И вовсе не из-за дяди.
В его серых глазах внезапно появилось нечто такое, от чего Шарли судорожно вздохнула. Если бы выразить словами то, что сказали глаза Спенса…
Но вслух он лишь произнес:
– Ты потанцуешь со мной?
Так все и началось: взгляд, танец – и внезапно вечер, похожий на скисшее молоко, заискрился брызгами шампанского.
Спенс отвез ее домой. Они дошли до крыльца. Она взялась за ручку, но не стала ее поворачивать. Спенс, похоже, не собирается ее целовать. Пока они шли от ворот до особняка, он даже не подумал взять ее за руку. Возможно, это единственный вечер, который они проведут вдвоем, и Шарли не хотелось, чтобы он кончался. Но нельзя же бесконечно стоять у двери.
– Мы еще увидимся? – вдруг спросил Спенс.
Шарли боялась поверить, что он сказал это искренне. Наверное, он просто захотел прервать затянувшееся молчание и произнес первые попавшиеся слова.
– Если только не будем избегать друг друга, – постаралась как можно беззаботнее ответить Шарли.
– Я имел в виду не это, Шарли. – Было что-то особенное в том, как он произнес ее имя.
– Я бы очень хотела, – прошептала она.
И именно тогда она неожиданно для себя поднялась на цыпочки и скользнула губами по ямочке на его подбородке, после чего была оглушена жадным и страстным ответным поцелуем.
Вот так просто все и началось. Через неделю они уже почти каждый вечер проводили вместе.
А в новогоднюю ночь, отставив бокал шампанского, Спенс поцеловал ее и как-то смущенно произнес:
– Наверное, глупо даже показывать тебе это, но…
С этими словами он достал из кармана маленькую бархатную коробочку.
Увидев сверкнувший тысячью радуг в неярком свете огромный бриллиант, Шарли изумленно раскрыла глаза.
Закрыв коробочку, Спенс смущенно произнес:
– Я не хочу давить на тебя. Просто я надеюсь, что настанет день, когда ты его наденешь и… – Он растерянно взъерошил волосы. – Не бери в голову эту глупость.
Ничего не видя сквозь слезы счастья, Шарли схватила его за руку и прошептала:
– Спенс, это вовсе не глупость. Да, я хочу выйти за тебя замуж!..
Странно, лишь теперь до Шарли дошло, что Спенс на самом деле не сделал ей предложения.
Шарли беспокойно заерзала в холодной кровати. Она приняла предложение, которого не было. Спенс лишь сказал, что, может быть, когда-нибудь его сделает, а Шарли поспешила ответить на незаданный вопрос, ухватилась за несказанные слова. Впрочем, Спенс, кажется, не имел ничего против. Хотя… что бедняге оставалось делать? Сказать племяннице своего начальника, что он имел в виду не совсем это?
Шарли от стыда спрятала голову под подушку. Вдруг Спенс решил, что попал в ловушку? И если так, возможно, он подсознательно хотел, пока еще не поздно, быть застигнутым с другой женщиной?
От этого единственно разумного объяснения, впервые осенившего Шарли, ей стало не по себе. Действительно, почему Спенс привел Венди в домик садовника? Гораздо разумнее было бы встречаться с ней в гостинице или у себя дома. Несомненно, Спенс был уверен, что его невеста обязательно заглянет туда.
В конце концов Шарли забылась беспокойным сном под несмолкаемый шум дождя. Однажды девушке показалось, что хлопнула входная дверь, но, должно быть, это сломанная ветка ударилась о стену. Так или иначе, Шарли очень хотелось спать, а в домике было холодно, так что она не стала выяснять причину странных звуков.
К утру дождь прекратился, но небо по-прежнему было затянуто унылыми серыми тучами. Шарли неохотно выбралась из-под одеяла, уверяя себя, что в большой комнате теплее. Решив не мучиться с одеванием, она накинула теплый махровый халат и сунула ноги в опушенные мехом шлепанцы. Первым делом надо согреться.
В большой комнате оказалось теплее, но ненамного. Зола в камине совершенно остыла. Шарли укорила себя за то, что не дождалась, пока угли прогорят, и не закрыла заслонку. И вот теперь все тепло вылетело в трубу. Да и газовая плита сейчас как-то странно посвистывает.
Нет, это не свист, а храп. И доносится он не от плиты, а с кушетки.
Храп означает, что на кушетке кто-то лежит. Шарли поспешила успокоить себя, что это застигнутый непогодой путник, случайно набредший на домик.
Но кого могло занести в это глухое, пустынное место? Бездомного? Беглого преступника?
