А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Она повернулась и широкими уверенными шагами прошла прочь. На краю поляны, под огромным раскидистым дубом, Элизабет обернулась и оглянулась на него.
– В нашей семье нет предателей.
Глава 25
На Бэнни военный лагерь не произвел особенного впечатления. Грязно, шумно, везде было полно людей, которые были заняты тем, что копали, как ей показалось, абсолютно бесполезные ямы.
«А кое-кому уже надоела военная дисциплина», – подумала она, проходя мимо небольшой группы людей, игравших в карты. Когда она только вошла в лагерь, какой-то солдат попытался ее остановить, полагая, что появление здесь женщины может быть вызвано только одной причиной. Одного взгляда с высоты ее роста оказалось достаточно, чтобы все ему объяснить. Пыл остальных солдат Элизабет охлаждала сообщая им, к кому она пришла. Казалось, ее братьев здесь знали все.
К ее удивлению, ее везде пропускали беспрепятственно. Она-то думала, что лагерь должен охраняться лучше. Но, с другой стороны, что могла сделать одна женщина против пятнадцати тысяч солдат?
Бэнни опустила руку в карман, проверяя, на месте ли бумаги, как делала это постоянно с тех пор, как получила их. Конечно, нельзя носить эти важные бумаги в кармане, как носовой платок. Но она не могла придумать лучшего места, чтобы спрятать их. Да и потом, если бы ее решили обыскать, то все равно нашли бы их.
Ее отец был слегка ошеломлен, когда она объявила, что собирается навестить братьев в Кэмбридже. Ей удалось убедить его, что просто хочет своими глазами посмотреть, как они живут и хорошо ли о себе заботятся.
Как ни странно, но мать, казалось, нашла это неплохой идеей. Бэнни подозревала, что она лелеяла тайную надежду, что дочери понравится какой-нибудь молодой офицер.
Ну, что же. Однажды она уже попробовала, и у нее не было никакого желания повторить этот опыт. Бэнни не была уверена, что снова сможет пережить нечто подобное.
Она вдруг заметила, что судорожно сжимает бумаги в кармане и разжала пальцы. Необходимость доставить это донесение неповрежденным. Это единственное, что теперь имеет значение.
Итак, ее снабдили огромной сумкой с новыми рубашками, бельем и чулками, которые мать и невестки сами сшили и связали. Они нашли эту поездку удобным предлогом, и так кстати, что Бэнни согласилась отнести все эти вещи. Кто знает, когда кто-нибудь из ее братьев сможет приехать в Нью-Уэксфорд.
Отыскать их оказалось не так уж сложно. Первым она нашла Генри. Он был очень рад увидеть ее, разволновался и успокоился только после того, как смог пережить тот факт, что она бродила тут одна среди стольких мужчин. Ей, наконец, удалось убедить его, что вряд ли бы ей кто-нибудь смог что-то сделать. Во-первых, потому что она могла за себя постоять, а, во-вторых, потому что он был ее братом. Генри очень понравилась мысль, что и он тоже был сдерживающим фактором.
Брат обрадовался принесенной одежде. А, увидев пироги с черникой, он тут же уничтожил два, заявив, что здесь не имеют ни малейшего представления о том, как нужно кормить Джоунза. Ему так хотелось показать ей лагерь, что она узнала, где находится штаб генерала Вашингтона, не успев спросить об этом. Потом Генри пообещал присмотреть за Паффи, пока Бэнни повидается с остальными братьями, еще раз обнял сестру и ушел, ведя под уздцы ее лошадь.
Элизабет улыбнулась и покачала головой. Даже армии не удалось убавить энтузиазм Генри.
Бэнни подошла к простому, выкрашенному в белый цвет зданию, служившему штабом Вашингтону. К ее удивлению, оно охранялось довольно слабо. Но ведь, чтобы добраться до него, нужно было пройти через весь лагерь.
Внезапно ее сердце стало биться чаще. Скоро она встретит командующего всей континентальной армией. Несомненно, Вашингтон – исключительный человек: красивый, высокий, умный. Бэнни вдруг засомневалась, что ее вообще пропустят к нему. С какой это стати? Потому что Джонатан сказал, что пропустят. Кем бы он ни был, – она уверена, что свое дело он знает в совершенстве.
– Бэнни?
– Адам! – она засмеялась, когда он поднял ее на руки и закружил.
Когда она была маленькой, а он крепким парнем, чересчур высоким для своего возраста, он подбрасывал ее кверху до тех пор, пока у нее не начинал болеть живот от смеха. И она знала, что даже сейчас он больше остальных чувствовал свою ответственность за нее.
Он опустил ее на землю.
