в это время суток движение между Солде и Энвалирой прекращается. В белом здании отеля зажглись первые огоньки.Монастырь возвышался мрачно и негостеприимно. Зарешеченные окна уныло раскрыли свой зев навстречу темноте.– Стучит сердечко? – спросил Фрэнк.– Еще как!За пять метров до ворот они остановились.Даже у Фрэнка подгибались колени, они почувствовали, что приближаются к отверстию в потусторонний мир. Фрэнк вынул из кармана браунинг и молча протянул его Дайане.– Вы останетесь здесь, – приказал он. – В случае нападения вы сможете при помощи оружия держать карликов на расстоянии и прикрыть отход к машине, в необходимости такой предосторожности мы убедились вчера ночью.Фрэнк сделал несколько шагов в сторону ворот и заглянул сквозь решетку внутрь. Там не было ничего особенного и пугающего. Ни один звук не нарушал зловещую тишину.Фрэнк осторожно ударил скипетром по железной двери.С оглушительным грохотом и скрежетом висячий замок отвалился.– Действует, – радостно и удивленно произнес Фрэнк и толкнул решетку. Створки распахнулись с мерзким скрипом: заржавели петли.Фрэнк вошел в темную галерею и оглянулся, чтобы посмотреть на Дайану. Она стояла на прежнем месте с широко раскрытыми от страха зелеными глазами и крепко сжимала дрожащими руками холодную рукоятку браунинга.Внезапно Дайана исторгла душераздирающий крик.Фрэнк резко обернулся, и кровь застыла у него в жилах.Перед ним, словно выросший из земли, стоял безобразный монстр с рваной раной на шее и перекошенным лицом. Ужасные, пустые и безжизненные глаза злобно уставились на епископский посох.– Ссабби! – громко крикнул Фрэнк Николсон и ткнул монстра скипетром прямо в лицо.Дон Жеронимо отвратительно и глухо захохотал. Его наполовину отрубленная голова дико закачалась в такт приступам смеха.– К сожалению, у вас в руках фальшивка, мой друг, – констатировал он замогильным голосом печальный факт.Его когтистые руки молниеносно вырвали у Фрэнка скипетр и с такой силой швырнули его о кирпичную стену, что поддельные бриллианты разлетелись на кусочки со звоном разбитого стакана.Фрэнк замер. Железные ворота захлопнулись за ним, и чудовище собралось кинуться на шеф-инспектора.Смертельная опасность придала Фрэнку новые силы и вернула к действительности. Он выхватил из кармана серебряный крест и с остервенением вытянул его навстречу Дону Жеронимо. Полутруп в одежде священника издал протестующий визг и остановился.– Скипетр фальшивый, – прокричал Фрэнк Дайане, которую он с трудом видел в сгустившейся темноте. – Эти паршивцы все-таки успели его подменить. Позвони Ле Клерку, пусть он их поймает и отберет подлинник. Принеси его сюда, пожалуйста! Чем быстрее, тем лучше, иначе все пропало...Перед Фрэнком появились двое в черных колпаках. Но при виде креста они тоже замерли.– Держись, Фрэнк! – услышал шеф-инспектор голос смелой девушки. – Я все поняла. Мы найдем скипетр и придем к тебе...– Уходи, только быстрее, – прокричал он в ответ.С тыла зашел еще один гном, он без видимого усилия распахнул ворота и собрался было броситься в погоню.Снаружи раздались выстрелы, карлик свалился, перекувырнувшись через голову, но тут же вскочил на ноги.Фрэнк вздохнул с облегчением, когда увидел Дайану, бегущую к машине.В то же время он обнаружил, что замок как ни в чем не бывало снова повис на воротах.Фрэнк Николсон оказался в западне.Адский демон с раной на шее внезапно исчез, но три маленькие фигурки в капюшонах остались. Сквозь прорези в материи светились глаза, устремленные на крест.– Где двое людей, оказавшихся в вашей власти? – спросил Фрэнк, не надеясь на ответ.– Они ждут тебя, – произнес один из прислужников свистящим голосом. В нем звучала коварная насмешка.
