Потом бросили и её и пересели в тот автомобиль, в котором ехали сейчас. А его никто и не думал искать.
Дойл барабанил пальцами по металлическому чемоданчику, лежавшему на коленях, и наслаждался ощущением бурлящей крови и приливов внутреннего жара; такова была его манера испытывать удовольствие. Удовольствие ничуть не уменьшалось, оттого что он потерял троих людей. Их доли присоединятся к тем ста тысячам, на которые он мог рассчитывать по договору. Такой пункт Дойл всегда предусматривал в любой сделке. У него вошло в привычку жертвовать людьми. Смерть этих троих делала его богаче на сто двадцать тысяч.
Он обдумывал, как можно бы потратить это состояние, когда машина въехала на спуск. Внизу появился рыбацкий домик Корнгольда. Спиро заглушил мотор и скатил машину через заросли. Затем он затормозил на краю небольшой поляны, которая круто спускалась к самой воде.
Бен Корнгольд стоял возле «кадиллака», сунув руки в карманы и глядя на подъехавших; нервы его были на пределе. Мотор «кадиллака» тихо гудел на холостом ходу.
Дойл вышел из машины с чемоданчиком в руках; Спиро вылез с противоположной стороны.
— Мы доставили тебе маленький подарочек, — сообщил Дойл, направляясь к Корнгольду. — Где же твой верный сторожевой пес?
На пороге хижины появился Джонни.
— Он сейчас здесь, в хижине. Связанный по рукам и ногам.
Дойл и Спиро обернулись и застыли на месте. Джонни держал в руках легкий пятнадцатизарядный карабин М1. Стальной приклад был прочно прижат к его правому плечу, и глядел на них Джонни через прицел.
Тем, кто знал про скорострельность этого оружия, легко было понять, как просто Джонни продырявить каждого из них пулей, прежде чем они успеют глазом моргнуть.
Дойл и Спиро знали.
Менее сведущий, чем они, Корнгольд, тем не менее, сообразил быстренько убраться с линии огня. Он и так уже вспотел насквозь.
Джонни остался на пороге хижины.
— Не выпускай из рук чемоданчик, Дойл. А ты, Спиро, достань свою пушку и брось её в машину. Знаю, тебя так и тянет выкинуть какой-нибудь фокус...
Спиро извлек из кармана автоматический «браунинг», покосился на лицо Джонни за прицелом карабина — и ни на что не решился, ограничившись тем, что швырнул пистолет внутрь машины через окно в задней дверце.
— Отлично. Ты, Дойл, продолжай держать чемоданчик в правой руке.
Джонни говорил таким монотонным голосом, словно зачитывал вслух список членов похоронной команды.
— А теперь, — продолжал он, — левой подними свой пистолет; только двумя пальцами...
Дойл большим и указательным пальцами достал из-за пояса пистолет 45-го калибра.
— Брось его внутрь.
Пистолет отправился на заднее сиденье.
— Чудесно! Продолжай в том же духе.
— Ублюдок! Сволочь! — не выдержал Спиро; хриплый голос срывался на каждом слове.
Дойл не произнес ни слова. Он продолжал в упор глядеть на Джонни, и ужаснейшие мысли скользили за дымовой завесой, скрывавшей его полоумные глаза.
— Поставь чемоданчик на землю, Дойл.
Дойл выпустил чемоданчик из рук.
— Подайте друг другу руки.
Спиро поначалу не уловил смысл сказанного Джонни. Однако Дойл понял все. Левой рукой он взял правое запястье Спиро и поднял обе руки вверх.
— А теперь, — продолжал Джонни, — отступите за машину. Но не вздумайте друг друга отпустить.
Пока они выполняли приказ, Джонни шагнул с порога и остановился на откосе, продолжая держать их на мушке.
— Стоп. Упритесь руками в багажник.
Дойл и Спиро выполнили и этот приказ и уперлись руками в крышку багажника..
— Бен! Подбери чемоданчик и отнеси его в машину, — велел Джонни, не спуская глаз с Дойла и Спиро.
Корнгольд двигался тяжело, волоча ноги; лицо его стало серым и обрюзглым. Он обеими руками поднял чемоданчик вместе с цепью, на конце которой болтался окровавленный наручник. Потом отнес чемоданчик к «кадиллаку» и положил его на переднее сиденье, рядом с водителем.
— Сними их машину с тормоза, — приказал Джонни.
В его голосе звучал металл, под натянутой кожей лица резче проступили скулы. Но глаза при этом все ещё смотрели сквозь прицел в лица Дойла и Спиро.