– Сначала я не был уверен, что это ты, когда увидел женщину в лагере. Но потом, понял, что никто так уверенно и размашисто не шагает, как моя сестра.
Она нахмурилась.
– Смотри, Адам, не смейся надо мной, а то я не отдам тебе то, что принесла.
– Что ты здесь делаешь? – радость от встречи с ней быстро улетучилась, и тревога затуманила его взгляд. Это же не… С Ханной все в порядке, ведь так?
– Конечно, – поспешила она успокоить его. – Ее до сих пор тошнит после завтрака, но это не новость.
– О, Боже! Если бы я мог это сделать за нее, я бы сделал.
Она недоверчиво фыркнула.
– Да уж, конечно.
– Сделал бы, – уголок его рта пополз вверх, а потом на его лице появилась широчайшая улыбка. – Ну, ладно, может быть, и не сделал бы. Но я хотел бы, по крайней мере, быть сейчас рядом с ней.
– Мама делает все, что нужно.
– Я не сомневаюсь.
– А потом, когда это было, чтобы Джоунз женился на слабачке. С ней все будет хорошо.
– Надеюсь, – он вздохнул. – Так что же тебя сюда привело?
– Подарки принесла.
Бэнни поставила свою сумку на землю и открыла ее. Она перебрала вещи и достала то, что принесла Адаму.
– Вот. Две новых рубашки и три пары носков. Ханна говорит, ты моментально изнашиваешь носки.
– Это мой большой палец виноват.
– Угу.
– Ну, да. Он вылезает как-то и рвет носок и… – Адам замолчал, увидев, что она смеется над ним. – Ну, ладно, сдаюсь. – Он взял вещи, которые она ему дала. – Спасибо.
– Носи на здоровье.
– Бэнни, да у тебя тут масса вещей. Ты что, каждому принесла что-нибудь?
– Конечно. Я уже видела Генри. По-моему, ему такая жизнь безумно нравится.
– Да. Но он еще не был в бою.
Заслонив рукой глаза от солнца, она посмотрела на брата.
– А ты?
По его лицу пробежала тень, но он пожал плечами. Не сейчас, Бэн. Хорошо.
– Когда вернешься домой, ты… скажи Ханне…
Он замолчал и покраснел.
– Скажи ей, что я люблю ее, – быстро закончил он.
– Скажу, – мягко ответила она.
– Спасибо.
– А теперь расскажи-ка, как найти остальных? Я хочу, чтобы эта сумочка немного сбавила в весе.
Он огляделся кругом.
– Давид, я думаю, сегодня копает окопы. Все остальные в моей роте, потому должны быть где-то поблизости.
– А зачем вообще вы тут все перерыли? Кажется, как будто тут живут огромные суслики.
Адам засмеялся, и его смех прокатился по всему лагерю.
– Вашингтон считает, что будет лучше, если они займутся какой-нибудь работой. И я должен с ним согласиться. У нас слишком много людей, изувеченных нашими же солдатами. Когда мужчинам нечем больше заняться они дерутся.
– Это мне знакомо, – она покачала головой.
– Генералу сейчас приходится туго. Он пытается сделать из нас регулярную армию. Когда мы начинали, нас было сорок одетых во что попало полков. А он хочет сделать из нас двадцать восемь полков, одетых в единую форму. Многим это не нравится.
Бэнни оценивающим взглядом окинула окружавший ее беспорядок. И это было улучшение?
– Скажи честно, Адам, есть у нас хоть какой-нибудь шанс?
– Я верю, что есть, – он сложил свои сильные крупные руки на груди. – У нас теперь хорошее командование. И еще одно огромное преимущество. Мы сражаемся за наши дома. А они просто выполняют приказы.
– Ну, и у нас есть семья Джоунзов, да?
– Правильно. Но кто тебе толково может ответить, так это Брэндан. Теперь, когда он служит у самого Вашингтона…
– Брэндан получил повышение?
– Да. Кто-то решил, что он слишком умен, для того чтобы копаться в земле.
– Молодец этот кто-то. Интересно, что скажет папа?
Адам нахмурился.
– Он скажет, что настоящий солдат тот, кто копается по пояс в грязи.
Бэнни вздохнула.
– Скорее всего, ты прав, как это не печально. Ну, хватит тебе из-за этого переживать.
– В конце концов, я сомневаюсь, что ты – или кто-то другой – сможет что-нибудь изменить в их отношениях.
Бэнни сложила руки на груди, непроизвольно повторяя жест старшего брата.
– Я никогда не сдаюсь.
Он рассмеялся.