XVII
Несмотря на возбужденное состояние, Дайана Меркъюри, вылезая из машины, не забыла прихватить кейс. Она набила его старой бумагой, чтобы поездка в Солде показалась Гэрри Коулду и Десмонду Першингу правдоподобной. Ведь девушка могла столкнуться с гангстерами в любой момент.Но двое друзей занимались тем, что обычно делают большинство американских туристов во всех концах света: они сидели в баре и пили виски.Дайана незаметно пробралась в холл и устремилась к портье, чтобы заказать разговор с Тулузой.Бедная девушка была на грани нервного срыва. Она в ужасе отпрянула, когда из кресла поднялся широкоплечий мужчина в элегантном сером дорожном костюме.Только внимательно приглядевшись, она узнала комиссара Ле Клерка. У Дайаны камень упал с души.– Добрый вечер, мадемуазель, – приветливо поздоровался комиссар. – Наконец-то появился кто-то, к кому я могу обратиться. Но... что случилось? На вас лица нет!– У нас неприятности, – сквозь зубы произнесла Дайана. – Здесь нам нельзя разговаривать. Пойдемте в мой номер, быстро...– Странное приглашение, – пробормотал с улыбкой комиссар.Но Дайана не слушала его. Она не стала дожидаться лифта, а бросилась бегом вверх по лестнице.Ле Клерку ничего не оставалось, как последовать за ней. Он нагнал девушку, когда та открывала ключом дверь номера.– Пожалуйста, извините меня за странное поведение, – извинилась Дайана и предложила комиссару стул. – Вы сейчас поймете, почему я потеряла самообладание. Я как раз собиралась вам звонить, но счастливый случай сам привел вас в Энвалиру.Дайана, совершенно обессилев, опустилась в кресло. Ле Клерк присел напротив нее и извлек из кармана пачку сигарет.– Можно я закурю? – вежливо спросил он.Его серьезное загорелое лицо просто излучало покой, в котором Дайана срочно нуждалась в данную минуту.– Конечно, комиссар, – сказала она, – можно мне тоже сигарету?– Я здесь не случайно, мадемуазель Меркъюри, – наконец проговорил Ле Клерк, с наслаждением выпуская табачный дым. – Шеф-инспектор Ииколсон позвонил мне сегодня в два часа пополудни. Он рассказал, что завязал с вами знакомство и ввел вас в курс дела, а также посвятил меня в события последних дней. Николсон попросил меня по возможности еще сегодня прибыть в Энвалиру в связи с тем, что операция вступает в решающую фазу. Я немедленно воспользовался служебным вертолетом, а в Селде взял такси. И вот я здесь. По-видимому, я опоздал. Теперь расскажите мне все, мадемуазель, и успокойтесь, ведь я же здесь.Дайана уже частично пришла в себя. Комиссар имел право знать, что произошло в монастыре.Ле Клерк внимательно слушал.– Сначала позвольте мне обнадежить вас в отношении шеф-инспектора Николсона, – молвил он через некоторое время. – Фрэнк не первый раз занимается «четвертым» измерением, как он это называет. Я ничего не понимаю в серебряных пулях и в священных посохах, но мы специально пригласили человека из Скотланд-Ярда, потому что знали, что имеем дело со сверхъестественными силами. Фрэнку Николсону не угрожает смертельная опасность. Кроме того, согласно его донесениям молодая чета тоже жива и здорова.– Даже если это и так, – возразила Дайана, – то в каком они состоянии? Два дня в лапах монстров без еды и питья...– Вы рассуждаете трезво, – улыбнулся комиссар, и Дайана удивилась, что он позволил себе улыбку в такой тяжелый момент. – Но и здесь вы можете быть спокойной. Если Антонио и Кандиа выжили, то находятся в состоянии полной апатии. Николсон попытался мне это объяснить. Это похоже на гипноз: все функции тела и мозга затормаживаются, чувство голода и жажда притупляются. Двое здоровых людей могут голодать и больше дней без ущерба для своего здоровья.– Прекрасно сказано, – съязвила Дайана. – Но чем нам-то поможет эта теория? Во власти темных сил теперь трое.