— А теперь толкайте все втроем машину.
Подчинились ему не сразу.
— Для меня гораздо проще пристрелить вас...
Троица ему поверила и принялась толкать машину. Поначалу та двигалась очень медленно, затем набрала скорость, оставила их позади и, подпрыгивая, покатила вниз, к реке.
Но на полпути машина натолкнулась на торчавший из земли скалистый выступ и остановилась. Принимая во внимание расстояние, у троицы не было никакой возможности заполучить её обратно.
Джонни, пятясь, отступил к «кадиллаку». Опустив ствол карабина, который он держал в правой руке, левой Джонни вырвал из-за пояса короткоствольный револьвер 38-го калибра. Целясь из него в Дойла и Спиро, он бросил карабин в машину через окно задней дверцы, открыл переднюю и скользнул к рулю.
Один краткий миг, пока Джонни захлопывал дверцу, Дойл и Спиро оставались без присмотра. Однако этот миг был чересчур короток, чтобы им воспользоваться; а затем револьвер уже снова был нацелен на них. Правой рукой Джонни отпустил тормоз и взялся за руль. Тут он бросил револьвер на колени, взревел мотор, и машина рванула с места.
«Кадиллак» стремительно, будто пушечное ядро, понесся вверх по проселочной дороге, оставляя за собой облако пыли.
Дойл тут же ринулся к рыбацкому домику, распластался там на животе и принялся разрывать землю. Оттуда он извлек пакет, завернутый в клеенку, — пакет, припрятанный им накануне.
Все движения Дойла были в совершенстве рассчитанными и чрезвычайно быстрыми. Бросив сверток на землю, он одним рывком развернул клеенку.
Джонни не мог знать, что у Дойла была настоящая мания припрятывать оружие в самых неожиданных местах, повсюду, где он предполагал очутиться. На это у него была весомая причина: никогда точно не знаешь, куда попадешь, если сядут на хвост полицейские...
Под клеенкой оказались винтовка «гаран» и автомат «гриз». Последний был сверхлегким вариантом автомата «томпсон». И то, и другое оружие было заряжено и готово к стрельбе.
«Гаран» в руках опытного стрелка обладал точным боем ярдов на пятьсот. Дойл схватил винтовку, дослал патрон в затвор и опустился на колено, чтобы придать себе устойчивость. Левый локоть он поставил на другое колено и тщательно прицелился в «кадиллак», исчезавший в облаке пыли. Автомобиль отъехал далеко, однако все ещё оставался в пределах досягаемости.
Грохот выстрела раскатистым эхом отлетел от скалистых утесов ущелья. Эхо чуть послабее повторило новый звук — звук лопнувшей шины на правом заднем колесе «кадиллака».
«Кадиллак» резко вильнул в сторону, перестал слушаться руля и, круто развернувшись на дороге, застрял в густых кустах. От резкого толчка Джонни бросило вперед, он лбом ударился о руль. Но, несмотря на боль, его рефлексы остались столь же стремительными. Яростно выругавшись сквозь стиснутые зубы, он подхватил упавший на пол револьвер и сунул его за пояс.
Снова раздался грохот выстрела. Пуля просвистела рядом с ухом Джонни и пробила большую дыру в ветровом стекле. Джонни прихватил карабин и чемоданчик с драгоценными камнями, выскочил из «кадиллака» и ринулся в лесную чащу.
Заросли круто поднимались вверх по склону. Джонни стал продираться сквозь кусты, пригибаясь к земле. Единственный раз высунулся он из чащи, и сразу пуля из «гарана» подняла в воздух ком земли как раз у него между ног. Джонни укрыться за громадным стволом дерева, который оказался между ним и рыбацким домиком, перевести дух и только потом продолжать подъем.
Карабин и чемоданчик отчаянно мешали.
Дойл швырнул винтовку Спиро, подхватил автомат и помчался в сторону склона, где застрял «кадиллак». Бежать пришлось не слишком быстро, чтобы не переломать ноги. Но все равно у Джонни с грузом не было ни малейшего шанса от них уйти.
Спиро поспешал за Дойлом, любовно прижимая к себе «гаран» обеими руками. С этим оружием, дальнобойность которого превосходила карабин М1 ярдов на двести, и с огневой мощью автомата «гриз» при стрельбе на короткой дистанции, у них было преимущество над Джонни в любом случае, захочет тот бежать или скрываться.
