— Ну же, Джулия, ешьте.
— Не буду.
— Я не могу отослать его назад.
Взяв ложку, она попробовала мороженое. Оно оказалось восхитительным.
— Говорил же я вам, что оно вкусное, — улыбнулся Ник.
— Давайте обсудим, что нам делать.
— Нам?
— Да, нам, — твердо сказала Джулия.
— Я понял, что наше взаимодействие ограничится обменом информации.
— Вы не правильно поняли. У меня другая мысль. Я хочу поехать с вами. Не думаю, что вы хорошо отнесетесь к моей матери, и мне необходимо убедиться, что с ней все будет в порядке. — Джулия была уверена, что общение с Ником Рэмплингом не принесет матери ничего хорошего.
— Обещаю доставить ее вам в целости и сохранности. Удовлетворены?
— Нет. Меня беспокоит ее эмоциональное состояние, а не физическое.
— Займетесь им, когда я привезу ее домой.
Джулия положила ложку.
— Я не согласна.
Ник тоже положил ложку.
— Леди, вы ведете себя так, словно заправляете всем делом. — Он погрозил ей пальцем.
— Я согласилась ответить на ваши вопросы, если вы поделитесь со мной информацией. Когда вы выполните свою часть сделки?
— Вы правы. Но я смогу сделать это только в час тридцать, когда мне позвонит детектив и расскажет, что он узнал.
— Вы наняли детектива? — нахмурилась Джулия.
— Я плачу ему зарплату. В гостиничном бизнесе без детектива не обойтись.
— Ваш отец знает, что вы могли пустить детектива по его следу?
— Вероятно.
— Тогда это вы виноваты в том, что они обманули нас!
— Не обращайтесь со мной, как с напроказившим учеником, Джулия. — Ник прищурился. — В каком классе вы преподаете?
— Это не имеет значения!
— Нет, имеет. Ну, так в каком?
— Во втором, — призналась она, вздернув подбородок.
— А-а-а, — улыбнулся Ник.
Джулия сердито посмотрела на него.
— Уж не думаете ли вы, что можете не считаться со мной, если я учу маленьких детей?
— Заканчивайте свой десерт. Нам нужно ехать в аэропорт.
Она скомкала салфетку и положила ее возле тарелки.
— Я готова.
— Не хотите доесть?
— Нет, я готова выслушать последнюю информацию.
Появившийся официант предложил им кофе, но Ник попросил счет. Когда официант принес счет, он заплатил наличными, оставив внушительные чаевые.
— Уже час тридцать?
— Нет, но будет, когда мы приедем в аэропорт. Я уверен, что там есть рейс на Хьюстон.
Он собирается отправить ее домой? Джулия хотела возразить, но передумала. Она ни за что не полетит домой.
Ник проводил ее до такси, которое вызвал для них официант.
Как только они сели, Джулия протянула ему деньги.
— Что это? — нахмурился Ник.
— Плачу за свой обед, — спокойно ответила она.
— Уберите их, черт подери, или я немедленно высажу вас из такси! — возмутился он.
Угроза не испугала Джулию.
— Вы не собираетесь сдержать свое слово? — возразила она.
Шофер с любопытством уставился в зеркало, прислушиваясь к их перепалке.
— Джулия, я же сказал, что заплачу за обед.
— Но я объяснила вам, что сама плачу за себя, Ник Рэмплинг. Не знаю, почему мне не сделать этого сейчас, учитывая, что вы подозреваете мою мать в попытке завладеть вашими деньгами!
— Мне не нужна ваша мелочь!
Джулия положила деньги ему на колени и отвернулась.
— Ваша мать такая же упрямая, как вы?
— Вовсе нет. Она говорит, что упрямство у меня от отца. — Ему не нужно знать, что мать явно обманывает ее.
Ник не мог поверить, что над ним одержала верх учительница младших классов. Он намеревался получить от нее кое-какие сведения и отослать ее домой, но оказалось, что это не так легко сделать. Ей удалось перехитрить его своим невинным румянцем, наивными голубыми глазами и длинными волосами красивого золотистого цвета.
Хотя ее внешность совершенно не интересует его.
И ему безразлично, что Джулия невинна; во всяком случае ему так кажется: слишком уж она милая и наивная. Нет, она просто захватила его врасплох, вот и все.
Когда они приехали в аэропорт, Ник расплатился с шофером, радуясь, что Джулия не стала в очередной раз совать ему деньги. Он провел ее в здание и достал сотовый телефон, который купил утром вместе с чемоданом и одеждой.
— Сейчас я поговорю с детективом.
— У вас телефон с громкоговорителем?
Он опрометчиво сказал «да».
— Хорошо. Я смогу тоже послушать ваш разговор.
