Я закрыл глаза и стал вслушиваться. Это было нелегко: все время
вклинивался папуля.
- Пропусти рюмашку, - весело предложил папуля, только без слов, сами
понимаете.
- Чтоб тебе сдохнуть, клейменая вошь, - сказал дедуля совсем не так
весело. - Убери отсюда свой неповоротливый мозг. Сонк!
- Да, дедуля, - сказал я мысленно.
- Надо составить план...
Папуля повторил:
- Пропусти рюмашку, Сонк.
- Да замолчи же, папуля, - ответил я. - Имей хоть каплю уважения к
старшим. Это я про дедулю. И вообще, как я могу пропустить рюмашку? Ты же
далеко, в другой камере.
- У меня личный трубопровод, - сказал папуля. - Могу сделать тебе...
Как это называется... Переливание. Телепортация, вот это что. Я просто
накоротко замыкаю пространство между твоей кровеносной системой и моей, а
потом перекачиваю алкоголь из своих вен в твои. Смотри, это делается вот
так.
Он показал мне как - вроде картинку нарисовал у меня в мозгу.
Действительно легко. То есть легко для Хогбена.
Я осатанел.
- Папуля, - говорю, - пень ты трухлявый, не заставляй своего любящего
сына терять к тебе больше уважения, чем требует естество. Я ведь знаю, ты
книг сроду не читал. Просто подбираешь длинные слова в чьем-нибудь мозгу.
- Пропусти рюмашку, - не унимался папуля и вдруг как заорет. Я
услыхал смешок дедули.
- Крадешь мудрость из умов людских, а? - сказал дедуля. - Это я тоже
умею. Сейчас я в своей кровеносной системе мгновенно вывел культуру
возбудителя мигрени и телепортировал ее к тебе в мозг, пузатый негодник!
Чумы нет на изверга! Внемли мне, Сонк. Ближайшее время твой ничтожный
родитель не будет нам помехой.
- Есть, дедуля, - говорю. - Ты в форме?
- Да.
- А малыш?
- Тоже. Но действовать должен ты. Это твоя задача, Сонк. Вся беда в
той... все забываю слово... в том урановом котле.
- Значит, это все-таки он, - сказал я.
- Кто бы подумал, что хоть одна душа в мире может его распознать?
Делать такие котлы научил меня мой прародитель: они существовали еще в его
времена. Поистине благодаря им мы, Хогбены, стали мутантами. Господи, твоя
воля, теперь я сам должен обворовать чужой мозг, чтобы внести ясность. В
городе, где ты находишься, Сонк, есть люди, коим ведомы нужные мне
слова... Вот погоди.
Он порылся в мозгу у нескольких человек. Потом продолжил:
- При жизни моего прародителя люди научились расщеплять атом.
Появилась... гм... вторичная радиация. Она оказала влияние на гены и
хромосомы некоторых мужчин и женщин... У нас, Хогбенов, мутация
доминантная. Вот потому мы и мутанты.
- То же самое говорил Роджер Бэкон, точно? - припомнил я.
- Так. Но он был дружелюбен и хранил молчание. Кабы в те дни люди
дознались о нашем могуществе, нас сожгли бы на костре. Даже сегодня
открываться небезопасно. Под конец... Ты ведь знаешь, что воспоследует под
конец, Сонк.
- Да, дедуля, - подтвердил я, потому что и в самом деле знал.
- Вот тут-то и заковыка. По-видимому, люди вновь расщепили атом.
Оттого и распознали урановый котел. Его надлежит уничтожить: он не должен
попасть на глаза людям. Но нам нужна энергия. Не много, а все же. Легче
всего получить ее от уранового котла, но теперь им нельзя пользоваться.
Сонк, вот что надо сделать, чтобы нам с малышом хватило энергии.
Он растолковал мне, что надо сделать.
Тогда я взял да и сделал.
Стоит мне глаза скосить, как я начинаю видеть интересные картинки.