Прокравшись на цыпочках к кушетке, Шарли взглянула на нежданного гостя, готовая в любой миг спастись бегством.
Он лежал на боку, закинув руку за голову и натянув до подбородка пестрое индейское одеяло. Оно было слишком короткое, и с противоположной стороны торчали ноги. Ночной гость не потрудился даже разуться. Черные взъерошенные волосы, видимо, сначала промокли под проливным дождем, а потом высохли сами по себе.
Шарли поморгала, затем снова уставилась на гостя, чувствуя, как желудок ее делает двойное сальто. Нет, зрение ее не обманывает. Человек, мирно и крепко спящий на кушетке, действительно Спенс Гринфилд.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Спенс, словно почувствовав на себе взгляд Шарли, вдруг очнулся. Скинув одеяло, он вскочил на ноги, и девушка испуганно отступила назад. Краем глаза заметив это движение, Спенс обернулся.
Несколько мгновений они изумленно смотрели друг на друга.
Шарли готова была поклясться, что какие-то неземные силы, решив сыграть дьявольскую шутку, похитили изящного, со вкусом одетого Спенса Гринфилда, которого она знала, и вместо него подсунули неудачно сделанного двойника.
Спенс весь был каким-то помятым. Фланелевую рубашку и джинсы будто кто-то выкручивал. Небритую щеку пересекала длинная красная полоса от шва на обивке кушетки.
Впрочем, вынуждена была признать Шарли, она наверняка выглядит не лучше. Нерасчесанные волосы стоят дыбом. Теплый и удобный халат мало похож на атласную кружевную комбинацию, которую она собиралась обновить в первую брачную ночь. К тому же Спенс еще ни разу не видел ее без макияжа, впрочем, как и она его – небритым.
Спенс открыл было рот, словно собираясь высказаться по поводу вида Шарли, но вместо этого чихнул.
Этот громкий звук вернул девушку к действительности. Сунув руки в карманы, она натянуто спросила:
– Черт побери, почему ты здесь?
Спенс стиснул зубы.
– Уж конечно, не для того, чтобы посмотреть на тебя. Весь город уверен, что ты отправилась на Багамы.
Потом, опустившись на кушетку, он уронил голову на руки и произнес красноречивую тираду, услышав которую Шарлотта Хадсон немедленно повелела бы ему вымыть рот с мылом.
– Абсолютно солидарна с тобой, – вздохнула Шарли, обходя кушетку. – Раз мы оба не хотим находиться здесь вдвоем, одному из нас придется уехать. Я первая появилась здесь, так что уезжать тебе.
Спенс покачал головой, но в этом движении не было ни вызова, ни злости.
– Только не в этот кошмар.
– Что ты хочешь сказать?
– Ты выглядывала на улицу?
Шарли подошла к окну и поначалу ничего не смогла разглядеть. Первой мыслью ее было, не поставил ли дядя Мартин для защиты от хулиганов армированное стекло. Но тотчас же она поняла, что стекло в окне самое обыкновенное, просто снаружи оно покрыто толстой ледяной коркой.
Не в силах поверить своим глазам, Шарли распахнула входную дверь и шагнула на крыльцо. Ворвавшийся ветер обжег ей легкие, нога угрожающе заскользила. Даже под навесом на ступенях был слой льда в дюйм толщиной.
Уцепившись за дверную ручку, Шарли с трудом вернулась в дом.
– Я не доехал всего одной мили и свалился в кювет, – сказал Спенс. – Так что…
Шарли прислонилась к двери.
– И ты пошел пешком? Спенс, это же неразумно! Разве тебе не известно, что в буран ни в коем случае нельзя выходить из машины?
– Разумеется, известно, – недовольно буркнул Спенс. – Но мне также известно, что меня долго никто не стал бы искать, поэтому, чтобы не замерзнуть в машине, я решил выпутываться собственными силами.
Шарли поняла, что он прав. Но от одной мысли о долгом пути пешком ночью, в непогоду у нее мурашки пробежали по коже.
– Добрался я сюда уже совсем замерзшим. Сел рядом с печкой, чтобы согреться, и, судя по всему, задремал.
– А тебя не удивило, что в домике натоплено? – Оторвавшись от двери, Шарли подошла к кушетке. – Или мозг твой тоже замерз и оказался неспособен на элементарные логические рассуждения?
– Конечно же, не удивило. Мартин позвонил сторожу и попросил его подготовить домик для меня.
Шарли сглотнула комок в горле. Оказывается, вот почему в домике было уже тепло. Так что миссис Харпер не совершала никакого чуда.
Спенс снова чихнул.
– Ты простудился, – отрешенно заметила Шарли.