Естественно, мадемуазель, что без подлинного скипетра мы не сможем действовать, – прервал ее комиссар. – Нам надо его найти.– Так вы тоже думаете, что Гэрри Коулд...Я абсолютно уверен, – ответил комиссар. – Хотя парни и работали с удивительной точностью и большой скоростью. Но испанское Крипо тоже не дремало после сообщений из США. Одна ниточка привела к пресловутому Гаэтано Наварре в Барселоне. Раньше он был известным ювелиром, но нарушил закон и отсидел несколько лет. Наварра по-прежнему ведет роскошный образ жизни, поэтому предполагается, и не без основания, что он поставляет нашим мошенникам утонченные копии драгоценностей. Английские номера на их машине принадлежат автомобилю, никогда не покидавшему Великобританию и давно уже выброшенному на свалку. Я не буду вам рассказывать всего, но доказательств тому, что подмена скипетра уже совершилась, целая дюжина. Компаньоны заезжали на обратном пути из Барселоны в Сант-Джоан-де-Каселлес, экономка падре Себастьяна их хорошо помнит. И по какому-то странному стечению обстоятельств пожилая дама умудрилась полчаса продремать в присутствии этих двух господ, чему не нашлось объяснения.– Вы меня обнадежили, комиссар, – призналась Дайана, – но что конкретно мы можем сейчас сделать?– Синьор Николсон поведал мне, что Десмонд Першинг, он же Катанаро, по прибытии вынул из машины дипломат. Я начну поиски. Вы знаете номера их комнат?– Они живут здесь рядом, – ответила Дайана к радости Ле Клерка. – Мы же вместе прибыли из Андорры-ла-Велья, и нам предоставили соседние номера. У Коулда сто четвертый, у Десмонда Першинга сто пятый.– Замечательно! Вы можете задержать ваших «друзей» еще на полчасика в баре? Больше мне не требуется.– Я постараюсь собраться с силами, комиссар.– Я жду от вас большого мужества, – произнес Ле Клерк на этот раз серьезным тоном и потянулся за новой сигаретой. – Естественно, что американцы опять заговорят о Сан-Эстебане – на настоящий момент это самая актуальная для них тема. Если они спросят про Николсона, а они обязательно это сделают, то расскажите им правду.Глаза Дайаны округлились.– Но почему?– Возможно, скипетр настолько хорошо спрятан, что я его не найду. Хотелось бы точно знать, у них он или нет. Это вы должны будете определить по их реакции. Задача непростая, но такая женщина, как вы, с ней справится.Дайана улыбнулась.– Ладно, я постараюсь не разочаровать вас.– Ваш симпатичный кейс я, пожалуй, могу использовать по назначению, – сказал комиссар и поднялся. – Через полчаса я спущусь в холл, а там посмотрим.
XVIII
Поступившие в Тулузу отрывочные и разрозненные сведения позволили комиссару Ле Клерку составить о происходящем свое мнение и подготовиться соответствующим образом. Он прибыл в Андорру с бумагой, предоставляющей ему полную свободу действий.Когда Дайана исчезла на лестнице, комиссар натянул пару тончайших перчаток и обратился к комнате сто пять. Оказалось настоящим счастьем, что отель «Энвалира» почти пустовал. Но об этом комиссара уже информировали.Он извлек из кармана своего изящного костюма связку отмычек. Стандартные двери в крупных отелях не представляли для комиссара никаких трудностей. Замки выглядели сложней, чем были на самом деле. Через две минуты Ле Клерк был в номере Десмонда Першинга.В первую очередь он обыскал «дипломат», стоявший на стуле рядом с дверью. Его даже не закрыли, поэтому Ле Клерк не особенно расстроился, не обнаружив там скипетра.Он удивленно присвистнул, наткнувшись на лазерную дрель, неосмотрительно оставленную там мистером Катанаро. Комиссар внимательно ознакомился с устройством этого технического чуда. Теперь Ле Клерк понял, почему Фрэнк Николсон не заметил никаких повреждений на сейфе, когда доставал скипетр.