— Мне бы не хотелось, чтобы все знали, о чем пойдет речь.
— Давайте выйдем наружу.
Ник недовольно посмотрел на нее, но все-таки пошел к выходу.
Джулия села на каменную скамью. Ник поставил чемоданы рядом со скамьей и, сев, достал телефон.
— Браунинг? Это Ник. Будешь говорить через громкую связь.
— Почему, Ник?
— Я здесь с дочерью миссис Чане. Мы объединили наши силы.
— Понимаю. Так вот, они опережают вас на несколько дней. Три дня назад они вылетели из Далласа в Лос-Анджелес и остановились в вашем отеле.
— Они все еще там? — удивленно спросил Ник.
— В отеле думают, что да. Как я ни просил, никто из персонала не захотел пойти узнать. Очевидно, Эйб отказался от обслуживания. На двери табличка: «Не беспокоить».
— Ладно, Пэт, спасибо. Я побеспокою их. Вылетаю в Лос-Анджелес ближайшим рейсом.
— О'кей, босс. Дайте мне знать, если вам что-нибудь понадобится.
Ник закончил разговор и направился в здание аэропорта.
— Куда вы? — холодно спросила Джулия, напомнив ему, что он не один.
— В Лос-Анджелес. Я привезу вам мать.
— Нет, благодарю вас. Если не возражаете, я буду сопровождать вас.
— На самом деле…
— ..это лишнее? Я так не думаю.
— Прекрасно. Пойдемте. Я закажу билеты по телефону, и мы получим их в кассе.
— Хорошо, — согласилась Джулия, позволив ему нести ее чемодан.
Подойдя к кассе, она достала кредитную карточку и сказала, что заплатит за свой билет. Но, узнав цену, едва не упала в обморок.
— Почему так дорого? — спросила Джулия.
— Обычная цена за первый класс.
— Мне не нужен первый класс.
— К сожалению, других билетов нет.
Ник смотрел на Джулию, которая явно растерялась.
— Вы по-прежнему не хотите, чтобы я заплатил за ваш билет? — тихо спросил он.
Покачав головой, она протянула женщине за стойкой кредитную карточку.
Джулия нарушила молчание, когда самолет вырулил на взлетную полосу.
— Как долго мы будем лететь? — спросила она.
— Три часа.
— Может быть, стоило позвонить им, чтобы узнать, там ли они?
— Нет. Узнав, что мы нашли их, они исчезнут прежде, чем мы доберемся туда.
— Почему?
— Если они поженились, они поймут, что я добьюсь, чтобы брак аннулировали.
— Но для чего вам аннулировать их брак? Если они любят друг друга…
— Мой отец беспрерывно влюбляется. А ваша мать, вероятно, влюбилась в его деньги, а не в него. — Его отец часто ошибался, когда дело касалось красивых женщин. Ник чувствовал, что его долг — защитит!) отца.
— Моя мама не такая! — возмутилась Джулия.
— Это вы так говорите.
— Почему вы такой циничный?
— Потому что я не учу детишек, милочка.
Появление красивой рыжеволосой стюардессы помешало Джулии возразить.
— Добрый день. Не хотите ли выпить чего-нибудь?
— Да, диетическую колу, если можно, — попросила Джулия.
— Конечно. А вам, сэр?
— Бутылку воды, пожалуйста.
Рыжая улыбнулась и кокетливо взмахнула длинными ресницами. Ник ответил на улыбку и взял журнал.
Джулия искоса посмотрела на него. Он чувствует себя совершенно непринужденно. Вероятно, ему приходится часто летать. Вероятно, Ник даже знает эту приветливую стюардессу, которая уже принесла напитки и поставила бутылку на откидной столик перед ним. Джулия полагала, что ее столик находится на задней стороне сиденья, находящегося перед ней. Однако его там не было.
— Мадам, я могу поставить ваш напиток на столик.
Джулии было стыдно признаться, что она не знает, где он, и Ник пришел ей на помощь. Перегнувшись через нее, он выдвинул столик.
— Спасибо, — смущенно сказала Джулия. Стюардесса снисходительно посмотрела на нее, и Нику это не понравилось. Он подавил внезапно возникшее желание защитить Джулию. По-видимому, его растрогала решимость девушки защитить свою мать.
— Нам подадут какую-нибудь еду? — спросил Ник.
— Через час. Но если вы голодны, я могу принести вам что-нибудь, мистер Рэмплинг.
Он повернулся к Джулии.
— Милая, хочешь перекусить, или ты можешь подождать?
— Могу подождать, — ответила она.
Ник посмотрел на стюардессу, которая ничуть не утратила дружелюбия.
— Думаю, что мы подождем, но все равно спасибо.