Взять хоть решетку на окнах. Она дробится на малюсенькие кусочки, и все
кусочки бегают взад-вперед как шальные. Я слыхал, это атомы. До чего же
они веселенькие - суетятся, будто спешат к воскресной проповеди. Ясное
дело, ими легко жонглировать, как мячиками. Посмотришь на них пристально,
выпустишь что-то такое из глаз - они сгрудятся, а это смешно до
невозможности. По первому разу я ошибся и нечаянно превратил железные
прутья в золотые. Пропустил, наверное, атом. Зато после этого я научился и
превратил прутья в ничто. Выкарабкался наружу, а потом обратно превратил
их в железо. Сперва удостоверился, что мистер Армбрестер спит. В общем,
легче легкого.
Нас поместили на седьмом этаже большого здания - наполовину мэрии,
наполовину тюрьмы. Дело было ночью, меня никто не заметил. Я и улетел.
Один раз мимо меня прошмыгнула сова - думала, я в темноте не вижу, а я в
нее плюнул. Попал, между прочим.
С урановым котлом я справился. Вокруг него полно было охраны с
фонарями, но я повис в небе, куда часовые не могли досягнуть, и занялся
делом. Для начала разогрел котел так, что штуки, которые мистер Армбрестер
называл графитовыми замедлителями, превратились в ничто, исчезли. После
этого можно было без опаски заняться... ураном-235, так что ли? Я и
занялся, превратил его в свинец. В самый хрупкий. До того хрупкий, что его
сдуло ветром. Вскорости ничего не осталось.
Тогда я полетел вверх по ручью. Воды в нем была жалкая струйка, а
дедуля объяснил, что нужно гораздо больше. Слетал я к вершинам гор, но и
там ничего подходящего не нашел. А дедуля заговорил со мной. Сказал, что
малыш плачет. Надо было, верно, сперва найти источник энергии, а уж потом
рушить урановый котел.
Осталось одно - наслать дождь.
Насылать дождь можно по-разному, но я решил просто заморозить тучу.
Пришлось спуститься на землю, по-быстрому смастерить аппаратик, а потом
лететь высоко вверх, где есть тучи; времени убил порядком, зато довольно
скоро грянула буря и хлынул дождь. Но вода не пошла вниз по ручью. Искал
я, искал, обнаружил место, где у ручья дно провалилось. Видно, под руслом
тянулись подземные пещеры. Я скоренько законопатил дыры. Стоит ли
удивляться, что в ручье столько лет нет воды, о которой можно говорить
всерьез? Я все уладил.
Но ведь дедуле требовался постоянный источник, я и давай кругом
шарить, пока не разыскал большие родники. Я их вскрыл. К тому времени
дождь лил как из ведра. Я завернул проведать дедулю.
Часовые разошлись по домам - надо полагать, малыш их вконец
расстроил, когда начал плакать. По словам дедули, все они заткнули уши
пальцами и с криком бросились врассыпную. Я, как велел дедуля, осмотрел и
кое-где починил водяное колесо. Ремонт там был мелкий. Сто лет назад вещи
делали на совесть, да и дерево успело стать мореным. Я любовался колесом,
а оно вертелось все быстрее - ведь вода в ручье прибывала... да что я - в
ручье! Он стал рекой.
Но дедуля сказал, это что, видел бы я Аппиеву дорогу, когда ее
прокладывали.
Его и малыша я устроил со всеми удобствами, потом улетел назад в
Пайпервилл. Близился рассвет, а я не хотел, чтобы меня заметили. На
обратном пути плюнул в голубя.
В мэрии был переполох. Оказывается, исчезли мамуля, папуля и Лемюэл.
Я-то знал, как это получилось. Мамуля в мыслях переговорила со мной,
велела идти в угловую камеру, там просторнее. В той камере собрались все
наши. Только невидимые.
Да, чуть не забыл: я ведь тоже сделался невидимым, после того как
пробрался в свою камеру, увидел, что мистер Армбрестер все еще спит, и
заметил переполох.
- Дедуля мне дал знать, что творится, - сказала мамуля. - Я
рассудила, что не стоит пока путаться под ногами. Сильный дождь, да?
- Будьте уверены, - ответил я. - А почему все так волнуются?
- Не могут понять, что с нами сталось, - объяснила мамуля. - Как
только шум стихнет, мы вернемся домой. Ты, надеюсь, все уладил?