Подобные инструменты редко попадали в руки специалистов суперкласса даже в Америке. «Надо запретить изготовление подобных «игрушек», – с горечью подумал Ле Клерк. Но технический прогресс неотвратим во всех отношениях. Массовое производство атомных ракет значительно страшнее...Комиссар захлопнул «дипломат» и принялся целенаправленно искать епископский посох. С профессионалами надо держать ухо востро, поэтому комиссар учел все мелочи, даже вспорол матрац и снял крышку с бачка в туалете. Но все безрезультатно.Оставалась сомнительная надежда на комнату Гэрри Коулда, являвшегося мозговым центром гангстерской парочки. Там тоже ничего не оказалось.Ле Клерк убедился, что все вещи вернулись на прежние места, и покинул помещение. Он запер номера и остановился и коридоре.Зря потерял пятнадцать минут.Не могут же компаньоны таскать эту вещь в кармане?! Сейф гостиницы тоже можно было исключить по известным причинам.Ужасно, если они зарыли скипетр где-нибудь по дороге.Или парни еще не подменили епископский посох? Куда же тогда делась его имитация?Комиссар в отчаянии прикусил губу.И тут ему в голову пришла гениальная идея: машина!Ле Клерк помчался вниз по лестнице. Он осторожно заглянул в бар и увидел, что троица вела оживленную беседу за самым отдаленным столиком. Дайана была на редкость хитрой девушкой!Комиссар Ле Клерк незаметно пересек холл и спустился к полупустой стоянке. Белый месяц ярко освещал несколько сиротливо стоявших машин.Второй слева был серый «ситроен» американцев.Ле Клерк убедился, что за ним никто не наблюдает, и осторожно обошел вокруг машины. Неудачный тайник для хранения драгоценности. При помощи маленького карманного фонарика комиссар отыскал на дверной панели пластинку, не относящуюся к серийной отделке машин этой марки.Комиссар не зря считался одним из самых удачливых полицейских Франции.Эта пластинка несомненно являлась видимой частью очень чувствительной сигнализации. Ни о чем не подозревающий обыватель спокойно взялся бы за ручку, и сразу же взвыла бы сирена. А может быть, его вообще ударило бы током? Кто знает.Ле Клерк достал тонкую проволочку и закоротил сигнализацию.После этого он взломал дверной замок.Через три минуты комиссар убедился, что в салоне ничего не спрятано. Ле Клерк лег на землю и осветил фонариком станину, но там тоже все было чисто.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
XVI
С только что приобретенным кейсом под мышкой Фрэнк покинул отель «Энвалира» через черный ход и спустился вниз по шоссе в сторону Солде до поворота, где его нельзя было видеть ни с застекленной террасы, ни из окон номеров.Там его ждала Дайана на своей красной «альфе».– Вам удалось раскусить ваших «друзей»? – спросил Фрэнк, плюхнувшийся на сиденье.– Более менее, хотя мне становится все труднее, – ответила девушка. – Приходится постоянно поддерживать их интерес к тайнам Сан-Эстебана, чтобы они не проскользнули у меня между пальцев. Парни что-то затевают, это мне ясно, но что именно, я не имею понятия. Они очень любопытны, но чего-то боятся. Они считают, что я сумасшедшая; лазить ночью по руинам в сопровождении самоуверенного, вполне возможно и липового, офицера из Англии. Они не особенно хорошего мнения о вас, Фрэнк.– Взаимно, – рассмеялся Николсон. – В данный момент нам нечего опасаться с их стороны?– Нет. Я сказала им, что хочу ненадолго съездить в Солде за покупками. Мне все равно, поверили они или нет. Ведь этим наша «одиссея» заканчивается.Фрэнк глубоко вздохнул.– Если все будет хорошо, через час мы узнаем значительно больше, – промолвил он. – Вчерашний призрак сообщил нам, что Кандиа и Антонио еще живы. Но что касается четырех человек, ожидаемых для жертвоприношения, тут мне ничего не понятно.Возможно, двумя из них будем мы, – отозвалась Дайана, и ее голос прозвучал не так бодро, как хотелось бы. – Я очень боюсь за вас, Фрэнк, особенно после вчерашней ночи, когда увидела это существо в черном капюшоне. Если все насчет скипетра – туфта...