Джонни перевалил за гребень, прежде чем они успели добежать до подножья склона. С другой стороны начиналось узкое ущелье, заросшее густым лесом. Ущелье это пробил в горе извилистый водный поток. Джонни дошел до ручья, перешел его, разбрызгивая фонтаны ледяной воды, и оказался на противоположном берегу.
Груз, который он нес, был настолько велик, что Джонни начал выбиваться из сил. Его разбирала досада то, что он так по-дурацки лишился «кадиллака». Он продолжал продвигаться к тому месту, где оставил свой «мустанг». Однако знал не хуже Дойла, что с грузом ему туда никогда не добраться. Гораздо раньше он окажется под прицельным огнем проклятого «гарана».
Теперь у него оставался только один выход. Однако он ещё не знал об автомате «гриз»...
Глава 12
На подъеме Дойл со Спиро разделились. Наверху они разошлись уже на пару сотен ярдов.
Спиро опустился на карачки и ползком двинулся среди скал, чтобы затем рискнуть взглянуть на лесистые склоны ущелья внизу. Дойл переместился под прикрытие густой кроны молодых деревьев. Дойдя до спуска, он остановился и укрылся за стволом дерева, буквально слившись с ним.
Его глаза дымчатого цвета вглядывались в ущелье по обе стороны ручья. Там не было заметно никаких признаков жизни. Дойл методично обследовал все места, где мог укрыться Джонни. Взгляд был предельно внимателен и искал хоть малейшие признаки, выдающие его местонахождение: дрожь кустарника или едва заметное облачко пыли, которое могло повиснуть в безветрии ущелья. Искал любую, самую мелкую и нестойкую, самую призрачную деталь.
Но не видел ничего.
Прижав автомат к бедру, Дойл двумя длинными прыжками одолел открытую полосу, отделявшую его от старого, приземистого дуба. И едва успел за ним укрыться, как раздались хлопки выстрелов карабина М1 из зарослей цветущего кустарника на другой стороне ущелья. Пули скосили листья в трех футах позади Дойла и в полутора футах над его головой. Джонни был слишком далеко, чтобы точно прицелиться.
Спиро выпустил из «гарана» всего одну пулю, однако его выстрел был гораздо точнее: пуля попала в самый центр цветущего кустарника, где укрывался Джонни. Тому повезло, она его даже не задела. Однако выстрел вынудил его зашевелиться, а именно этого и добивались преследователи.
Дойл заметил Спиро, который ползком спускался по склону к следующей груде крупных камней, откуда он мог держать под прицелом весь противоположный склон ущелья. Дойл одобрительно прищурился. У них со Спиро не было нужды объяснять друг другу смысл своих маневров.
Они походили на двух отлично дрессированных овчарок, которые, действуя с разных сторон, образовали единую команду, стремясь зажать противника в тиски. Любой мог выгнать Джонни под огонь другого. Благодаря дальнобойному «гарану», Спиро был вполне в состоянии уложить Джонни, рискни тот выйти на открытое место. А как только Дойл сумел бы подобраться поближе, его автомат наверняка заставил бы Джонни покинуть свое укрытие. И тогда Спиро мог либо уложить его, либо загнать под огонь напарника.
Дойл застыл, прижавшись к дубу, и внимательно наблюдал за пространством, отделявшим его от позиции Джонни. Не было нужды в долгих размышлениях, чтобы понять, что Джонни намеренно себя выдал. С такого расстояния он никак не мог рассчитывать точно попасть в цель. Логично было предположить, что теперь Дойл станет обходить его, чтобы зайти с фланга. А лучший путь для скрытного обхода лежал правее.
Но такой прожженный мерзавец, как Джонни, наверняка уже направился наперерез, чтобы устроить засаду...
Дойл присел и начал спускаться по склону, двигаясь строго по прямой; он продирался сквозь кустарник, отклоняясь в сторону только тогда, когда без этого нельзя было остаться незамеченным.
Джонни тоже покинул цветущий кустарник, из которого стрелял, и теперь поспешно отходил. Он шел еловой рощицей, где под деревьями царил полумрак. Джонни ровно дышал сквозь стиснутые зубы и напряженно размышлял. Полуприкрытые веки придавали ему вид человека дремлющего. Он не мог разглядеть своих преследователей на противоположном склоне. Однако он более-менее точно представлял, откуда в него стреляли из «гарана», и полагал, что человек, в руках которого была винтовка, должен был теперь продвигаться по низу ущелья, чтобы занять лучшую позицию и получить возможность вести наблюдение за его стороной ущелья.