- Я сделал все, как дедуля велел... - начал было я, и вдруг из
коридора послышались вопли. В камеру вкатился матерый жирный енот с
охапкой прутьев. Он шел прямо, прямо, пока не уперся в решетку. Тогда он
сел и начал раскладывать прутья, чтоб разжечь огонь. Взгляд у него был
ошалелый, поэтому я догадался, что Лемюэл енота загипнотизировал.
Под дверью камеры собралась толпа. Нас-то она, само собой, не видела,
зато глазела на матерого енота. Я тоже глазел, потому что до сих пор не
могу сообразить, как Лемюэл сдирает с енотов шкурку. Как они разводят
огонь, я и раньше видел (Лемюэл умеет их заставить), но почему-то ни разу
не был рядом, когда еноты раздевались догола - сами себя свежевали. Хотел
бы я на это посмотреть.
Но не успел енот начать, один из полисменов цап его в сумку - и унес;
так я и не узнал секрета. К тому времени рассвело. Откуда-то непрерывно
доносился рев, а один раз я различил знакомый голос.
- Мамуля, - говорю, - это, похоже, мистер Армбрестер. Пойду погляжу,
что там делают с бедолагой.
- Нам пора домой, - уперлась мамуля. - Надо выпустить дедулю и
малыша. Говоришь, вертится водяное колесо?
- Да, мамуля, - говорю. - Теперь электричества вволю.
Она пошарила в воздухе, нащупала папулю и стукнула его.
- Проснись!
- Пропусти рюмашку, - завел опять папуля.
Но она его растолкала и объявила, что мы идем домой. А вот разбудить
Лемюэла никто не в силах. В конце концов мамуля с папулей взяли Лемюэла за
руки и за ноги и вылетели с ним в окно (я развеял решетку в воздухе, чтоб
они пролезли). Дождь все лил, но мамуля сказала, что они не сахарные, да и
я пусть лечу следом, не то мне всыплют пониже спины.
- Ладно, мамуля, - поддакнул я, но на самом деле и не думал лететь. Я
остался выяснить, что делают с мистером Армбрестером.
Его держали в той же ярко освещенной комнате. У окна, с самой подлой
миной, стоял мистер Гэнди, а мистеру Армбрестеру закатали рукав, вроде
стеклянную иглу собирались всадить. Ну, погодите! Я тут же сделался
видимым.
- Не советую, - сказал я.
- Да это же младший Хогбен! - взвыл кто-то. - Хватай его!
Меня схватили. Я позволил. Очень скоро я уже сидел на стуле с
закатанным рукавом, а мистер Гэнди щерился на меня по-волчьи.
- Обработайте его наркотиком правды, - сказал он. - А бродягу теперь
не стоит допрашивать.
Мистер Армбрестер, какой-то пришибленный, твердил:
- Куда делся Сонк, я не знаю! А знал бы - не сказал бы...
Ему дали по шее. Мистер Гэнди придвинул лицо чуть ли не к моему носу.
- Сейчас мы узнаем всю правду об урановом котле, - объявил он. - Один
укол, и ты все выложишь. Понятно?
Воткнули мне в руку иглу и впрыснули лекарство. Щекотно стало. Потом
стали расспрашивать. Я сказал, что знать ничего не знаю. Мистер Гэнди
распорядился сделать мне еще один укол. Сделали.
Совсем невтерпеж стало от щекотки.
Тут кто-то вбежал в комнату - и в крик.
- Плотину прорвало! - орет. - Гэнди-плотину! В южной долине затоплена
половина ферм!
Мистер Гэнди попятился и завизжал:
- Вы с ума сошли! Не может быть! В Большой Медведице уже сто лет нет
воды!
Потом все сбились в кучку и давай шептаться. Что-то насчет
образчиков. И внизу уже толпа собралась.
- Вы должны их успокоить, - сказал кто-то мистеру Гэнди. Они кипят от
возмущения. Посевы загублены...
- Я их успокою, - заверил мистер Гэнди. - Доказательств никаких. Эх,
как раз за неделю до выборов!
Он выбежал из комнаты, за ним бросились остальные. Я встал со стула и
почесался. Лекарство, которым меня накачали, дико зудело под кожей. Я
обозлился на мистера Гэнди.
- Живо! - сказал мистер Армбрестер. - Давай уносить ноги. Сейчас
самое время.