– Но я же не совсем беспомощный, девочка, – сказал Фрэнк. – Это не первая моя встреча с сверъестественными силами.Он вытащил из кармана серебряную пулю с крошечным крестом.– Вот такие штучки оградят меня от нападения, – объяснил он. – Все они освящены. Кроме того, основываясь на опыте, мне верится, что скипетр действительно обладает силой, приписываемой ему падре Себастьяном.– Надеюсь, Фрэнк. Нам еще повезло, что мы нашли драгоценный посох в первозданном состоянии. Я уверена, что Гэрри и Десмонд приложат максимум усилий для организации кражи или подмены.– Так быстро подобную операцию не удастся провернуть даже суперпрофессионалам, – успокоил ее шеф-инспектор. – Когда я сегодня извлекал из сейфа скипетр, то специально все осмотрел и не нашел следов взлома.– Хорошо. Я знаю, какими методами пользуются эти танкеры. Мы почти приехали на место, Фрэнк.Дайана остановила машину как раз на том участке дороги, куда они вчера запыхавшись выбежали, спасаясь от черной фигуры. Фрэнк открыл кейс и достал скипетр.Шеф-инспектор спрятал драгоценность под пиджаком, и смельчаки медленно двинулись к развалинам.Солнце уже давно скрылось за горными пиками, наступили сумерки. Холодный ветер гнал с холмов рой серебристых снежинок, на горизонте собирались белые лохматые тучи.Шоссе замерло, в это время суток движение между Солде и Энвалирой прекращается. В белом здании отеля зажглись первые огоньки.Монастырь возвышался мрачно и негостеприимно. Зарешеченные окна уныло раскрыли свой зев навстречу темноте.– Стучит сердечко? – спросил Фрэнк.– Еще как!За пять метров до ворот они остановились.Даже у Фрэнка подгибались колени, они почувствовали, что приближаются к отверстию в потусторонний мир. Фрэнк вынул из кармана браунинг и молча протянул его Дайане.– Вы останетесь здесь, – приказал он. – В случае нападения вы сможете при помощи оружия держать карликов на расстоянии и прикрыть отход к машине, в необходимости такой предосторожности мы убедились вчера ночью.Фрэнк сделал несколько шагов в сторону ворот и заглянул сквозь решетку внутрь. Там не было ничего особенного и пугающего. Ни один звук не нарушал зловещую тишину.Фрэнк осторожно ударил скипетром по железной двери.С оглушительным грохотом и скрежетом висячий замок отвалился.– Действует, – радостно и удивленно произнес Фрэнк и толкнул решетку. Створки распахнулись с мерзким скрипом: заржавели петли.Фрэнк вошел в темную галерею и оглянулся, чтобы посмотреть на Дайану. Она стояла на прежнем месте с широко раскрытыми от страха зелеными глазами и крепко сжимала дрожащими руками холодную рукоятку браунинга.Внезапно Дайана исторгла душераздирающий крик.Фрэнк резко обернулся, и кровь застыла у него в жилах.Перед ним, словно выросший из земли, стоял безобразный монстр с рваной раной на шее и перекошенным лицом. Ужасные, пустые и безжизненные глаза злобно уставились на епископский посох.– Ссабби! – громко крикнул Фрэнк Николсон и ткнул монстра скипетром прямо в лицо.Дон Жеронимо отвратительно и глухо захохотал. Его наполовину отрубленная голова дико закачалась в такт приступам смеха.– К сожалению, у вас в руках фальшивка, мой друг, – констатировал он замогильным голосом печальный факт.Его когтистые руки молниеносно вырвали у Фрэнка скипетр и с такой силой швырнули его о кирпичную стену, что поддельные бриллианты разлетелись на кусочки со звоном разбитого стакана.Фрэнк замер. Железные ворота захлопнулись за ним, и чудовище собралось кинуться на шеф-инспектора.Смертельная опасность придала Фрэнку новые силы и вернула к действительности. Он выхватил из кармана серебряный крест и с остервенением вытянул его навстречу Дону Жеронимо. Полутруп в одежде священника издал протестующий визг и остановился.