Джонни не переставал задавать себе вопрос, кто же был этот человек.
Ему удалось лишь мельком увидать две тени, на миг прорисовавшихся на гребне. Те разделяла пара сотен ярдов. Джонни не мог разобрать, чем вооружен второй, но не сомневался, что вооружены оба. Будь это не так, они бы не пошли вдвоем.
Джонни прикинул, что оружием второго должен быть пистолет — либо 45-го, либо 38-го калибра. Казалось, так логично сделать, когда прячешь два вида оружия, и один из них — винтовка.
Это прекрасно объясняло роли, которые играл каждый из преследователей. Первый, вооруженный «гараном», держался на расстоянии, выжидая, когда Джонни окажется на виду. Другой, у которого был пистолет, обязан был к нему приблизиться.
И тем подходить мог только Дойл. Зная его кровожадность, в этом можно было не сомневаться.
Обо всем этом и размышлял Джонни.
Он прикинул, что лучший маршрут для подхода лежит слева от него, и, соответственно, справа от Дойла. В таком случае Джонни надлежало смещаться влево, дабы преградить ему дорогу.
Потом он вспомнил про извращенный образ мыслей Дойла. И ещё о том, что Дойл о нем уже знал.
И Джонни не стал смещаться влево. Он принял немного правее в поисках места, где бы перейти ручей и снова подняться по склону навстречу Спиро с его проклятой винтовкой.
Он давно уже избавился от тяжелого чемоданчика с драгоценностями, припрятав тот в таком месте, где его нелегко будет обнаружить. Не могло быть и речи о том, чтобы оставить чемоданчик врагам, а тем более — дать им время на поиски.
Выставив карабин вперед и держа палец на спусковом крючке, он спускался, принимая правее, огибая опушку леса и не выходя из-под густой сени деревьев. Через минуту спуск сделался более пологим, а деревья — толще и выше, но реже. Джонни свернул за огромную каменную глыбу, обогнул её и зашагал к ручью.
Там он остановился на границе тени, у самой воды, чтобы осмотреть противоположный склон ущелья. Или, по крайней мере, часть его увидеть. Кучка елей загораживала верхнюю часть склона. Это означало, что человек, вооруженный «гараном», тем более не в состоянии его увидеть. Но можно ли переходить ручей? Все зависело от того, где находился Билли Дойл.
В радиусе двухсот ярдов Джонни тщательно изучил все места, где можно было спрятаться: деревья, кусты, скалы, складки почвы, заросшие высокой травой.
На расстоянии прицельной стрельбы по движущейся цели ничего подходящего не было.
Джонни вышел из-под деревьев, ступил в ручей и перешел его, шагая так быстро, как только мог, и стараясь не слишком шуметь.
Он уже почти дошел до противоположного берега, когда увидел вспышки пламени в густом кустарнике в двух сотнях ярдов слева от себя. Одновременно от края до края ущелья раскатилось стаккато автоматной очереди. Одна из пуль обожгла его спину чуть пониже лопаток.
Джонни нырнул, чтобы добраться до берега под водой.
Выбрался он на землю там, где начинались густые заросли кустарника, быстро перекатился и оказался под прикрытием листвы. После оглушительного грохота автоматных выстрелов внезапно наступила тишина.
Джонни пополз зигзагами, орудуя локтями и коленками и держась среди зарослей можжевельника. Потом остановился и рискнул бросить взгляд в сторону облачка дыма, витавшего в воздухе над позицией Дойла.
Стрелять Джонни не стал. В магазине карабина М1 оставалось пятнадцать патронов, однако он не мог себе позволить тратить их впустую. Дойл, явно знавший, как демаскирует его дым, должно быть, уже давно оттуда перебрался.
У Джонни спину жгло огнем, из раны сочилась кровь, хотя и не так сильно. Насколько он мог судить, ощупав рану, пуля всего лишь содрала кожу. Это причиняло зверскую боль, и только. Джонни лег на бок, прижимая карабин к груди, и долго напряженно размышлял. Ситуация ему совсем не нравилась.
Если Дойл вооружен автоматом, это все меняло. Охота принимала совсем новый оборот.