Мы унесли ноги через боковой вход. Это было легко. Подошли к парадной
двери, а там под дождем куча народу мокнет. На ступенях суда стоит мистер
Гэнди, все с тем же подлым видом, лицом к лицу с рослым, плечистым парнем,
который размахивает обломком камня.
- У каждой плотины свой предел прочности, - объяснял мистер Гэнди, но
рослый парень взревел и замахнулся камнем над его головой.
- Я знаю, где хороший бетон, а где плохой! - прогремел он. - Тут
сплошной песок! Да эта плотина и галлона воды не удержит!
Мистер Гэнди покачал головой.
- Возмутительно! - говорит. - Я потрясен не меньше, чем вы.
Разумеется, мы целиком доверяли подрядчикам. Если строительная компания
"Эджекс" пользовалась некондиционными материалами, мы взыщем с нее по
суду.
В эту минуту я до того устал чесаться, что решил принять меры. Я так
и сделал.
Плечистый парень отступил на шаг и ткнул пальцем в мистера Гэнди.
- Вот что, - говорит. - Ходят слухи, будто строительная компания
"Эджекс" принадлежит вам. Это правда?
Мистер Гэнди открыл рот и снова закрыл. Он чуть заметно вздрогнул.
- Да, - говорит, - я ее владелец.
Надо было слышать вопль толпы.
Плечистый парень аж задохнулся.
- Вы сознались? Может быть, сознаетесь и в том, что знали, что
плотина никуда не годится, а? Сколько вы нажили на строительстве?
- Одиннадцать тысяч долларов, - ответил мистер Гэнди. - Это чистая
прибыль, после того как я выплатил долю шерифу, олдермену и...
Но тут толпа двинулась вверх по ступенькам и мистера Гэнди не стало
слышно.
- Так, так, - сказал мистер Армбрестер. - Редкое зрелище. Ты понял,
что это означает, Сонк? Гэнди сошел с ума. Не иначе. Но на выборах победит
партия реформ, она прогонит мошенников, и для меня снова настанет приятная
жизнь в Пайпервилле. Пока не подамся на юг. Как ни странно, я нашел у себя
в кармане деньги. Пойдем выпьем, Сонк?
- Нет, спасибо, - ответил я. - Мамуля рассердится; она ведь не знает,
куда я делся. А больше не будет неприятностей, мистер Армбрестер?
- В конце концов когда-нибудь будут, - сказал он, - но очень не
скоро. Смотри-ка, старикашку Гэнди ведут в тюрьму! Скорее всего, хотят
защитить от разъяренной толпы. Это надо отпраздновать, Сонк. Ты не
передумал... Сонк! Ты где?
Но я стал невидимым.
Ну, вот и все. Под кожей у меня больше не зудело. Я улетел домой и
помог наладить гидроэлектростанцию на водяном колесе. Со временем
наводнение схлынуло, но с тех пор по руслу течет полноводная река, потому
что в истоках ее я все устроил как надо. И зажили мы тихо и спокойно, как
любим. Для нас такая жизнь безопаснее.
Дедуля сказал, что наводнение было законное. Напомнило ему то, про
которое рассказывал еще его дедуля. Оказывается, при жизни дедулиного
дедули были урановые котлы и многое другое, но очень скоро все это вышло
из повиновения и случился настоящий потоп. Дедулиному дедуле пришлось
бежать без оглядки. С того дня и до сих пор про его родину никто слыхом не
слыхал; надо понимать, в Атлантиде все утонули. Впрочем, подумаешь,
важность, какие-то иностранцы.
Мистера Гэнди упрятали в тюрьму. Так и не узнали, что заставило его
во всем сознаться: может, в нем совесть заговорила. Не думаю, чтоб из-за
меня. Навряд ли. А все же...
Помните тот фокус, что показал мне папуля, - как можно коротнуть
пространство и перекачать маисовую из его крови в мою? Так вот, мне надоел
зуд под кожей, где толком и не почешешься, и я сам проделал такой фокус.
От впрыснутого лекарства, как бы оно не называлось, меня одолел зуд. Я
маленько искривил пространство и перекачал эту пакость в кровь к мистеру
Гэнди, когда он стоял на ступеньках суда. У меня зуд тут же прошел, но у
мистера Гэнди, он, видно начался сильный. Так и надо подлецу!