– Скипетр фальшивый, – прокричал Фрэнк Дайане, которую он с трудом видел в сгустившейся темноте. – Эти паршивцы все-таки успели его подменить. Позвони Ле Клерку, пусть он их поймает и отберет подлинник. Принеси его сюда, пожалуйста! Чем быстрее, тем лучше, иначе все пропало...Перед Фрэнком появились двое в черных колпаках. Но при виде креста они тоже замерли.– Держись, Фрэнк! – услышал шеф-инспектор голос смелой девушки. – Я все поняла. Мы найдем скипетр и придем к тебе...– Уходи, только быстрее, – прокричал он в ответ.С тыла зашел еще один гном, он без видимого усилия распахнул ворота и собрался было броситься в погоню.Снаружи раздались выстрелы, карлик свалился, перекувырнувшись через голову, но тут же вскочил на ноги.Фрэнк вздохнул с облегчением, когда увидел Дайану, бегущую к машине.В то же время он обнаружил, что замок как ни в чем не бывало снова повис на воротах.Фрэнк Николсон оказался в западне.Адский демон с раной на шее внезапно исчез, но три маленькие фигурки в капюшонах остались. Сквозь прорези в материи светились глаза, устремленные на крест.– Где двое людей, оказавшихся в вашей власти? – спросил Фрэнк, не надеясь на ответ.– Они ждут тебя, – произнес один из прислужников свистящим голосом. В нем звучала коварная насмешка.
XVII
Несмотря на возбужденное состояние, Дайана Меркъюри, вылезая из машины, не забыла прихватить кейс. Она набила его старой бумагой, чтобы поездка в Солде показалась Гэрри Коулду и Десмонду Першингу правдоподобной. Ведь девушка могла столкнуться с гангстерами в любой момент.Но двое друзей занимались тем, что обычно делают большинство американских туристов во всех концах света: они сидели в баре и пили виски.Дайана незаметно пробралась в холл и устремилась к портье, чтобы заказать разговор с Тулузой.Бедная девушка была на грани нервного срыва. Она в ужасе отпрянула, когда из кресла поднялся широкоплечий мужчина в элегантном сером дорожном костюме.Только внимательно приглядевшись, она узнала комиссара Ле Клерка. У Дайаны камень упал с души.– Добрый вечер, мадемуазель, – приветливо поздоровался комиссар. – Наконец-то появился кто-то, к кому я могу обратиться. Но... что случилось? На вас лица нет!– У нас неприятности, – сквозь зубы произнесла Дайана. – Здесь нам нельзя разговаривать. Пойдемте в мой номер, быстро...– Странное приглашение, – пробормотал с улыбкой комиссар.Но Дайана не слушала его. Она не стала дожидаться лифта, а бросилась бегом вверх по лестнице.Ле Клерку ничего не оставалось, как последовать за ней. Он нагнал девушку, когда та открывала ключом дверь номера.– Пожалуйста, извините меня за странное поведение, – извинилась Дайана и предложила комиссару стул. – Вы сейчас поймете, почему я потеряла самообладание. Я как раз собиралась вам звонить, но счастливый случай сам привел вас в Энвалиру.Дайана, совершенно обессилев, опустилась в кресло. Ле Клерк присел напротив нее и извлек из кармана пачку сигарет.– Можно я закурю? – вежливо спросил он.Его серьезное загорелое лицо просто излучало покой, в котором Дайана срочно нуждалась в данную минуту.– Конечно, комиссар, – сказала она, – можно мне тоже сигарету?– Я здесь не случайно, мадемуазель Меркъюри, – наконец проговорил Ле Клерк, с наслаждением выпуская табачный дым. – Шеф-инспектор Ииколсон позвонил мне сегодня в два часа пополудни. Он рассказал, что завязал с вами знакомство и ввел вас в курс дела, а также посвятил меня в события последних дней. Николсон попросил меня по возможности еще сегодня прибыть в Энвалиру в связи с тем, что операция вступает в решающую фазу. Я немедленно воспользовался служебным вертолетом, а в Селде взял такси. И вот я здесь. По-видимому, я опоздал. Теперь расскажите мне все, мадемуазель, и успокойтесь, ведь я же здесь.