— Да, сэр. Дайте мне знать, если вам понадобится что-нибудь.
Ник кивнул, и она быстро ушла.
— Спасибо, что нашли мой столик.
— Тот кто не летает в первом классе, обычно не знает, где он.
Допив колу, Джулия отвернулась к иллюминатору. Ник улыбнулся. Он догадался, что она предпочтет это место. Прошло несколько минут, но Джулия не шевелилась, и Ник понял, что она уснула.
Должно быть, у нее была бессонная ночь. Стараясь не побеспокоить ее, он протянул руку и осторожно откинул спинку кресла.
Немедленно появилась стюардесса.
— Не принести ли подушку для вашей жены, мистер Рэмплинг?
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Вопрос захватил его врасплох.
— Она мне не жена! — гневно прошипел Ник.
— Прошу прощения, сэр. Не принести ли подушку для вашей… спутницы?
Самодовольный вид стюардессы привел его в раздражение.
— Да! — резко сказал он.
Когда стюардесса принесла подушку, Ник осторожно засунул ее между Джулией и окном. Ему нужно избавиться от покровительственного отношения к этой девушке. Она далека от того, чтобы просить у него помощи. Редкий случай в его жизни, когда женщина не ожидает, что он будет платить за нее. До сих пор ему всегда приходилось оплачивать еду, проезд и дорогие покупки женщин, с которыми он встречался. С другой стороны, с Джулией он не встречается.
Легкое сопенье прервало его мысли. Интересно, говорил ли ей кто-нибудь, что она сопит во сне? Почему-то ему кажется, что нет. Невозможно представить Джулию Чане с любовником. Она кажется слишком… слишком нетронутой. Охватив взглядом ее хрупкую фигурку, Ник покачал головой. Он должен перестать думать о Джулии Чане!
Веки Джулии затрепетали. Девушка открыла глаза и растерянно огляделась, не понимая, почему она в самолете. Затем ее взгляд остановился на широкоплечем мужчине, сидевшем рядом с ней. Ник Рэмплинг.
Она выпрямилась, боясь, что он истолковал ее сон как проявление слабости. Рядом с Ником Рэмплингом она должна внимательно следить за собой. Ведь он знает жизнь, он человек опытный.
Во всем…
В этом у нее тоже нет опыта. Правда, Нику не суждено узнать это. В колледже она обручилась, и жених пытался силой уложить ее в постель. Она воспротивилась и разорвала помолвку.
Почувствовав, что Ник пошевелился, Джулия потянулась.
— Извините. Я слегка задремала…
— Ничего страшного. Должно быть, вы плохо спали прошлую ночь.
Джулия смущенно отвела глаза.
— Я беспокоилась о маме.
— Только оценит ли она ваше беспокойство?
— Я знаю, что оценит.
— Поверьте, Джулия, ваше вмешательство не обрадует ее. Моего отца оно всегда раздражает.
— Вы говорите так, словно он убегает с женщиной каждую неделю.
— Ну, не так часто. — Ник пожал плечами. — Но должен сказать, что он впервые выбрал женщину зрелого возраста. Однако, если ваша мать похожа на вас, меня это не удивляет.
— Полагаю, вы думаете, что я должна чувствовать себя польщенной, Ник, но это не так. Чтобы жениться на женщине, мужчина должен испытывать нечто более значительное, чем восхищение ее внешностью. Красота увядает. Душа остается.
— И вы воображаете, что мой отец влюбился в душу вашей матери? — Он едва сдерживался, чтобы не рассмеяться.
— Да, потому что мама не выйдет замуж только из-за того, что мужчина льстит ей. — Джулия упрямо вздернула подбородок и отвернулась к окну. То, как Ник относится к поведению своего отца, не возбуждает радужных надежд. Но она полагается на мать. Луи никогда не была бы с Эйбом Рэмплингом, если бы не верила, что любит его… и если бы он не отвечал ей взаимностью.
В пятьдесят два года Луи Чане еще достаточно молода, чтобы начать новую жизнь, но достаточно старомодна, чтобы не спать с мужчинами, которых интересует лишь мимолетная связь.
Стюардесса принесла теплые влажные полотенца, чем немало удивила Джулию. Увидев, что Ник обтер руки полотенцем, она сделала то же самое. Рыжеволосая унесла полотенца и принесла небольшие чашечки с орехами, которые Джулия очень любила.
— Только нам принесли полотенца и орехи? — спросила она, увидев, что дверь в салон для пассажиров второго класса закрыта.
— Да. Должна же как-то окупаться более высокая цена за билеты, — ухмыльнулся Ник. Увидев, что Джулия перестала есть, он спросил:
— В чем дело? Они вам не нравятся?