Интересно, не от зуда ли он всю правду выложил?
1 2
вклинивался папуля.
- Пропусти рюмашку, - весело предложил папуля, только без слов, сами
понимаете.
- Чтоб тебе сдохнуть, клейменая вошь, - сказал дедуля совсем не так
весело. - Убери отсюда свой неповоротливый мозг. Сонк!
- Да, дедуля, - сказал я мысленно.
- Надо составить план...
Папуля повторил:
- Пропусти рюмашку, Сонк.
- Да замолчи же, папуля, - ответил я. - Имей хоть каплю уважения к
старшим. Это я про дедулю. И вообще, как я могу пропустить рюмашку? Ты же
далеко, в другой камере.
- У меня личный трубопровод, - сказал папуля. - Могу сделать тебе...
Как это называется... Переливание. Телепортация, вот это что. Я просто
накоротко замыкаю пространство между твоей кровеносной системой и моей, а
потом перекачиваю алкоголь из своих вен в твои. Смотри, это делается вот
так.
Он показал мне как - вроде картинку нарисовал у меня в мозгу.
Действительно легко. То есть легко для Хогбена.
Я осатанел.
- Папуля, - говорю, - пень ты трухлявый, не заставляй своего любящего
сына терять к тебе больше уважения, чем требует естество. Я ведь знаю, ты
книг сроду не читал. Просто подбираешь длинные слова в чьем-нибудь мозгу.
- Пропусти рюмашку, - не унимался папуля и вдруг как заорет. Я
услыхал смешок дедули.
- Крадешь мудрость из умов людских, а? - сказал дедуля. - Это я тоже
умею. Сейчас я в своей кровеносной системе мгновенно вывел культуру
возбудителя мигрени и телепортировал ее к тебе в мозг, пузатый негодник!
Чумы нет на изверга! Внемли мне, Сонк. Ближайшее время твой ничтожный
родитель не будет нам помехой.
- Есть, дедуля, - говорю. - Ты в форме?
- Да.
- А малыш?
- Тоже. Но действовать должен ты. Это твоя задача, Сонк. Вся беда в
той... все забываю слово... в том урановом котле.
- Значит, это все-таки он, - сказал я.
- Кто бы подумал, что хоть одна душа в мире может его распознать?
Делать такие котлы научил меня мой прародитель: они существовали еще в его
времена. Поистине благодаря им мы, Хогбены, стали мутантами. Господи, твоя
воля, теперь я сам должен обворовать чужой мозг, чтобы внести ясность. В
городе, где ты находишься, Сонк, есть люди, коим ведомы нужные мне
слова... Вот погоди.
Он порылся в мозгу у нескольких человек. Потом продолжил:
- При жизни моего прародителя люди научились расщеплять атом.
Появилась... гм... вторичная радиация. Она оказала влияние на гены и
хромосомы некоторых мужчин и женщин... У нас, Хогбенов, мутация
доминантная. Вот потому мы и мутанты.
- То же самое говорил Роджер Бэкон, точно? - припомнил я.
- Так. Но он был дружелюбен и хранил молчание. Кабы в те дни люди
дознались о нашем могуществе, нас сожгли бы на костре. Даже сегодня
открываться небезопасно. Под конец... Ты ведь знаешь, что воспоследует под
конец, Сонк.
- Да, дедуля, - подтвердил я, потому что и в самом деле знал.
- Вот тут-то и заковыка. По-видимому, люди вновь расщепили атом.
Оттого и распознали урановый котел. Его надлежит уничтожить: он не должен
попасть на глаза людям. Но нам нужна энергия. Не много, а все же. Легче
всего получить ее от уранового котла, но теперь им нельзя пользоваться.
Сонк, вот что надо сделать, чтобы нам с малышом хватило энергии.
Он растолковал мне, что надо сделать.
Тогда я взял да и сделал.
Стоит мне глаза скосить, как я начинаю видеть интересные картинки.
