— Давайте угадаю, зачем вы зашли, — сказала она. — Решили навестить пациентку?
— Просто хотел узнать, что вы решили по поводу ребенка. Вы ведь так и не позвонили в клинику.
Чудесный аромат наполнил пространство кухни. Элисон поставила перед доктором чашку горячего напитка, от сахара он отказался. Достав из шкафа печенье, Элисон села напротив со своей кружкой.
— Как мило, что при таком обилии пациентов вы уделяете мне столько внимания, — ехидно заметила она.
— Вообще-то должен признаться, что пришел вовсе не за этим. — В глазах врача появились веселые искорки. — Вот. Пришло по почте.
Он вынул из внутреннего кармана пиджака конверт и протянул Элисон.
Она не поверила своим глазам: в конверте лежал красиво отпечатанный членский билет Клуба знакомств. “Сусанна! Это ее рук дело! Она занималась рассылкой приглашений!” — промелькнуло в голове растерявшейся Элисон.
— Довольно дорогой подарочек! И вы подумали, что это сделала я? Но у меня нет таких денег! — защищалась она.
— У вас нет денег или желания? — уточнил Логан. — Ведь рассылкой явно занимались вы, Элисон. Здесь стоит ваша подпись.
— Разумеется. Ведь сначала я подписываю все бланки, и только после этого Рита впечатывает текст. По регистрационному номеру мы сможем узнать истинного отправителя. И того, кто оплатил чек.
— Полно, Элисон. Мне так хотелось верить, что это сделали вы, что я даже принес вам ответный подарок.
С этими словами Логан Кавенаг извлек из внутреннего кармана пиджака плоскую белую коробочку и аккуратно положил ее на стол перед окончательно сбитой с толку собеседницей.
— Благодарю вас, — сухо сказала Элисон. — Но я все же не могу понять, почему вы считаете, что именно мне принадлежит идея организации клуба?
— Да потому, что это идеальное решение вашей проблемы. Именно в такой организации будет легче всего подыскать подходящую кандидатуру на роль отца ребенка, — отозвался доктор Кавенаг.
— Вы это серьезно? Собирать холостяков и выбирать из них… Но в любом случае при чем здесь вы?
— Я готов включиться в “конкурс отцов”, чтобы исключить риск медицинского вмешательства, — спокойно пояснил мужчина.
— Или чтобы предупредить других членов клуба об опасности, которой они подвергаются? — съязвила Элисон. Взгляд ее вновь упал на приглашение. — Завтра я отдам его Рите и попрошу вернуть вам членский взнос.
Логан аккуратно разжал пальцы Элисон, взял билет и положил его обратно в нагрудный карман.
— А вдруг мне там понравится? А потом, если я не приду, то кто же будет предупреждать холостяков об опасности, которая их подстерегает?
Элисон улыбнулась. Логан поблагодарил ее за кофе; она встала и убрала со стола. И только когда за доктором Кавенагом закрылась дверь, женщина осознала, что коробочка-подарок так и осталась лежать на столе.
“Если футляр запечатан, я не стану открывать его”, — рассуждала Эдисон. Но коробочка оказалась незапечатанной, а желание посмотреть на подарок Логана с каждой секундой становилось все сильнее.
“Логан никогда не узнает, что я заглядывала внутрь; я делаю все очень аккуратно”, — подбадривала себя Элисон, открывая футляр.
На белом бархате лежала изящная серебряная булавка в виде чудесно исполненной фигурки флейтиста, поднесшего инструмент к губам. Ювелирная работа была просто великолепна, лучшая из всего когда-либо виденного Элисон. И откуда Логан узнал, что она всю жизнь мечтала научиться играть на флейте?
От волнения пальцы Элисон задрожали, сердце наполнилось чувством восторга и счастья. Испугавшись этого всплеска эмоций, женщина быстро убрала согретую ее прикосновениями серебряную фигурку обратно в футляр, захлопнула крышку и сунула подарок в ящик стола с твердым намерением утром отослать его обратно.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Элисон еще раз мысленно проверила, все ли захватила на первое собрание Клуба знакомств — брошюрки, анкеты, формы для уплаты взносов, набросок ее вступительной речи. Да, все на месте. Все упаковано в портфель из дорогой мягкой кожи. В коридоре послышался звонкий стук каблучков — кто-то спускался вниз, по направлению к кабинету Элисон.