Шмыгнув носом, он достал носовой платок.
– Примите мои поздравления, Холмс!
– И нечего язвить. Сам во всем виноват: промок насквозь и даже не потрудился вытереться.
Шарли огляделась вокруг. На полу рядом с кушеткой валялся незнакомый рюкзак. Это было единственное свидетельство присутствия Спенса – помимо, разумеется, его самого.
Когда Спенс чихнул в третий раз, да так, что голова его чуть не оторвалась, Шарли вздохнула.
– Я приготовлю чай.
– Обойдусь без сиделки, – натянуто бросил Спенс.
Она даже не удостоила его ответом.
Электричества в домике не было. Шарли нисколько этому не удивилась: провода, покрытые толстым слоем льда, где-нибудь должны были оборваться. Плита, к счастью, была газовая, и через считанные минуты чайник весело засвистел.
У Шарли мелькнула мысль, что только неодушевленные предметы могут чему-то радоваться в такой ситуации.
Когда она вернулась в большую комнату, глаза Спенса были закрыты, но он тотчас же встрепенулся и сел. Шарли поставила перед ним на маленький столик поднос. На нем были две кружки с чаем и высокий стакан с апельсиновым соком, но Спенс не отрывал взгляда от завернутой в фольгу таблетки.
– Это от простуды, – бросила Шарли, устраиваясь в кресле рядом с кушеткой. – В прошлом месяце тетя Шарлотта сильно болела, я постоянно носила таблетки с собой, и вот пара завалялась в портмоне.
Спенс взял таблетку и сок.
– Забираю свои слова назад. Ты не сиделка, ты ангел.
Тронутая прозвучавшей в его голосе признательностью, Шарли вынуждена была кашлянуть, чтобы обрести дар речи.
– Ты очень-то не радуйся. Таблеток только две, и каждой хватает лишь на двенадцать часов.
– Значит, целые сутки мне можно ни о чем не беспокоиться, – сказал Спенс, запивая таблетку.
Похоже, горло у него тоже болит. Это обстоятельство, а также небрежный тон Спенса почему-то разозлили Шарли.
– Почему ты так уверен, – холодно заметила она, – что это не цианистый калий?
Спенс слабо улыбнулся.
– Тогда ты дала бы мне сразу обе таблетки. – Обхватив ладонями кружку, он откинулся на спинку кушетки и закрыл глаза. – Почему я не заметил твою машину?
– Она за домиком.
– Да, а я до передней двери еле добрался. Она у тебя на ходу?
Шарли пожала плечами.
– Раз твоя свалилась в кювет, почему ты думаешь, что с моей тебе удастся справиться?
– Сейчас светло.
– Тогда мы будем падать в кювет, любуясь великолепным видом. Твоей машине здорово досталось?
– Особо я ее не разглядывал. Но, думаю, одним баллончиком краски не обойтись.
Эти слова напомнили Шарли о других вещах, которые он купил в хозяйственном магазине.
– А ты случайно свечи не захватил?
– Захватил. Только не говори, что электричества тоже нет.
Шарли засунула ноги под кресло.
– Джо не должен тебя навестить? Привезти продукты или еще что-нибудь?
– В такую погоду? Ты, наверное, шутишь. Если мы не можем выехать…
– У него должен быть трактор. Или даже вездеход.
Спенс потер переносицу.
– Мартин предупредил его, чтобы он меня не беспокоил. Так что сторож привез продукты, заготовил дрова, и больше мы его не увидим. Шарли вздохнула.
– Проклятье. Мне даже не удалось с ним переговорить, я просто попросила одну женщину уведомить его… Но раз Джо и так сделал то, о чем я собиралась его просить, обо мне он тоже не будет беспокоиться.
– А поскольку теперь он знает, что мы оба здесь… – Спенс печально покачал головой. – Не думаю, что он нас побеспокоит.
Шарли хотелось застонать. Джо Бакстер, несомненно, решит, что парочка решила уединиться, и больше здесь не покажется.
– До его дома всего одна миля. Мы могли бы…
Спенс медленно открыл глаза.
– Именно столько я прошел этой ночью, и посмотри, на кого я похож.
– Но дождь прекратился.
– Шарли, на улице резко похолодало. Мы замерзнем прежде, чем успеем подняться на первый пригорок. Так что нам придется пару дней потерпеть друг друга – только и всего.
Шарли прикусила губу. Потерпеть друг друга. На словах это просто, но как окажется на деле?
– Вечно это продолжаться не может, – медленно протянул Спенс, снова закрывая глаза.