Взять хоть решетку на окнах. Она дробится на малюсенькие кусочки, и все
кусочки бегают взад-вперед как шальные. Я слыхал, это атомы. До чего же
они веселенькие - суетятся, будто спешат к воскресной проповеди. Ясное
дело, ими легко жонглировать, как мячиками. Посмотришь на них пристально,
выпустишь что-то такое из глаз - они сгрудятся, а это смешно до
невозможности. По первому разу я ошибся и нечаянно превратил железные
прутья в золотые. Пропустил, наверное, атом. Зато после этого я научился и
превратил прутья в ничто. Выкарабкался наружу, а потом обратно превратил
их в железо. Сперва удостоверился, что мистер Армбрестер спит. В общем,
легче легкого.
Нас поместили на седьмом этаже большого здания - наполовину мэрии,
наполовину тюрьмы. Дело было ночью, меня никто не заметил. Я и улетел.
Один раз мимо меня прошмыгнула сова - думала, я в темноте не вижу, а я в
нее плюнул. Попал, между прочим.
С урановым котлом я справился. Вокруг него полно было охраны с
фонарями, но я повис в небе, куда часовые не могли досягнуть, и занялся
делом. Для начала разогрел котел так, что штуки, которые мистер Армбрестер
называл графитовыми замедлителями, превратились в ничто, исчезли. После
этого можно было без опаски заняться... ураном-235, так что ли? Я и
занялся, превратил его в свинец. В самый хрупкий. До того хрупкий, что его
сдуло ветром. Вскорости ничего не осталось.
Тогда я полетел вверх по ручью. Воды в нем была жалкая струйка, а
дедуля объяснил, что нужно гораздо больше. Слетал я к вершинам гор, но и
там ничего подходящего не нашел. А дедуля заговорил со мной. Сказал, что
малыш плачет. Надо было, верно, сперва найти источник энергии, а уж потом
рушить урановый котел.
Осталось одно - наслать дождь.
Насылать дождь можно по-разному, но я решил просто заморозить тучу.
Пришлось спуститься на землю, по-быстрому смастерить аппаратик, а потом
лететь высоко вверх, где есть тучи; времени убил порядком, зато довольно
скоро грянула буря и хлынул дождь. Но вода не пошла вниз по ручью. Искал
я, искал, обнаружил место, где у ручья дно провалилось. Видно, под руслом
тянулись подземные пещеры. Я скоренько законопатил дыры. Стоит ли
удивляться, что в ручье столько лет нет воды, о которой можно говорить
всерьез? Я все уладил.
Но ведь дедуле требовался постоянный источник, я и давай кругом
шарить, пока не разыскал большие родники. Я их вскрыл. К тому времени
дождь лил как из ведра. Я завернул проведать дедулю.
Часовые разошлись по домам - надо полагать, малыш их вконец
расстроил, когда начал плакать. По словам дедули, все они заткнули уши
пальцами и с криком бросились врассыпную. Я, как велел дедуля, осмотрел и
кое-где починил водяное колесо. Ремонт там был мелкий. Сто лет назад вещи
делали на совесть, да и дерево успело стать мореным. Я любовался колесом,
а оно вертелось все быстрее - ведь вода в ручье прибывала... да что я - в
ручье! Он стал рекой.
Но дедуля сказал, это что, видел бы я Аппиеву дорогу, когда ее
прокладывали.
Его и малыша я устроил со всеми удобствами, потом улетел назад в
Пайпервилл. Близился рассвет, а я не хотел, чтобы меня заметили. На
обратном пути плюнул в голубя.
В мэрии был переполох. Оказывается, исчезли мамуля, папуля и Лемюэл.
Я-то знал, как это получилось. Мамуля в мыслях переговорила со мной,
велела идти в угловую камеру, там просторнее. В той камере собрались все
наши. Только невидимые.
Да, чуть не забыл: я ведь тоже сделался невидимым, после того как
пробрался в свою камеру, увидел, что мистер Армбрестер все еще спит, и
заметил переполох.
- Дедуля мне дал знать, что творится, - сказала мамуля. - Я
рассудила, что не стоит пока путаться под ногами. Сильный дождь, да?
- Будьте уверены, - ответил я. - А почему все так волнуются?
- Не могут понять, что с нами сталось, - объяснила мамуля. - Как
только шум стихнет, мы вернемся домой. Ты, надеюсь, все уладил?
- Я сделал все, как дедуля велел... - начал было я, и вдруг из
коридора послышались вопли. В камеру вкатился матерый жирный енот с
охапкой прутьев. Он шел прямо, прямо, пока не уперся в решетку. Тогда он
сел и начал раскладывать прутья, чтоб разжечь огонь. Взгляд у него был
ошалелый, поэтому я догадался, что Лемюэл енота загипнотизировал.