Дайана уже частично пришла в себя. Комиссар имел право знать, что произошло в монастыре.Ле Клерк внимательно слушал.– Сначала позвольте мне обнадежить вас в отношении шеф-инспектора Николсона, – молвил он через некоторое время. – Фрэнк не первый раз занимается «четвертым» измерением, как он это называет. Я ничего не понимаю в серебряных пулях и в священных посохах, но мы специально пригласили человека из Скотланд-Ярда, потому что знали, что имеем дело со сверхъестественными силами. Фрэнку Николсону не угрожает смертельная опасность. Кроме того, согласно его донесениям молодая чета тоже жива и здорова.– Даже если это и так, – возразила Дайана, – то в каком они состоянии? Два дня в лапах монстров без еды и питья...– Вы рассуждаете трезво, – улыбнулся комиссар, и Дайана удивилась, что он позволил себе улыбку в такой тяжелый момент. – Но и здесь вы можете быть спокойной. Если Антонио и Кандиа выжили, то находятся в состоянии полной апатии. Николсон попытался мне это объяснить. Это похоже на гипноз: все функции тела и мозга затормаживаются, чувство голода и жажда притупляются. Двое здоровых людей могут голодать и больше дней без ущерба для своего здоровья.– Прекрасно сказано, – съязвила Дайана. – Но чем нам-то поможет эта теория? Во власти темных сил теперь трое.Естественно, мадемуазель, что без подлинного скипетра мы не сможем действовать, – прервал ее комиссар. – Нам надо его найти.– Так вы тоже думаете, что Гэрри Коулд...Я абсолютно уверен, – ответил комиссар. – Хотя парни и работали с удивительной точностью и большой скоростью. Но испанское Крипо тоже не дремало после сообщений из США. Одна ниточка привела к пресловутому Гаэтано Наварре в Барселоне. Раньше он был известным ювелиром, но нарушил закон и отсидел несколько лет. Наварра по-прежнему ведет роскошный образ жизни, поэтому предполагается, и не без основания, что он поставляет нашим мошенникам утонченные копии драгоценностей. Английские номера на их машине принадлежат автомобилю, никогда не покидавшему Великобританию и давно уже выброшенному на свалку. Я не буду вам рассказывать всего, но доказательств тому, что подмена скипетра уже совершилась, целая дюжина. Компаньоны заезжали на обратном пути из Барселоны в Сант-Джоан-де-Каселлес, экономка падре Себастьяна их хорошо помнит. И по какому-то странному стечению обстоятельств пожилая дама умудрилась полчаса продремать в присутствии этих двух господ, чему не нашлось объяснения.– Вы меня обнадежили, комиссар, – призналась Дайана, – но что конкретно мы можем сейчас сделать?– Синьор Николсон поведал мне, что Десмонд Першинг, он же Катанаро, по прибытии вынул из машины дипломат. Я начну поиски. Вы знаете номера их комнат?– Они живут здесь рядом, – ответила Дайана к радости Ле Клерка. – Мы же вместе прибыли из Андорры-ла-Велья, и нам предоставили соседние номера. У Коулда сто четвертый, у Десмонда Першинга сто пятый.– Замечательно! Вы можете задержать ваших «друзей» еще на полчасика в баре? Больше мне не требуется.– Я постараюсь собраться с силами, комиссар.– Я жду от вас большого мужества, – произнес Ле Клерк на этот раз серьезным тоном и потянулся за новой сигаретой. – Естественно, что американцы опять заговорят о Сан-Эстебане – на настоящий момент это самая актуальная для них тема. Если они спросят про Николсона, а они обязательно это сделают, то расскажите им правду.Глаза Дайаны округлились.– Но почему?– Возможно, скипетр настолько хорошо спрятан, что я его не найду. Хотелось бы точно знать, у них он или нет. Это вы должны будете определить по их реакции. Задача непростая, но такая женщина, как вы, с ней справится.Дайана улыбнулась.– Ладно, я постараюсь не разочаровать вас.– Ваш симпатичный кейс я, пожалуй, могу использовать по назначению, – сказал комиссар и поднялся. – Через полчаса я спущусь в холл, а там посмотрим.