Джонни отсоединил от карабина стальной приклад. Теперь длина его оружия оставляла всего шестьдесят пять сантиметров. Без приклада он лишился возможности надежно прижимать карабин к плечу, чтобы вести стрельбу на большое расстояние. Однако претерпевшее такую трансформацию оружие не мешало маневрировать в гуще зарослей. Кроме того, карабин сделался эффективнее в ближнем бою, когда нет времени на раздумье.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Дойл барабанил пальцами по металлическому чемоданчику, лежавшему на коленях, и наслаждался ощущением бурлящей крови и приливов внутреннего жара; такова была его манера испытывать удовольствие. Удовольствие ничуть не уменьшалось, оттого что он потерял троих людей. Их доли присоединятся к тем ста тысячам, на которые он мог рассчитывать по договору. Такой пункт Дойл всегда предусматривал в любой сделке. У него вошло в привычку жертвовать людьми. Смерть этих троих делала его богаче на сто двадцать тысяч.
Он обдумывал, как можно бы потратить это состояние, когда машина въехала на спуск. Внизу появился рыбацкий домик Корнгольда. Спиро заглушил мотор и скатил машину через заросли. Затем он затормозил на краю небольшой поляны, которая круто спускалась к самой воде.
Бен Корнгольд стоял возле «кадиллака», сунув руки в карманы и глядя на подъехавших; нервы его были на пределе. Мотор «кадиллака» тихо гудел на холостом ходу.
Дойл вышел из машины с чемоданчиком в руках; Спиро вылез с противоположной стороны.
— Мы доставили тебе маленький подарочек, — сообщил Дойл, направляясь к Корнгольду. — Где же твой верный сторожевой пес?
На пороге хижины появился Джонни.
— Он сейчас здесь, в хижине. Связанный по рукам и ногам.
Дойл и Спиро обернулись и застыли на месте. Джонни держал в руках легкий пятнадцатизарядный карабин М1. Стальной приклад был прочно прижат к его правому плечу, и глядел на них Джонни через прицел.
Тем, кто знал про скорострельность этого оружия, легко было понять, как просто Джонни продырявить каждого из них пулей, прежде чем они успеют глазом моргнуть.
Дойл и Спиро знали.
Менее сведущий, чем они, Корнгольд, тем не менее, сообразил быстренько убраться с линии огня. Он и так уже вспотел насквозь.
Джонни остался на пороге хижины.
— Не выпускай из рук чемоданчик, Дойл. А ты, Спиро, достань свою пушку и брось её в машину. Знаю, тебя так и тянет выкинуть какой-нибудь фокус...
Спиро извлек из кармана автоматический «браунинг», покосился на лицо Джонни за прицелом карабина — и ни на что не решился, ограничившись тем, что швырнул пистолет внутрь машины через окно в задней дверце.
— Отлично. Ты, Дойл, продолжай держать чемоданчик в правой руке.
Джонни говорил таким монотонным голосом, словно зачитывал вслух список членов похоронной команды.
— А теперь, — продолжал он, — левой подними свой пистолет; только двумя пальцами...
Дойл большим и указательным пальцами достал из-за пояса пистолет 45-го калибра.
— Брось его внутрь.
Пистолет отправился на заднее сиденье.
— Чудесно! Продолжай в том же духе.
— Ублюдок! Сволочь! — не выдержал Спиро; хриплый голос срывался на каждом слове.
Дойл не произнес ни слова. Он продолжал в упор глядеть на Джонни, и ужаснейшие мысли скользили за дымовой завесой, скрывавшей его полоумные глаза.
— Поставь чемоданчик на землю, Дойл.
Дойл выпустил чемоданчик из рук.
— Подайте друг другу руки.
Спиро поначалу не уловил смысл сказанного Джонни. Однако Дойл понял все. Левой рукой он взял правое запястье Спиро и поднял обе руки вверх.
— А теперь, — продолжал Джонни, — отступите за машину. Но не вздумайте друг друга отпустить.
Пока они выполняли приказ, Джонни шагнул с порога и остановился на откосе, продолжая держать их на мушке.
— Стоп. Упритесь руками в багажник.
Дойл и Спиро выполнили и этот приказ и уперлись руками в крышку багажника..
— Бен! Подбери чемоданчик и отнеси его в машину, — велел Джонни, не спуская глаз с Дойла и Спиро.
Корнгольд двигался тяжело, волоча ноги; лицо его стало серым и обрюзглым. Он обеими руками поднял чемоданчик вместе с цепью, на конце которой болтался окровавленный наручник. Потом отнес чемоданчик к «кадиллаку» и положил его на переднее сиденье, рядом с водителем.
— Сними их машину с тормоза, — приказал Джонни.
В его голосе звучал металл, под натянутой кожей лица резче проступили скулы. Но глаза при этом все ещё смотрели сквозь прицел в лица Дойла и Спиро.