— Чудесное черное платье, очень тебе идет, — вместо приветствия с порога сказала Сусанна.
— Спасибо. Вечерний наряд, наверное, не вполне подходит для собраний музейного комитета, но у меня не будет времени переодеться для встречи с членами Клуба.
— Я так рада, что ты больше не считаешь дурацкой эту идею клуба одиноких людей. Думаю, ты еще сильно полюбишь свое детище, — удовлетворенно заметила Сусанна.
“Понятно, дорогая. Ты имеешь в виду приглашение для Логана Кавенага!” — прокомментировала про себя мисс Новак.
Слова Сусанны окончательно убеждали, что именно она решила организовать встречу Элисон с Логаном в Клубе. И хотя тон Сусанны был абсолютно невинным, сомнений в том, что это дело ее рук, у Элисон не оставалось.
— Я пришла сказать, что ты чересчур заработалась, Эли. Нам уже пора выезжать, — продолжила подруга.
— Мне нужно еще кое-что сделать. Мы можем встретиться прямо в музее. Тебе незачем ждать меня.
— Ну уж нет! Моральная поддержка мне будет нужна уже в машине, — усмехнулась Сью.
Элисон аккуратно сложила все бумаги на столе, убрала все лишнее и наконец вынула из ящика белый футляр, собираясь вернуть Логану его подарок на вечернем собрании. Конечно, она не рассчитывала, что он появится, но вдруг удача ей улыбнется? Надо быть готовой! Пусть музыкант на всякий случай полежит пока в боковом кармане кожаного портфеля.
Стараясь как можно бережнее уложить футляр, Элисон сделала одно неловкое движение, и булавка выскользнула из незапечатанной упаковки на поверхность ее письменного стола. Сусанна обернулась на звук падающего предмета.
— Господи! Какая прелесть! Эта булавка просто создана для твоего черного платья! — восторженно ворковала Сусанна.
— Как ты считаешь, я не буду выглядеть слишком вызывающе? Прилично появиться в музее в таком виде? — смущенно пробормотала Элисон.
Подруга удивленно приподняла брови:
— Ты действительно давно не была в музеях. Сейчас нет строгих ограничений в одежде, а уж эта прелесть будет весьма кстати, — с еще большим восторгом ответила Сусанна. — Давай я помогу тебе ее приколоть.
“Если я сейчас начну все объяснять Сусанне, то этим только все усложню и запутаю. За несколько часов с подарком ничего не случится. А Логан никогда не узнает о том, что я надевала булавку, — утешала себя Элисон. — Я даже не скажу, что открывала футляр!”
Музей Деборна был переполнен, все гости ожидали приезда художника, чей шедевр был так безжалостно испорчен. Слово автора должно было стать решающим при оценке нанесенного ущерба. Картина все еще висела на прежнем месте в главной галерее.
Некоторых из присутствующих Элисон хорошо знала — это были уважаемые критики и искусствоведы. Когда подруги вошли в круг приглашенных, разговоры стали смолкать, а взгляды невольно обращались в сторону вновь прибывших. Элисон старалась убедить себя, что внимание привлек приезд Сусанны, однако ей все сильнее казалось, что взгляды всех гостей прикованы к маленькому серебряному флейтисту на ее плече. “Это из-за чувства вины перед Логаном”, — уверяла она себя.
— Мы как раз вовремя, — прошептала Сусанна, указывая на массивные двери галереи, которые распахнулись, пропуская стремительно шагавших мужчин — молодого человека богемного вида и директора музея. Представитель богемы, он же автор поруганного шедевра, схватился за пиджак в области сердца, узрев свое творение.
— Ах, Боже мой, Боже мой, это чудовищно! — пролепетал он, и волна сочувствия прошелестела по толпе присутствующих.
Элисон перевела взгляд с молодого художника на “искалеченное” полотно и подумала, что лишнее ярко-зеленое пятно вряд ли могло нанести серьезный ущерб беспорядочной разноцветной мазне на холсте. “Это худшее произведение современного искусства”, — решила про себя она.
Люди обступили художника, выражая сочувствие и пытаясь хоть как-то его утешить. Сусанна включилась в общую беседу с членами музейного комитета. Элисон бдительно следила за ходом разговора, в любую минуту готовая прийти на выручку подруге и защитить ее от возможных нападок. Однако вскоре она поняла, что никто и не пытается ни в чем обвинить Сусанну, и ее внимание переключилось на окружающих гостей.