Шарли решила, что сон для него сейчас, наверное, самое лучшее лекарство. Спенс выглядел совершенно изможденным.
Она осторожно встала, собираясь сходить за дровами и приготовить что-нибудь поесть.
Ей казалось, она двигается совершенно бесшумно, но Спенс произнес, не открывая глаз:
– Спасибо, Шарли.
– Не за что. – Сделав два шага в направлении спальни, она зачем-то добавила: – Извини, что тебе приходится довольствоваться мною вместо Венди.
Спенс буркнул что-то неразборчивое.
Шарли вдруг вспомнила его слова: он говорил что-то про отдых без посторонних глаз. Неужели Спенс собирался встретиться здесь с Венди?
Правда, в данном случае становится совершенно непонятно, как Мартин согласился уступить ему для этого охотничий домик. И если Спенс действительно намеревался провести время с Венди, почему они не приехали вместе? Правда, возможно, Мартину ничего не известно.
– Ты ждал, что она приедет сюда? – спросила Шарли.
– Нет, – отрезал Спенс.
Шарли постаралась отогнать чувство облегчения.
– Зачем ты приехал сюда, Спенс?
Какое-то время ей казалось, что он не ответит.
– Подумать, – наконец произнес он.
– О! – Шарли понимала, что ей следует довольствоваться этим, но остановиться не могла. – Если бы я знала, что она для тебя значит…
– Ничего, черт возьми! – В его голосе сквозило раздражение.
Ничего? Получается, все это он сделал ради женщины, которая для него ничего не значит? Неужели по мере приближения дня бракосочетания Спенс все больше чувствовал себя пойманным в ловушку и решил пойти на крайность?
– В таком случае, – четко проговорила Шарли, – мне стало еще хуже.
Когда она вернулась из спальни, надев джинсы и два свитера, Спенс снова забылся сном. Шарли хотелось забраться под одеяло и провести так весь день, лишь бы не видеть его. Но в маленькой комнатке было невыносимо холодно.
Шарли подошла к кушетке, и как раз в этот момент Спенс опять шумно выдохнул. Она покачала головой. Храпом это, конечно, не назовешь: ничего похожего на ревущую бензопилу. Скорее, издаваемые Спенсом звуки напоминали довольное урчание кошки.
И все же должен быть соответствующий закон. Храпящий человек обязан заблаговременно уведомлять об этом предполагаемого супруга. Разумеется, ей самой теперь нет никакого дела, храпит ли Спенс Гринфилд.
На его щеках появился лихорадочный румянец, и Шарли озабоченно прикусила губу. А что, если у него жар?
Она осторожно прикоснулась тыльной стороной руки к его лбу.
Испуганно дернувшись, Спенс открыл глаза.
Мгновение Шарли казалось, что она увидела в них то самое выражение, какое в них было, когда Спенс целовал ее – не игриво чмокал в щечку, а целовал жадно и страстно. И она сама откликнулась на этот взгляд так же, как всегда. Внутри у нее все вдруг растаяло, словно пудинг на солнце.
Шарли густо покраснела. Неужели она совершенно не способна держать себя в руках?
– Экий ты дерганый, – проворчала она. – Я лишь хотела узнать, есть ли у тебя жар.
– И каков приговор?
– Не знаю, – искренне ответила Шарли. – Особенно горячим мне твой лоб не показался.
В глазах Спенса вспыхнули насмешливые огоньки.
Шарли вскинула голову. Пусть он думает все, что хочет. Если он настолько тщеславен, что полагает, будто она готова ухватиться за любую возможность прикоснуться к нему…
Не будь идиоткой! У него и в мыслях нет ничего подобного. И этот голодный взгляд – лишь плод ее воображения. Впрочем, в любом случае это абсолютно не важно: физическое влечение не имеет ничего общего с любовью и уважением.
Спенс уселся на кушетке.
– Ради горячего душа я готов пойти на преступление, – сказал он. – Как у нас с водой? Или она пропала вместе с электричеством?
– Нет, на некоторое время хватит. Обогреватель тоже работает на газе. Пить бы я эту воду, правда, не стала: скорее всего, ее давно не меняли.
– А я и не буду ее пить. Я просто собираюсь нырнуть в нее с головой. – Он поднял рюкзак. – Твоя спальня какая?
– Справа.
Шарли отвернулась. Раздельные спальни. В ночь, которая должна была стать первой брачной. «Но все к лучшему», – твердо заверила она себя.