XVIII
Поступившие в Тулузу отрывочные и разрозненные сведения позволили комиссару Ле Клерку составить о происходящем свое мнение и подготовиться соответствующим образом. Он прибыл в Андорру с бумагой, предоставляющей ему полную свободу действий.Когда Дайана исчезла на лестнице, комиссар натянул пару тончайших перчаток и обратился к комнате сто пять. Оказалось настоящим счастьем, что отель «Энвалира» почти пустовал. Но об этом комиссара уже информировали.Он извлек из кармана своего изящного костюма связку отмычек. Стандартные двери в крупных отелях не представляли для комиссара никаких трудностей. Замки выглядели сложней, чем были на самом деле. Через две минуты Ле Клерк был в номере Десмонда Першинга.В первую очередь он обыскал «дипломат», стоявший на стуле рядом с дверью. Его даже не закрыли, поэтому Ле Клерк не особенно расстроился, не обнаружив там скипетра.Он удивленно присвистнул, наткнувшись на лазерную дрель, неосмотрительно оставленную там мистером Катанаро. Комиссар внимательно ознакомился с устройством этого технического чуда. Теперь Ле Клерк понял, почему Фрэнк Николсон не заметил никаких повреждений на сейфе, когда доставал скипетр.Подобные инструменты редко попадали в руки специалистов суперкласса даже в Америке. «Надо запретить изготовление подобных «игрушек», – с горечью подумал Ле Клерк. Но технический прогресс неотвратим во всех отношениях. Массовое производство атомных ракет значительно страшнее...Комиссар захлопнул «дипломат» и принялся целенаправленно искать епископский посох. С профессионалами надо держать ухо востро, поэтому комиссар учел все мелочи, даже вспорол матрац и снял крышку с бачка в туалете. Но все безрезультатно.Оставалась сомнительная надежда на комнату Гэрри Коулда, являвшегося мозговым центром гангстерской парочки. Там тоже ничего не оказалось.Ле Клерк убедился, что все вещи вернулись на прежние места, и покинул помещение. Он запер номера и остановился и коридоре.Зря потерял пятнадцать минут.Не могут же компаньоны таскать эту вещь в кармане?! Сейф гостиницы тоже можно было исключить по известным причинам.Ужасно, если они зарыли скипетр где-нибудь по дороге.Или парни еще не подменили епископский посох? Куда же тогда делась его имитация?Комиссар в отчаянии прикусил губу.И тут ему в голову пришла гениальная идея: машина!Ле Клерк помчался вниз по лестнице. Он осторожно заглянул в бар и увидел, что троица вела оживленную беседу за самым отдаленным столиком. Дайана была на редкость хитрой девушкой!Комиссар Ле Клерк незаметно пересек холл и спустился к полупустой стоянке. Белый месяц ярко освещал несколько сиротливо стоявших машин.Второй слева был серый «ситроен» американцев.Ле Клерк убедился, что за ним никто не наблюдает, и осторожно обошел вокруг машины. Неудачный тайник для хранения драгоценности. При помощи маленького карманного фонарика комиссар отыскал на дверной панели пластинку, не относящуюся к серийной отделке машин этой марки.Комиссар не зря считался одним из самых удачливых полицейских Франции.Эта пластинка несомненно являлась видимой частью очень чувствительной сигнализации. Ни о чем не подозревающий обыватель спокойно взялся бы за ручку, и сразу же взвыла бы сирена. А может быть, его вообще ударило бы током? Кто знает.Ле Клерк достал тонкую проволочку и закоротил сигнализацию.После этого он взломал дверной замок.Через три минуты комиссар убедился, что в салоне ничего не спрятано. Ле Клерк лег на землю и осветил фонариком станину, но там тоже все было чисто.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10