— А теперь толкайте все втроем машину.
Подчинились ему не сразу.
— Для меня гораздо проще пристрелить вас...
Троица ему поверила и принялась толкать машину. Поначалу та двигалась очень медленно, затем набрала скорость, оставила их позади и, подпрыгивая, покатила вниз, к реке.
Но на полпути машина натолкнулась на торчавший из земли скалистый выступ и остановилась. Принимая во внимание расстояние, у троицы не было никакой возможности заполучить её обратно.
Джонни, пятясь, отступил к «кадиллаку». Опустив ствол карабина, который он держал в правой руке, левой Джонни вырвал из-за пояса короткоствольный револьвер 38-го калибра. Целясь из него в Дойла и Спиро, он бросил карабин в машину через окно задней дверцы, открыл переднюю и скользнул к рулю.
Один краткий миг, пока Джонни захлопывал дверцу, Дойл и Спиро оставались без присмотра. Однако этот миг был чересчур короток, чтобы им воспользоваться; а затем револьвер уже снова был нацелен на них. Правой рукой Джонни отпустил тормоз и взялся за руль. Тут он бросил револьвер на колени, взревел мотор, и машина рванула с места.
«Кадиллак» стремительно, будто пушечное ядро, понесся вверх по проселочной дороге, оставляя за собой облако пыли.
Дойл тут же ринулся к рыбацкому домику, распластался там на животе и принялся разрывать землю. Оттуда он извлек пакет, завернутый в клеенку, — пакет, припрятанный им накануне.
Все движения Дойла были в совершенстве рассчитанными и чрезвычайно быстрыми. Бросив сверток на землю, он одним рывком развернул клеенку.
Джонни не мог знать, что у Дойла была настоящая мания припрятывать оружие в самых неожиданных местах, повсюду, где он предполагал очутиться. На это у него была весомая причина: никогда точно не знаешь, куда попадешь, если сядут на хвост полицейские...
Под клеенкой оказались винтовка «гаран» и автомат «гриз». Последний был сверхлегким вариантом автомата «томпсон». И то, и другое оружие было заряжено и готово к стрельбе.
«Гаран» в руках опытного стрелка обладал точным боем ярдов на пятьсот. Дойл схватил винтовку, дослал патрон в затвор и опустился на колено, чтобы придать себе устойчивость. Левый локоть он поставил на другое колено и тщательно прицелился в «кадиллак», исчезавший в облаке пыли. Автомобиль отъехал далеко, однако все ещё оставался в пределах досягаемости.
Грохот выстрела раскатистым эхом отлетел от скалистых утесов ущелья. Эхо чуть послабее повторило новый звук — звук лопнувшей шины на правом заднем колесе «кадиллака».
«Кадиллак» резко вильнул в сторону, перестал слушаться руля и, круто развернувшись на дороге, застрял в густых кустах. От резкого толчка Джонни бросило вперед, он лбом ударился о руль. Но, несмотря на боль, его рефлексы остались столь же стремительными. Яростно выругавшись сквозь стиснутые зубы, он подхватил упавший на пол револьвер и сунул его за пояс.
Снова раздался грохот выстрела. Пуля просвистела рядом с ухом Джонни и пробила большую дыру в ветровом стекле. Джонни прихватил карабин и чемоданчик с драгоценными камнями, выскочил из «кадиллака» и ринулся в лесную чащу.
Заросли круто поднимались вверх по склону. Джонни стал продираться сквозь кусты, пригибаясь к земле. Единственный раз высунулся он из чащи, и сразу пуля из «гарана» подняла в воздух ком земли как раз у него между ног. Джонни укрыться за громадным стволом дерева, который оказался между ним и рыбацким домиком, перевести дух и только потом продолжать подъем.
Карабин и чемоданчик отчаянно мешали.
Дойл швырнул винтовку Спиро, подхватил автомат и помчался в сторону склона, где застрял «кадиллак». Бежать пришлось не слишком быстро, чтобы не переломать ноги. Но все равно у Джонни с грузом не было ни малейшего шанса от них уйти.
Спиро поспешал за Дойлом, любовно прижимая к себе «гаран» обеими руками. С этим оружием, дальнобойность которого превосходила карабин М1 ярдов на двести, и с огневой мощью автомата «гриз» при стрельбе на короткой дистанции, у них было преимущество над Джонни в любом случае, захочет тот бежать или скрываться.