— Нравятся, — ответила она. — Но вы не испытываете чувства неловкости оттого, что орехи принесли не всем?
— Черт подери, Джулия, пассажиры второго класса меньше платят за билеты!
Она кивнула и, съев еще один орех, задала следующий вопрос:
— А им дают что-нибудь поесть?
— Закуски! — рявкнул Ник.
Почему он всегда раздражается, когда она спрашивает о чем-нибудь? Джулия обиженно умолкла. Когда подали обед, она в молчании принялась за жареную курятину.
Вскоре Ник спросил:
— Вы дуетесь?
Джулия удивленно подняла на него глаза.
— Почему вы так думаете?
— Вы перестали задавать нелепые вопросы.
— Не думаю, что забота о других нелепа. Но я поняла, что раздражаю вас, и потому замолчала. — Глядя перед собой, она откусила кусочек курятины.
— Просто из-за того, что вы подумали, будто раздражаете меня?
— Вам это не нравится? — сухо спросила Джулия. Ник пристально посмотрел на нее.
— Нет. Извините, что был так… нетерпелив с вами. Я не привык к подобным вопросам о моем образе жизни.
— Очевидно, я тоже должна извиниться. Но мой образ жизни, как вы выразились, совсем другой.
Она все еще избегала его взгляда и едва не подпрыгнула, когда Ник положил ладонь на ее руку.
— Ч-что?
Он немедленно убрал руку.
— Я пытался извиниться.
— Это лишнее. Нас связывает лишь деловое соглашение, и больше ничего.
Эти слова привели Ника в крайнее раздражение. Она не думает, что между ними происходит что-то более личное? Ее не удивляет, почему он позволил ей лететь с ним? Можно было обойтись без ее информации. Правда, он думал, что присутствие Джулии поможет держать ее мать под контролем. Но он мог бы справиться и без ее помощи!
Она просто невероятная. Тот, кто наслаждается комфортом первого класса, никогда не задумывается об удобствах менее удачливых пассажиров. Но не Джулия. Такой женщины он еще не встречал.
Должно быть, таким поведением она пытается убедить его, что ее мать не охотится за деньгами. Но он не купится на это.
Когда стюардесса пришла за подносами, Ник увидел, что Джулия отдает ей поднос с недоеденным обедом.
— Вам не понравилась еда?
— Понравилась.
— Тогда почему вы позволили забрать ваш поднос?
— Не хотела доставлять лишние хлопоты стюардессе.
Ник закрыл глаза. Успокоившись, он посмотрел на Джулию и терпеливо объяснил:
— Дорогая, вы заплатили за первый класс. Вы имеете полное право сказать, чтобы она оставила поднос и пришла за ним, когда вы поедите.
Джулия пожала плечами.
— Зато теперь у меня осталось место для десерта, — с улыбкой сказала она. — Поверьте, Ник, если бы я хотела есть, то не отдала бы поднос. Но я не голодна.
Десерт — шоколадный торт с малиной — заслуживал всяческих похвал, и Джулия без колебаний принялась за него.
— Можете съесть и мой, — предложил Ник. — Я не хочу.
Джулия посмотрела на него.
— Нет, спасибо. Он очень вкусный. Попробуйте.
Ник откусил кусочек. Ему действительно не хотелось сладкого, но отказ Джулии рассердил его, и, попробовав десерт, он решил съесть его.
— Когда мы прилетим в Лос-Анджелес?
— Минут через сорок пять. Вам не терпится увидеть мать?
— Конечно. Разве вам не хочется встретиться с отцом?
— Не очень. Он расстроится, когда увидит меня.
— Потому что знает, что вы не доверяете ему?
Ник нахмурился.
— А почему я должен доверять ему?
— Потому что он ваш отец.
— Но он никогда не любил ни одну из своих женщин. Его просто легко окрутить. Когда я встречаюсь с его очередной пассией, она с радостью принимает деньги и оставляет отца в покое.
— Понимаю, — медленно произнесла Джулия.
— Поэтому я думаю, что очень скоро у вашей матери появятся дополнительные деньги. Хотите обсудить сумму сейчас, чтобы не заниматься этим, когда мы прилетим в Лос-Анджелес?
Джулия пришла в ужас от его наглости, но сдержала негодование и вежливо сказала:
— Нет, благодарю вас.
— И это все?
Она привстала, давая ему понять, что хочет выйти.
— Извините.
Ник встал и вышел в проход, решив, что Джулия направляется в туалет.
— Идите вперед, — прошептал он.
Не прореагировав на его слова, Джулия направилась в хвост самолета. Нахмурившись, он посмотрел ей вслед и сел на место. Через несколько минут он подозвал стюардессу.
— Моей спутнице, кажется, нездоровится. Не могли бы вы посмотреть, как она?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11