Перед тем как решить, что готовить на завтрак, Шарли исследовала содержимое темного, притихшего холодильника. Когда Спенс вышел из душа, она укладывала куски швейцарского сыра на два красивых, словно с картинки, сандвича.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
В его серых глазах внезапно появилось нечто такое, от чего Шарли судорожно вздохнула. Если бы выразить словами то, что сказали глаза Спенса…
Но вслух он лишь произнес:
– Ты потанцуешь со мной?
Так все и началось: взгляд, танец – и внезапно вечер, похожий на скисшее молоко, заискрился брызгами шампанского.
Спенс отвез ее домой. Они дошли до крыльца. Она взялась за ручку, но не стала ее поворачивать. Спенс, похоже, не собирается ее целовать. Пока они шли от ворот до особняка, он даже не подумал взять ее за руку. Возможно, это единственный вечер, который они проведут вдвоем, и Шарли не хотелось, чтобы он кончался. Но нельзя же бесконечно стоять у двери.
– Мы еще увидимся? – вдруг спросил Спенс.
Шарли боялась поверить, что он сказал это искренне. Наверное, он просто захотел прервать затянувшееся молчание и произнес первые попавшиеся слова.
– Если только не будем избегать друг друга, – постаралась как можно беззаботнее ответить Шарли.
– Я имел в виду не это, Шарли. – Было что-то особенное в том, как он произнес ее имя.
– Я бы очень хотела, – прошептала она.
И именно тогда она неожиданно для себя поднялась на цыпочки и скользнула губами по ямочке на его подбородке, после чего была оглушена жадным и страстным ответным поцелуем.
Вот так просто все и началось. Через неделю они уже почти каждый вечер проводили вместе.
А в новогоднюю ночь, отставив бокал шампанского, Спенс поцеловал ее и как-то смущенно произнес:
– Наверное, глупо даже показывать тебе это, но…
С этими словами он достал из кармана маленькую бархатную коробочку.
Увидев сверкнувший тысячью радуг в неярком свете огромный бриллиант, Шарли изумленно раскрыла глаза.
Закрыв коробочку, Спенс смущенно произнес:
– Я не хочу давить на тебя. Просто я надеюсь, что настанет день, когда ты его наденешь и… – Он растерянно взъерошил волосы. – Не бери в голову эту глупость.
Ничего не видя сквозь слезы счастья, Шарли схватила его за руку и прошептала:
– Спенс, это вовсе не глупость. Да, я хочу выйти за тебя замуж!..
Странно, лишь теперь до Шарли дошло, что Спенс на самом деле не сделал ей предложения.
Шарли беспокойно заерзала в холодной кровати. Она приняла предложение, которого не было. Спенс лишь сказал, что, может быть, когда-нибудь его сделает, а Шарли поспешила ответить на незаданный вопрос, ухватилась за несказанные слова. Впрочем, Спенс, кажется, не имел ничего против. Хотя… что бедняге оставалось делать? Сказать племяннице своего начальника, что он имел в виду не совсем это?
Шарли от стыда спрятала голову под подушку. Вдруг Спенс решил, что попал в ловушку? И если так, возможно, он подсознательно хотел, пока еще не поздно, быть застигнутым с другой женщиной?
От этого единственно разумного объяснения, впервые осенившего Шарли, ей стало не по себе. Действительно, почему Спенс привел Венди в домик садовника? Гораздо разумнее было бы встречаться с ней в гостинице или у себя дома. Несомненно, Спенс был уверен, что его невеста обязательно заглянет туда.
В конце концов Шарли забылась беспокойным сном под несмолкаемый шум дождя. Однажды девушке показалось, что хлопнула входная дверь, но, должно быть, это сломанная ветка ударилась о стену. Так или иначе, Шарли очень хотелось спать, а в домике было холодно, так что она не стала выяснять причину странных звуков.
К утру дождь прекратился, но небо по-прежнему было затянуто унылыми серыми тучами. Шарли неохотно выбралась из-под одеяла, уверяя себя, что в большой комнате теплее. Решив не мучиться с одеванием, она накинула теплый махровый халат и сунула ноги в опушенные мехом шлепанцы. Первым делом надо согреться.
В большой комнате оказалось теплее, но ненамного. Зола в камине совершенно остыла. Шарли укорила себя за то, что не дождалась, пока угли прогорят, и не закрыла заслонку. И вот теперь все тепло вылетело в трубу. Да и газовая плита сейчас как-то странно посвистывает.
Нет, это не свист, а храп. И доносится он не от плиты, а с кушетки.
Храп означает, что на кушетке кто-то лежит. Шарли поспешила успокоить себя, что это застигнутый непогодой путник, случайно набредший на домик.
Но кого могло занести в это глухое, пустынное место? Бездомного? Беглого преступника?