Бэнни с любопытством посмотрела на здание штаба. Так значит, Брэндан работает сейчас с Вашингтоном. Как это кстати. В случае, если она не сможет попасть в штаб, пойдет к Брэндану. А уж он-то наверняка может устроить ей встречу с генералом. И если будет нужно, она скажет Брэндану, для чего ей необходимо увидеть главнокомандующего. Элизабет считала, что передать пакет в руки Вашингтона гораздо важнее, чем выполнить инструкции Джонатана.
– Бэн, ты еще здесь?
– А? Ох, Адам, извини, я задумалась.
– С чего бы это вдруг?
Он вдруг стал серьезным.
– Ты присмотришь за моей семьей, правда?
– Ну, ты же знаешь, что присмотрю.
Он схватил ее руку и пожал, едва не переломал ей при этом пальцы.
– Спасибо.
– Рада была повидаться с тобой, Адам. Ну, а теперь пойду, попробую найти Брэндана.
– Не думаю, что он сейчас на дежурстве. Тебе, возможно, придется порасспрашивать тут вокруг.
– Я найду его.
– Ну, ладно, – он снова сжал ей руку. – Будь осторожна, Бэн.
– Хорошо.
Наблюдая, как он идет по лагерю, на целую голову возвышаясь над всеми остальными, она почувствовала гордость. Бэнни дождалась, пока брат скроется из вида, не желая рисковать: он мог бы повернуться и увидеть, что она идет к штабу. Бесс не была уверена, что сможет ответить сейчас на его вопросы.
Она подошла к зданию штаба. Часовые, в отличие от большинства людей в лагере, были в темно-синей форме и черных ботинках, начищенных до блеска.
– Извините, сэр. Я бы хотела увидеть генерала Вашингтона.
– Вас ожидают, мэм? – строго спросил он.
– Нет, но…
– Тогда, боюсь, это невозможно.
– Я знаю, так не положено, но мне нужно встретиться с ним, это очень важно.
– Не сомневаюсь, что это так, мэм. Однако генерал – очень занятой человек.
– Мне это известно.
– Извините.
Он повернулся на каблуках и зашагал к другой стороне здания.
– Подождите! – Она поспешила за ним. Бэнни не привыкла, чтобы с ней так обращались.
Он остановился и нетерпеливо обернулся, когда она догнала его.
– Мэм, извините, но если вы не уйдете, мне придется позвать кого-нибудь, чтобы он вас проводил.
Она быстро оглянулась, проверяя, не слушает ли кто-нибудь их разговора.
– Скажите ему, это связано с Голиафом.
Молодой солдат удивленно вскинул брови.
– Голиаф?
– Просто скажите ему, – повторила она, посмотрев на солдата сверху вниз.
– Если я скажу, а он не захочет вас принять, вы уйдете?
– Да.
Солдат поднялся вверх по ступенькам, открыл деревянную дверь, и посмотрел на нее, как бы давая ей последнюю возможность спокойно уйти. Она только энергично кивнула, и он исчез внутри здания.
Бэнни ждала, теребя пальцами пакет и раздумывая над тем, сможет ли она выдавить из себя хоть слово, когда это понадобится. Но, может быть, слова будут не нужны. Она может просто передать генералу пакет и уйти.
Генерал! О, Господи! Смысл того, что она сейчас делает, вдруг дошел до нее. То, что лежало сейчас у нее в кармане, означало жизнь или смерть для тысяч людей.
Она быстро оглянулась вокруг. Кажется, на нее никто не обращает внимания. Ну, и слава Богу.
Молодой солдат высунул голову из-за двери. Он хмурился, и Бэнни уже приготовилась услышать отказ. Ну и что? Ничего страшного. Она найдет Брэндана, он выслушает ее и найдет способ передать пакет Вашингтону.
– Следуйте за мной.
– Что вы сказали?
– Генерал вас ждет. Сюда, мэм.
* * *
Предатель вытер ладонью со лба пот и с отвращением посмотрел вокруг. Слева от него два солдата растянулись на земле и потягивали ром из большой бутылки, обмениваясь впечатлениями о проститутке, которую они поделили этой ночью. Справа один мужчина радостно кричал, а четыре других стонали, когда каждый из них проигрывал полкроны в карты. Это было просто отвратительно. И ничего из того, что он сделал, чтобы хоть как-то улучшить это положение, ни черта не помогло.
Он вздохнул и поднялся. Небольшая прогулка по лагерю ему, пожалуй, поможет. Нужно размять ноги.