Джонни перевалил за гребень, прежде чем они успели добежать до подножья склона. С другой стороны начиналось узкое ущелье, заросшее густым лесом. Ущелье это пробил в горе извилистый водный поток. Джонни дошел до ручья, перешел его, разбрызгивая фонтаны ледяной воды, и оказался на противоположном берегу.
Груз, который он нес, был настолько велик, что Джонни начал выбиваться из сил. Его разбирала досада то, что он так по-дурацки лишился «кадиллака». Он продолжал продвигаться к тому месту, где оставил свой «мустанг». Однако знал не хуже Дойла, что с грузом ему туда никогда не добраться. Гораздо раньше он окажется под прицельным огнем проклятого «гарана».
Теперь у него оставался только один выход. Однако он ещё не знал об автомате «гриз»...
Глава 12
На подъеме Дойл со Спиро разделились. Наверху они разошлись уже на пару сотен ярдов.
Спиро опустился на карачки и ползком двинулся среди скал, чтобы затем рискнуть взглянуть на лесистые склоны ущелья внизу. Дойл переместился под прикрытие густой кроны молодых деревьев. Дойдя до спуска, он остановился и укрылся за стволом дерева, буквально слившись с ним.
Его глаза дымчатого цвета вглядывались в ущелье по обе стороны ручья. Там не было заметно никаких признаков жизни. Дойл методично обследовал все места, где мог укрыться Джонни. Взгляд был предельно внимателен и искал хоть малейшие признаки, выдающие его местонахождение: дрожь кустарника или едва заметное облачко пыли, которое могло повиснуть в безветрии ущелья. Искал любую, самую мелкую и нестойкую, самую призрачную деталь.
Но не видел ничего.
Прижав автомат к бедру, Дойл двумя длинными прыжками одолел открытую полосу, отделявшую его от старого, приземистого дуба. И едва успел за ним укрыться, как раздались хлопки выстрелов карабина М1 из зарослей цветущего кустарника на другой стороне ущелья. Пули скосили листья в трех футах позади Дойла и в полутора футах над его головой. Джонни был слишком далеко, чтобы точно прицелиться.
Спиро выпустил из «гарана» всего одну пулю, однако его выстрел был гораздо точнее: пуля попала в самый центр цветущего кустарника, где укрывался Джонни. Тому повезло, она его даже не задела. Однако выстрел вынудил его зашевелиться, а именно этого и добивались преследователи.
Дойл заметил Спиро, который ползком спускался по склону к следующей груде крупных камней, откуда он мог держать под прицелом весь противоположный склон ущелья. Дойл одобрительно прищурился. У них со Спиро не было нужды объяснять друг другу смысл своих маневров.
Они походили на двух отлично дрессированных овчарок, которые, действуя с разных сторон, образовали единую команду, стремясь зажать противника в тиски. Любой мог выгнать Джонни под огонь другого. Благодаря дальнобойному «гарану», Спиро был вполне в состоянии уложить Джонни, рискни тот выйти на открытое место. А как только Дойл сумел бы подобраться поближе, его автомат наверняка заставил бы Джонни покинуть свое укрытие. И тогда Спиро мог либо уложить его, либо загнать под огонь напарника.
Дойл застыл, прижавшись к дубу, и внимательно наблюдал за пространством, отделявшим его от позиции Джонни. Не было нужды в долгих размышлениях, чтобы понять, что Джонни намеренно себя выдал. С такого расстояния он никак не мог рассчитывать точно попасть в цель. Логично было предположить, что теперь Дойл станет обходить его, чтобы зайти с фланга. А лучший путь для скрытного обхода лежал правее.
Но такой прожженный мерзавец, как Джонни, наверняка уже направился наперерез, чтобы устроить засаду...
Дойл присел и начал спускаться по склону, двигаясь строго по прямой; он продирался сквозь кустарник, отклоняясь в сторону только тогда, когда без этого нельзя было остаться незамеченным.
Джонни тоже покинул цветущий кустарник, из которого стрелял, и теперь поспешно отходил. Он шел еловой рощицей, где под деревьями царил полумрак. Джонни ровно дышал сквозь стиснутые зубы и напряженно размышлял. Полуприкрытые веки придавали ему вид человека дремлющего. Он не мог разглядеть своих преследователей на противоположном склоне. Однако он более-менее точно представлял, откуда в него стреляли из «гарана», и полагал, что человек, в руках которого была винтовка, должен был теперь продвигаться по низу ущелья, чтобы занять лучшую позицию и получить возможность вести наблюдение за его стороной ущелья.
Джонни не переставал задавать себе вопрос, кто же был этот человек.