Прокравшись на цыпочках к кушетке, Шарли взглянула на нежданного гостя, готовая в любой миг спастись бегством.
Он лежал на боку, закинув руку за голову и натянув до подбородка пестрое индейское одеяло. Оно было слишком короткое, и с противоположной стороны торчали ноги. Ночной гость не потрудился даже разуться. Черные взъерошенные волосы, видимо, сначала промокли под проливным дождем, а потом высохли сами по себе.
Шарли поморгала, затем снова уставилась на гостя, чувствуя, как желудок ее делает двойное сальто. Нет, зрение ее не обманывает. Человек, мирно и крепко спящий на кушетке, действительно Спенс Гринфилд.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Спенс, словно почувствовав на себе взгляд Шарли, вдруг очнулся. Скинув одеяло, он вскочил на ноги, и девушка испуганно отступила назад. Краем глаза заметив это движение, Спенс обернулся.
Несколько мгновений они изумленно смотрели друг на друга.
Шарли готова была поклясться, что какие-то неземные силы, решив сыграть дьявольскую шутку, похитили изящного, со вкусом одетого Спенса Гринфилда, которого она знала, и вместо него подсунули неудачно сделанного двойника.
Спенс весь был каким-то помятым. Фланелевую рубашку и джинсы будто кто-то выкручивал. Небритую щеку пересекала длинная красная полоса от шва на обивке кушетки.
Впрочем, вынуждена была признать Шарли, она наверняка выглядит не лучше. Нерасчесанные волосы стоят дыбом. Теплый и удобный халат мало похож на атласную кружевную комбинацию, которую она собиралась обновить в первую брачную ночь. К тому же Спенс еще ни разу не видел ее без макияжа, впрочем, как и она его – небритым.
Спенс открыл было рот, словно собираясь высказаться по поводу вида Шарли, но вместо этого чихнул.
Этот громкий звук вернул девушку к действительности. Сунув руки в карманы, она натянуто спросила:
– Черт побери, почему ты здесь?
Спенс стиснул зубы.
– Уж конечно, не для того, чтобы посмотреть на тебя. Весь город уверен, что ты отправилась на Багамы.
Потом, опустившись на кушетку, он уронил голову на руки и произнес красноречивую тираду, услышав которую Шарлотта Хадсон немедленно повелела бы ему вымыть рот с мылом.
– Абсолютно солидарна с тобой, – вздохнула Шарли, обходя кушетку. – Раз мы оба не хотим находиться здесь вдвоем, одному из нас придется уехать. Я первая появилась здесь, так что уезжать тебе.
Спенс покачал головой, но в этом движении не было ни вызова, ни злости.
– Только не в этот кошмар.
– Что ты хочешь сказать?
– Ты выглядывала на улицу?
Шарли подошла к окну и поначалу ничего не смогла разглядеть. Первой мыслью ее было, не поставил ли дядя Мартин для защиты от хулиганов армированное стекло. Но тотчас же она поняла, что стекло в окне самое обыкновенное, просто снаружи оно покрыто толстой ледяной коркой.
Не в силах поверить своим глазам, Шарли распахнула входную дверь и шагнула на крыльцо. Ворвавшийся ветер обжег ей легкие, нога угрожающе заскользила. Даже под навесом на ступенях был слой льда в дюйм толщиной.
Уцепившись за дверную ручку, Шарли с трудом вернулась в дом.
– Я не доехал всего одной мили и свалился в кювет, – сказал Спенс. – Так что…
Шарли прислонилась к двери.
– И ты пошел пешком? Спенс, это же неразумно! Разве тебе не известно, что в буран ни в коем случае нельзя выходить из машины?
– Разумеется, известно, – недовольно буркнул Спенс. – Но мне также известно, что меня долго никто не стал бы искать, поэтому, чтобы не замерзнуть в машине, я решил выпутываться собственными силами.
Шарли поняла, что он прав. Но от одной мысли о долгом пути пешком ночью, в непогоду у нее мурашки пробежали по коже.
– Добрался я сюда уже совсем замерзшим. Сел рядом с печкой, чтобы согреться, и, судя по всему, задремал.
– А тебя не удивило, что в домике натоплено? – Оторвавшись от двери, Шарли подошла к кушетке. – Или мозг твой тоже замерз и оказался неспособен на элементарные логические рассуждения?
– Конечно же, не удивило. Мартин позвонил сторожу и попросил его подготовить домик для меня.
Шарли сглотнула комок в горле. Оказывается, вот почему в домике было уже тепло. Так что миссис Харпер не совершала никакого чуда.
Спенс снова чихнул.
– Ты простудился, – отрешенно заметила Шарли.