Она отметила про себя, что в то время, как художник оживленно беседует с поклонниками и находится в центре внимания, директор музея стоит один в стороне. Она сочла ситуацию весьма подходящей, чтобы побеседовать с директором о возможном мероприятии для Клуба знакомств, и решительно направилась к нему.
— Простите, Перси, не могли бы вы уделить мне пару минут? — вкрадчиво начала Элисон.
Мужчина обернулся на ее голос. Он выглядел немного расстроенным, однако одет был, как всегда, элегантно.
— О! Элисон, добрый день! Что-нибудь случилось? — Его белокурые волосы были аккуратно зачесаны назад, костюм сидел идеально.
— Я сейчас занимаюсь организацией Клуба знакомств для одиноких людей, и мне хотелось бы, чтобы помимо кулинарных шедевров мы имели возможность обсуждать и произведения искусства… — Элисон запнулась, заметив, что все внимание Перси сосредоточено на ее наряде.
Директор музея всегда был безукоризненно вежлив, и Элисон недоумевала, что могло заставить его забыть о приличиях на сей раз. Заметив ее замешательство, собеседник усилием воли поднял глаза и заставил себя переключиться на разговор.
— Ох, простите, я никак не могу оторвать взгляд от вашего украшения, — извинился он.
Элисон автоматически притронулась рукой к флейтисту на плече.
— Так вот, я хотела попросить вас организовать какую-нибудь интересную экскурсию для моих подопечных, — растерянно продолжила она, затем все же не удержалась и спросила: — Булавка какая-то необычная?
— О да! Полагаю, мало кто может похвастаться чем-либо подобным! Этот ювелирный шедевр выполнен из высококачественного серебра, если не ошибаюсь? Должен заметить, что вещь такого уровня — настоящее произведение искусства. И большая редкость, — охотно добавил Перси.
— Ах, вот оно что… — Элисон не закончила фразу, так как вдруг ощутила, что все разговоры вокруг них смолкли и взгляды всех присутствующих вновь привлек к себе изящный флейтист на ее плече.
Перси же, не заметив пристального внимания гостей к своим словам, продолжал расхваливать украшение. Его последняя фраза прозвучала громко и восторженно под сводами галереи, словно заключительные аккорды прекрасной музыки:
— Дорогая, разве вы сами не осознаете, какой уникальной вещью обладаете?
* * *
Элисон была решительно настроена убить Логана Кавенага. Произведение искусства! Она ему покажет! Да, но если она набросится на дарителя подобно разъяренной тигрице, он просто посмеется над скандальной особой. Уж лучше потихоньку вручить ему флейтиста и сделать вид, что ничего не произошло. Такое отношение отобьет у Логана всякую охоту делать ей подарки в будущем. И он прекратит приставать к ней с нежностями! И потом, что значит в будущем. Разве у ее отношений с доктором Кавенагом есть будущее?
Раздумья Элисон прервались у входа в ресторан “Ког А Вин” — один из самых шикарных и респектабельных в Чикаго. Выскользнув из такси, женщина быстрым шагом направилась к ярко освещенному входу. “Они переделали парадный вход, да и само заведение, пожалуй, стало еще более роскошным, рассчитанным на солидных посетителей с тугими кошельками”, — отметила про себя Элисон. Все эти перемены были результатом политики нового владельца, сделавшего ставку на обслуживание клиентов самого высокого ранга. Именно это и привело к союзу “Триад” и “Ког А Вин”. Молодые, богатые, добившиеся впечатляющих успехов в жизни, но чувствующие недостаток общения, члены нового Клуба знакомств как нельзя более кстати пришлись ко двору в новых залах заведения. Собрания такого контингента, пусть и всего два раза в месяц, создадут солидную репутацию обновленному “Ког А Вин”.
Элисон прибыла на полчаса раньше назначенного срока, чтобы лично убедиться в том, что все готово. Войдя в здание, она назвала себя, и ей сообщили, что директор ресторана через несколько минут спустится и покажет ей все лично. Элисон занервничала, опасаясь, что ожидание займет слишком много времени и она не успеет все как следует проверить.
— На вашем месте я бы не стал так сильно волноваться, — проворковал вкрадчивый голос позади нее.
Логан Кавенаг в элегантном вечернем костюме приветливо улыбался своей бывшей пациентке. Зелень его глаз в ярком освещении ресторана казалась еще прекраснее. Мягкий свет выгодно подчеркивал линию его скул, густоту и длину ресниц, а также скрадывал маленькую полоску шрама на верхней губе.