Напротив штаба стояла какая-то женщина. Она смотрела на входную дверь и нетерпеливо постукивала ногой по земле. Это заинтересовало его, потому что было довольно необычно. В фигуре этой женщины было что-то знакомое. Он медленно подошел ближе. Бэнни! Что она здесь делает? Не успел он решить, стоит ли подходить к ней, как в дверях появился молодой солдат и попросил ее войти.
Он ничего не понимал. С какой это стати ее должны ожидать в штабе генерала Континентальной армии?
Он думал о том, стоит ли пытаться узнать, какое дело у нее может быть к генералу. Скрестив на груди руки, он ждал, не двигаясь, около получаса. Она так и не вышла. Ну, что ж, решение принято. Ему придется удовлетворить свое любопытство.
Глава 26
Темные облака бежали по черному небу, заслоняя луну. Джонатану это подходило. Он прекрасно видел и в темноте. Лэйтон не смог бы сказать, почему решил снова вернуться сюда. Он не придавал особого значения предрассудкам, просто почему-то ему казалось логичным завершить этот круг там, где все началось, в Нью-Уэксфорде.
Он знал, что того, что случилось в прошлый раз, больше не повторится. Указания, которые он приложил к донесению Вашингтону, были исключительно четкими. Они должны были перекрыть любой возможный выход из Бостона, окружив город плотным, непроницаемым кольцом, чтобы даже самое малое малочисленное подразделение британских войск не смогло через него пройти. Он почувствовал, как мимо его головы пролетела летучая мышь. И пожелал зверьку удачной охоты сегодня ночью. Ему самому удача сегодня тоже явно понадобится.
Если бы только предатель попался на эту приманку. Он предложил, чтобы из штаба Вашингтона произошла утечка информации. Джонатан был уверен, что такому соблазну невозможно будет противостоять. Предполагалось, что Джон сейчас идет на встречу с американским шпионом, чтобы внедрить его в британскую армию. Причем об этом человеке ходили только слухи.
Этот человек не существует на самом деле. Джонатан его выдумал. Но предатель наверняка не захочет упускать возможность разузнать, а может быть, и схватить их обоих. Можно было подумать, что он сейчас один здесь. Не было заметно никаких признаков присутствия кого-то другого. Но Джонатан знал, что его противник уже здесь. Он чувствовал это.
Его жертва была очень осторожной. На этот счет не могло быть никаких сомнений. Видимо, придется выйти из укрытия, чтобы выманить предателя.
Высокий, абсолютно незащищенный, он шел через кусты перед старым фортом. Любой мог бы сейчас его спокойно подстрелить. Он не боялся. Он вообще мало что чувствовал. Не было ни нервозности, ни ощущения предстоящей победы. Он стал каким-то бесчувственным с тех самых пор, как Бесс ушла от него там, в лесу. С того дня все его чувства, как бы собрались в каком-то сером, холодном уголке, откуда они не могли уже до него добраться.
Ветер дул с реки, принося легкую прохладу. Лэйтон наполнил легкие и постарался освободить мозг от мыслей. Действовать всегда легче на пустую голову. Он знал, что предатель не хочет стрелять в него – еще не время. Зачем его убивать, если можно заполучить рыбку покрупнее. Не за чем пугать ее раньше времени.
Джонатан тихо взобрался на холм и, прислонившись спиной к каменной стене, несколько раз медленно, ровно вдохнул и выдохнул воздух. Он прислушался. Снова тишина. Либо он пока был один, либо предатель был таким же осторожным, как и он. Джон склонился к последнему.
Он пошел вдоль стены, двигаясь очень медленно. Если пойти быстро, то непременно выдашь себя каким-нибудь звуком. А сейчас осторожность более важна, чем скорость.
Старые ворота были открыты и висели на одной петле. У капитана не хватило времени, чтобы починить их. Лэйтон быстро и бесшумно проскользнул за ворота форта. Здесь было темно и пустынно.
Теперь ему нужно было быть особенно осторожным. Предателя нужно каким-то образом выманить на открытое пространство. Но, чтобы поймать, нужно его сначала найти.
Играя на свою предполагаемую аудиторию, он беспокойно обернулся и переступил с ноги на ногу, как бы теряя терпение в ожидании человека, с которым должен встретиться. Он чувствовал успокаивающую тяжесть пистолета, который заткнул за пояс под кожаной курткой, и знакомый холод стального лезвия в правом ботинке.
Не очень-то хорошая защита против мушкета или ружья – особенно если стрелять будет тот, кого он подозревал. В Нью-Уэксфорде есть только один человек, у которого был доступ к важной информации, и ум и характер, чтобы доставлять ее британскому командованию.
Так, все, что нужно предателю, это такое место, где он мог бы хорошо видеть и слышать.
Он не мог бы спрятаться возле внутренней стены форта.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25