Шмыгнув носом, он достал носовой платок.
– Примите мои поздравления, Холмс!
– И нечего язвить. Сам во всем виноват: промок насквозь и даже не потрудился вытереться.
Шарли огляделась вокруг. На полу рядом с кушеткой валялся незнакомый рюкзак. Это было единственное свидетельство присутствия Спенса – помимо, разумеется, его самого.
Когда Спенс чихнул в третий раз, да так, что голова его чуть не оторвалась, Шарли вздохнула.
– Я приготовлю чай.
– Обойдусь без сиделки, – натянуто бросил Спенс.
Она даже не удостоила его ответом.
Электричества в домике не было. Шарли нисколько этому не удивилась: провода, покрытые толстым слоем льда, где-нибудь должны были оборваться. Плита, к счастью, была газовая, и через считанные минуты чайник весело засвистел.
У Шарли мелькнула мысль, что только неодушевленные предметы могут чему-то радоваться в такой ситуации.
Когда она вернулась в большую комнату, глаза Спенса были закрыты, но он тотчас же встрепенулся и сел. Шарли поставила перед ним на маленький столик поднос. На нем были две кружки с чаем и высокий стакан с апельсиновым соком, но Спенс не отрывал взгляда от завернутой в фольгу таблетки.
– Это от простуды, – бросила Шарли, устраиваясь в кресле рядом с кушеткой. – В прошлом месяце тетя Шарлотта сильно болела, я постоянно носила таблетки с собой, и вот пара завалялась в портмоне.
Спенс взял таблетку и сок.
– Забираю свои слова назад. Ты не сиделка, ты ангел.
Тронутая прозвучавшей в его голосе признательностью, Шарли вынуждена была кашлянуть, чтобы обрести дар речи.
– Ты очень-то не радуйся. Таблеток только две, и каждой хватает лишь на двенадцать часов.
– Значит, целые сутки мне можно ни о чем не беспокоиться, – сказал Спенс, запивая таблетку.
Похоже, горло у него тоже болит. Это обстоятельство, а также небрежный тон Спенса почему-то разозлили Шарли.
– Почему ты так уверен, – холодно заметила она, – что это не цианистый калий?
Спенс слабо улыбнулся.
– Тогда ты дала бы мне сразу обе таблетки. – Обхватив ладонями кружку, он откинулся на спинку кушетки и закрыл глаза. – Почему я не заметил твою машину?
– Она за домиком.
– Да, а я до передней двери еле добрался. Она у тебя на ходу?
Шарли пожала плечами.
– Раз твоя свалилась в кювет, почему ты думаешь, что с моей тебе удастся справиться?
– Сейчас светло.
– Тогда мы будем падать в кювет, любуясь великолепным видом. Твоей машине здорово досталось?
– Особо я ее не разглядывал. Но, думаю, одним баллончиком краски не обойтись.
Эти слова напомнили Шарли о других вещах, которые он купил в хозяйственном магазине.
– А ты случайно свечи не захватил?
– Захватил. Только не говори, что электричества тоже нет.
Шарли засунула ноги под кресло.
– Джо не должен тебя навестить? Привезти продукты или еще что-нибудь?
– В такую погоду? Ты, наверное, шутишь. Если мы не можем выехать…
– У него должен быть трактор. Или даже вездеход.
Спенс потер переносицу.
– Мартин предупредил его, чтобы он меня не беспокоил. Так что сторож привез продукты, заготовил дрова, и больше мы его не увидим. Шарли вздохнула.
– Проклятье. Мне даже не удалось с ним переговорить, я просто попросила одну женщину уведомить его… Но раз Джо и так сделал то, о чем я собиралась его просить, обо мне он тоже не будет беспокоиться.
– А поскольку теперь он знает, что мы оба здесь… – Спенс печально покачал головой. – Не думаю, что он нас побеспокоит.
Шарли хотелось застонать. Джо Бакстер, несомненно, решит, что парочка решила уединиться, и больше здесь не покажется.
– До его дома всего одна миля. Мы могли бы…
Спенс медленно открыл глаза.
– Именно столько я прошел этой ночью, и посмотри, на кого я похож.
– Но дождь прекратился.
– Шарли, на улице резко похолодало. Мы замерзнем прежде, чем успеем подняться на первый пригорок. Так что нам придется пару дней потерпеть друг друга – только и всего.
Шарли прикусила губу. Потерпеть друг друга. На словах это просто, но как окажется на деле?
– Вечно это продолжаться не может, – медленно протянул Спенс, снова закрывая глаза.
Шарли решила, что сон для него сейчас, наверное, самое лучшее лекарство. Спенс выглядел совершенно изможденным.