“Он наверняка пользуется бешеным успехом у женщин”, — невольно отметила про себя Элисон.
— Вот уж не ожидала, что вы придете, — вслух пробормотала она. — Как это вы решились оставить своих пациентов без присмотра? — В ее голосе прозвучали ехидные нотки.
Логан с улыбкой указал на маленький пейджер на поясе.
— Не могу гарантировать, что пробуду здесь долго, — согласился он. — Но почему вас удивляет мой приход? Вы же сами прислали мне приглашение. Кстати, у вас чудесное платье, Элисон. Оно очень вам идет.
Рука женщины невольно скользнула в кармашек сумочки и нащупала коробочку-футляр. Отдать сейчас? Нет, пожалуй, лучше потом.
— Мисс Новак? — Высокий мужчина в смокинге почтительно приветствовал Элисон и предложил ей руку. — Добро пожаловать в “Ког А Вин”. Я — новый владелец этого заведения, Джейсон Ли. Все готово в соответствии с вашим заказом. Я провожу вас и все покажу.
Логан ни на шаг не отставал от Элисон, пока она в сопровождении владельца ресторана продвигалась к месту собрания, и женщине порой казалось, что она ощущает твердый металл позолоченных пуговиц пиджака доктора сквозь тонкую ткань своего вечернего платья. Она уже собиралась отпустить какое-нибудь язвительное замечание по этому поводу, но не успела — мистер Ли как раз распахнул двери зала, забронированного для встречи членов Клуба, и Элисон уже не могла думать ни о чем другом, кроме предстоящей встречи.
По всему периметру помещения были расставлены красиво сервированные столы, каждый на шесть персон. Их расположили на небольшом расстоянии друг от друга с тем расчетом, чтобы создать уют и вместе с тем чтобы члены Клуба, сидящие за одним столом, не мешали беседе своих соседей. Центр зала был специально оставлен пустым, чтобы дать возможность гостям свободно продвигаться, переходить от столика к столику и, конечно, танцевать. Элисон осталась очень довольна всем увиденным — организаторы смогли создать удивительную атмосферу уюта и праздника.
— Благодарю вас, мистер Ли. Все просто идеально.
Хозяин ресторана удовлетворенно кивнул головой.
Логан тоже окинул взглядом помещение и предложил Элисон:
— Мы можем потанцевать, пока не все гости собрались.
— Благодарю, но у меня еще есть дела, — сухо отозвалась женщина.
— Тогда разрешите мне помочь вам, — с готовностью предложил Логан.
— Хорошо. Встаньте у входа, встречайте членов Клуба и показывайте им дорогу в зал, — проинструктировала Элисон. — И… — Она быстро достала белый футляр из сумочки. — Вы забыли эту вещицу в моем кабинете в прошлый раз.
— Пусть до конца вечера она побудет у вас.
Элисон испытала разочарование: никаких протестов, мольбы оставить подарок себе. Просто удивление, любопытство, да и то, скорее, искорка, отблеск этих эмоций. Она ожидала более
бурной реакции.
— Должен же я произвести впечатление на одиноких дам, а с оттопыренным карманом я вряд ли смогу претендовать на внимание прекрасного пола, — шутливо продолжил Логан.
— Клуб знакомств создается не для того, чтобы переженить как можно больше его членов, а чтобы увеличить круг их делового и дружеского общения, — сухо отозвалась Элисон, а про себя заметила: “Да, у такого мужчины не будет недостатка в одиноких молодых поклонницах!” — Многие просто хотят насладиться хорошей компанией за вкусным ужином, не строя никаких далеко идущих брачных планов! — с жаром продолжила она.
— Да бросьте! Глупости! Людей, желающих остаться одинокими по доброй воле, просто не существует, — спокойно возразил врач.
— В Клубе, — стараясь игнорировать реплику Логана, развивала свою мысль Элисон, — вы сможете узнать, где лучше починить машину и какой врач надежнее…
— Просто клуб для домохозяек какой-то! — возмутился доктор.
— Я не совсем то хотела сказать, — спохватилась Элисон и постаралась побыстрее переменить тему: — Кстати, от Кит я узнала название вашей клиники, и мне кажется, вам следовало бы прибегнуть к услугам фирмы наподобие нашей, чтобы сделать его более благозвучным, запоминающимся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14