Ему удалось лишь мельком увидать две тени, на миг прорисовавшихся на гребне. Те разделяла пара сотен ярдов. Джонни не мог разобрать, чем вооружен второй, но не сомневался, что вооружены оба. Будь это не так, они бы не пошли вдвоем.
Джонни прикинул, что оружием второго должен быть пистолет — либо 45-го, либо 38-го калибра. Казалось, так логично сделать, когда прячешь два вида оружия, и один из них — винтовка.
Это прекрасно объясняло роли, которые играл каждый из преследователей. Первый, вооруженный «гараном», держался на расстоянии, выжидая, когда Джонни окажется на виду. Другой, у которого был пистолет, обязан был к нему приблизиться.
И тем подходить мог только Дойл. Зная его кровожадность, в этом можно было не сомневаться.
Обо всем этом и размышлял Джонни.
Он прикинул, что лучший маршрут для подхода лежит слева от него, и, соответственно, справа от Дойла. В таком случае Джонни надлежало смещаться влево, дабы преградить ему дорогу.
Потом он вспомнил про извращенный образ мыслей Дойла. И ещё о том, что Дойл о нем уже знал.
И Джонни не стал смещаться влево. Он принял немного правее в поисках места, где бы перейти ручей и снова подняться по склону навстречу Спиро с его проклятой винтовкой.
Он давно уже избавился от тяжелого чемоданчика с драгоценностями, припрятав тот в таком месте, где его нелегко будет обнаружить. Не могло быть и речи о том, чтобы оставить чемоданчик врагам, а тем более — дать им время на поиски.
Выставив карабин вперед и держа палец на спусковом крючке, он спускался, принимая правее, огибая опушку леса и не выходя из-под густой сени деревьев. Через минуту спуск сделался более пологим, а деревья — толще и выше, но реже. Джонни свернул за огромную каменную глыбу, обогнул её и зашагал к ручью.
Там он остановился на границе тени, у самой воды, чтобы осмотреть противоположный склон ущелья. Или, по крайней мере, часть его увидеть. Кучка елей загораживала верхнюю часть склона. Это означало, что человек, вооруженный «гараном», тем более не в состоянии его увидеть. Но можно ли переходить ручей? Все зависело от того, где находился Билли Дойл.
В радиусе двухсот ярдов Джонни тщательно изучил все места, где можно было спрятаться: деревья, кусты, скалы, складки почвы, заросшие высокой травой.
На расстоянии прицельной стрельбы по движущейся цели ничего подходящего не было.
Джонни вышел из-под деревьев, ступил в ручей и перешел его, шагая так быстро, как только мог, и стараясь не слишком шуметь.
Он уже почти дошел до противоположного берега, когда увидел вспышки пламени в густом кустарнике в двух сотнях ярдов слева от себя. Одновременно от края до края ущелья раскатилось стаккато автоматной очереди. Одна из пуль обожгла его спину чуть пониже лопаток.
Джонни нырнул, чтобы добраться до берега под водой.
Выбрался он на землю там, где начинались густые заросли кустарника, быстро перекатился и оказался под прикрытием листвы. После оглушительного грохота автоматных выстрелов внезапно наступила тишина.
Джонни пополз зигзагами, орудуя локтями и коленками и держась среди зарослей можжевельника. Потом остановился и рискнул бросить взгляд в сторону облачка дыма, витавшего в воздухе над позицией Дойла.
Стрелять Джонни не стал. В магазине карабина М1 оставалось пятнадцать патронов, однако он не мог себе позволить тратить их впустую. Дойл, явно знавший, как демаскирует его дым, должно быть, уже давно оттуда перебрался.
У Джонни спину жгло огнем, из раны сочилась кровь, хотя и не так сильно. Насколько он мог судить, ощупав рану, пуля всего лишь содрала кожу. Это причиняло зверскую боль, и только. Джонни лег на бок, прижимая карабин к груди, и долго напряженно размышлял. Ситуация ему совсем не нравилась.
Если Дойл вооружен автоматом, это все меняло. Охота принимала совсем новый оборот.
Джонни отсоединил от карабина стальной приклад. Теперь длина его оружия оставляла всего шестьдесят пять сантиметров. Без приклада он лишился возможности надежно прижимать карабин к плечу, чтобы вести стрельбу на большое расстояние. Однако претерпевшее такую трансформацию оружие не мешало маневрировать в гуще зарослей. Кроме того, карабин сделался эффективнее в ближнем бою, когда нет времени на раздумье.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18