Под дверью камеры собралась толпа. Нас-то она, само собой, не видела,
зато глазела на матерого енота. Я тоже глазел, потому что до сих пор не
могу сообразить, как Лемюэл сдирает с енотов шкурку. Как они разводят
огонь, я и раньше видел (Лемюэл умеет их заставить), но почему-то ни разу
не был рядом, когда еноты раздевались догола - сами себя свежевали. Хотел
бы я на это посмотреть.
Но не успел енот начать, один из полисменов цап его в сумку - и унес;
так я и не узнал секрета. К тому времени рассвело. Откуда-то непрерывно
доносился рев, а один раз я различил знакомый голос.
- Мамуля, - говорю, - это, похоже, мистер Армбрестер. Пойду погляжу,
что там делают с бедолагой.
- Нам пора домой, - уперлась мамуля. - Надо выпустить дедулю и
малыша. Говоришь, вертится водяное колесо?
- Да, мамуля, - говорю. - Теперь электричества вволю.
Она пошарила в воздухе, нащупала папулю и стукнула его.
- Проснись!
- Пропусти рюмашку, - завел опять папуля.
Но она его растолкала и объявила, что мы идем домой. А вот разбудить
Лемюэла никто не в силах. В конце концов мамуля с папулей взяли Лемюэла за
руки и за ноги и вылетели с ним в окно (я развеял решетку в воздухе, чтоб
они пролезли). Дождь все лил, но мамуля сказала, что они не сахарные, да и
я пусть лечу следом, не то мне всыплют пониже спины.
- Ладно, мамуля, - поддакнул я, но на самом деле и не думал лететь. Я
остался выяснить, что делают с мистером Армбрестером.
Его держали в той же ярко освещенной комнате. У окна, с самой подлой
миной, стоял мистер Гэнди, а мистеру Армбрестеру закатали рукав, вроде
стеклянную иглу собирались всадить. Ну, погодите! Я тут же сделался
видимым.
- Не советую, - сказал я.
- Да это же младший Хогбен! - взвыл кто-то. - Хватай его!
Меня схватили. Я позволил. Очень скоро я уже сидел на стуле с
закатанным рукавом, а мистер Гэнди щерился на меня по-волчьи.
- Обработайте его наркотиком правды, - сказал он. - А бродягу теперь
не стоит допрашивать.
Мистер Армбрестер, какой-то пришибленный, твердил:
- Куда делся Сонк, я не знаю! А знал бы - не сказал бы...
Ему дали по шее. Мистер Гэнди придвинул лицо чуть ли не к моему носу.
- Сейчас мы узнаем всю правду об урановом котле, - объявил он. - Один
укол, и ты все выложишь. Понятно?
Воткнули мне в руку иглу и впрыснули лекарство. Щекотно стало. Потом
стали расспрашивать. Я сказал, что знать ничего не знаю. Мистер Гэнди
распорядился сделать мне еще один укол. Сделали.
Совсем невтерпеж стало от щекотки.
Тут кто-то вбежал в комнату - и в крик.
- Плотину прорвало! - орет. - Гэнди-плотину! В южной долине затоплена
половина ферм!
Мистер Гэнди попятился и завизжал:
- Вы с ума сошли! Не может быть! В Большой Медведице уже сто лет нет
воды!
Потом все сбились в кучку и давай шептаться. Что-то насчет
образчиков. И внизу уже толпа собралась.
- Вы должны их успокоить, - сказал кто-то мистеру Гэнди. Они кипят от
возмущения. Посевы загублены...
- Я их успокою, - заверил мистер Гэнди. - Доказательств никаких. Эх,
как раз за неделю до выборов!
Он выбежал из комнаты, за ним бросились остальные. Я встал со стула и
почесался. Лекарство, которым меня накачали, дико зудело под кожей. Я
обозлился на мистера Гэнди.
- Живо! - сказал мистер Армбрестер. - Давай уносить ноги. Сейчас
самое время.