Она осторожно встала, собираясь сходить за дровами и приготовить что-нибудь поесть.
Ей казалось, она двигается совершенно бесшумно, но Спенс произнес, не открывая глаз:
– Спасибо, Шарли.
– Не за что. – Сделав два шага в направлении спальни, она зачем-то добавила: – Извини, что тебе приходится довольствоваться мною вместо Венди.
Спенс буркнул что-то неразборчивое.
Шарли вдруг вспомнила его слова: он говорил что-то про отдых без посторонних глаз. Неужели Спенс собирался встретиться здесь с Венди?
Правда, в данном случае становится совершенно непонятно, как Мартин согласился уступить ему для этого охотничий домик. И если Спенс действительно намеревался провести время с Венди, почему они не приехали вместе? Правда, возможно, Мартину ничего не известно.
– Ты ждал, что она приедет сюда? – спросила Шарли.
– Нет, – отрезал Спенс.
Шарли постаралась отогнать чувство облегчения.
– Зачем ты приехал сюда, Спенс?
Какое-то время ей казалось, что он не ответит.
– Подумать, – наконец произнес он.
– О! – Шарли понимала, что ей следует довольствоваться этим, но остановиться не могла. – Если бы я знала, что она для тебя значит…
– Ничего, черт возьми! – В его голосе сквозило раздражение.
Ничего? Получается, все это он сделал ради женщины, которая для него ничего не значит? Неужели по мере приближения дня бракосочетания Спенс все больше чувствовал себя пойманным в ловушку и решил пойти на крайность?
– В таком случае, – четко проговорила Шарли, – мне стало еще хуже.
Когда она вернулась из спальни, надев джинсы и два свитера, Спенс снова забылся сном. Шарли хотелось забраться под одеяло и провести так весь день, лишь бы не видеть его. Но в маленькой комнатке было невыносимо холодно.
Шарли подошла к кушетке, и как раз в этот момент Спенс опять шумно выдохнул. Она покачала головой. Храпом это, конечно, не назовешь: ничего похожего на ревущую бензопилу. Скорее, издаваемые Спенсом звуки напоминали довольное урчание кошки.
И все же должен быть соответствующий закон. Храпящий человек обязан заблаговременно уведомлять об этом предполагаемого супруга. Разумеется, ей самой теперь нет никакого дела, храпит ли Спенс Гринфилд.
На его щеках появился лихорадочный румянец, и Шарли озабоченно прикусила губу. А что, если у него жар?
Она осторожно прикоснулась тыльной стороной руки к его лбу.
Испуганно дернувшись, Спенс открыл глаза.
Мгновение Шарли казалось, что она увидела в них то самое выражение, какое в них было, когда Спенс целовал ее – не игриво чмокал в щечку, а целовал жадно и страстно. И она сама откликнулась на этот взгляд так же, как всегда. Внутри у нее все вдруг растаяло, словно пудинг на солнце.
Шарли густо покраснела. Неужели она совершенно не способна держать себя в руках?
– Экий ты дерганый, – проворчала она. – Я лишь хотела узнать, есть ли у тебя жар.
– И каков приговор?
– Не знаю, – искренне ответила Шарли. – Особенно горячим мне твой лоб не показался.
В глазах Спенса вспыхнули насмешливые огоньки.
Шарли вскинула голову. Пусть он думает все, что хочет. Если он настолько тщеславен, что полагает, будто она готова ухватиться за любую возможность прикоснуться к нему…
Не будь идиоткой! У него и в мыслях нет ничего подобного. И этот голодный взгляд – лишь плод ее воображения. Впрочем, в любом случае это абсолютно не важно: физическое влечение не имеет ничего общего с любовью и уважением.
Спенс уселся на кушетке.
– Ради горячего душа я готов пойти на преступление, – сказал он. – Как у нас с водой? Или она пропала вместе с электричеством?
– Нет, на некоторое время хватит. Обогреватель тоже работает на газе. Пить бы я эту воду, правда, не стала: скорее всего, ее давно не меняли.
– А я и не буду ее пить. Я просто собираюсь нырнуть в нее с головой. – Он поднял рюкзак. – Твоя спальня какая?
– Справа.
Шарли отвернулась. Раздельные спальни. В ночь, которая должна была стать первой брачной. «Но все к лучшему», – твердо заверила она себя.
Перед тем как решить, что готовить на завтрак, Шарли исследовала содержимое темного, притихшего холодильника. Когда Спенс вышел из душа, она укладывала куски швейцарского сыра на два красивых, словно с картинки, сандвича.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14