Мы унесли ноги через боковой вход. Это было легко. Подошли к парадной
двери, а там под дождем куча народу мокнет. На ступенях суда стоит мистер
Гэнди, все с тем же подлым видом, лицом к лицу с рослым, плечистым парнем,
который размахивает обломком камня.
- У каждой плотины свой предел прочности, - объяснял мистер Гэнди, но
рослый парень взревел и замахнулся камнем над его головой.
- Я знаю, где хороший бетон, а где плохой! - прогремел он. - Тут
сплошной песок! Да эта плотина и галлона воды не удержит!
Мистер Гэнди покачал головой.
- Возмутительно! - говорит. - Я потрясен не меньше, чем вы.
Разумеется, мы целиком доверяли подрядчикам. Если строительная компания
"Эджекс" пользовалась некондиционными материалами, мы взыщем с нее по
суду.
В эту минуту я до того устал чесаться, что решил принять меры. Я так
и сделал.
Плечистый парень отступил на шаг и ткнул пальцем в мистера Гэнди.
- Вот что, - говорит. - Ходят слухи, будто строительная компания
"Эджекс" принадлежит вам. Это правда?
Мистер Гэнди открыл рот и снова закрыл. Он чуть заметно вздрогнул.
- Да, - говорит, - я ее владелец.
Надо было слышать вопль толпы.
Плечистый парень аж задохнулся.
- Вы сознались? Может быть, сознаетесь и в том, что знали, что
плотина никуда не годится, а? Сколько вы нажили на строительстве?
- Одиннадцать тысяч долларов, - ответил мистер Гэнди. - Это чистая
прибыль, после того как я выплатил долю шерифу, олдермену и...
Но тут толпа двинулась вверх по ступенькам и мистера Гэнди не стало
слышно.
- Так, так, - сказал мистер Армбрестер. - Редкое зрелище. Ты понял,
что это означает, Сонк? Гэнди сошел с ума. Не иначе. Но на выборах победит
партия реформ, она прогонит мошенников, и для меня снова настанет приятная
жизнь в Пайпервилле. Пока не подамся на юг. Как ни странно, я нашел у себя
в кармане деньги. Пойдем выпьем, Сонк?
- Нет, спасибо, - ответил я. - Мамуля рассердится; она ведь не знает,
куда я делся. А больше не будет неприятностей, мистер Армбрестер?
- В конце концов когда-нибудь будут, - сказал он, - но очень не
скоро. Смотри-ка, старикашку Гэнди ведут в тюрьму! Скорее всего, хотят
защитить от разъяренной толпы. Это надо отпраздновать, Сонк. Ты не
передумал... Сонк! Ты где?
Но я стал невидимым.
Ну, вот и все. Под кожей у меня больше не зудело. Я улетел домой и
помог наладить гидроэлектростанцию на водяном колесе. Со временем
наводнение схлынуло, но с тех пор по руслу течет полноводная река, потому
что в истоках ее я все устроил как надо. И зажили мы тихо и спокойно, как
любим. Для нас такая жизнь безопаснее.
Дедуля сказал, что наводнение было законное. Напомнило ему то, про
которое рассказывал еще его дедуля. Оказывается, при жизни дедулиного
дедули были урановые котлы и многое другое, но очень скоро все это вышло
из повиновения и случился настоящий потоп. Дедулиному дедуле пришлось
бежать без оглядки. С того дня и до сих пор про его родину никто слыхом не
слыхал; надо понимать, в Атлантиде все утонули. Впрочем, подумаешь,
важность, какие-то иностранцы.
Мистера Гэнди упрятали в тюрьму. Так и не узнали, что заставило его
во всем сознаться: может, в нем совесть заговорила. Не думаю, чтоб из-за
меня. Навряд ли. А все же...
Помните тот фокус, что показал мне папуля, - как можно коротнуть
пространство и перекачать маисовую из его крови в мою? Так вот, мне надоел
зуд под кожей, где толком и не почешешься, и я сам проделал такой фокус.
От впрыснутого лекарства, как бы оно не называлось, меня одолел зуд. Я
маленько искривил пространство и перекачал эту пакость в кровь к мистеру
Гэнди, когда он стоял на ступеньках суда. У меня зуд тут же прошел, но у
мистера Гэнди, он, видно начался сильный. Так и надо подлецу!
Интересно, не от зуда ли он всю правду выложил?
1 2