(См. Даниила Андреева "Роза мира" о слоях с другим течением времени. /Прим. И. Г. /). - Черный мир - это ужасный мир, - сказал он убежденно. - Потому что он старит тело.
Я попросил его разъяснить это утверждение. Он замедлил шаг и взглянул на меня. Он напомнил мне, что Хенаро своим прямым методом однажды уже старался обратить на это мое внимание, когда сказал, что мы топтались в аду целую вечность, хотя в этом мире, который мы знаем, на прошло и минуты.
- 152
Дон Хуан сказал, что в молодости был одержим черным миром. И он поинтересовался у своего благодетеля, что с ним случится, если он войдет в него и останется там некоторое время, ну а поскольку его благодетель не был склонен к объяснениям, он просто погрузил дона Хуана в черный мир, чтобы он сам это обнаружил.
- Власть нагваля Хулиана была такой необычайной, - продолжал дон Хуан. - Что мне потребовалось несколько дней, чтобы вернуться назад из того черного мира.
- Ты имеешь в виду, что тебе потребовалось несколько дней, чтобы вернуть свою точку сборки в ее нормальное положение? - Спросил я.
- Да, именно это я имею в виду, - ответил он.
Он объяснил, что за несколько дней, пока он блуждал в черном мире, он постарел по крайней мере, на десять лет, если не больше: эманации внутри его кокона чувствовали годы борьбы и одиночества.
С Сильвио Мануэлем был прямо противоположный случай. Нагваль Хулиан погрузил его тоже в неведомое, однако Сильвио Мануэль собрал другой мир с другим набором полос и с не нашими эманациями времени, а с такими, которые оказывают на видящих противоположное действие: он отсутствовал семь лет, а чувствовал это так, как если бы прошло только мгновение.
- Собрать другие миры это не только вопрос практики, но и вопрос намерения, - продолжал он. - И это не просто впрыгивание и выпрыгивание из этих миров, как на резиновой ленте. Понимаешь, видящий должен быть смелым: если ты разбил барьер восприятия, ты вовсе не обязан вернуться в то же самое место этого мира. Понимаешь, о чем я говорю?
Во мне медленно начало проясняться то, о чем он говорит. У меня было почти непреодолимое желание рассмеяться над столь абсурдной мыслью, но до того, как она выкристаллизовалась во мне, дон Хуан заговорил со мной и прервал то, что я уже готов был вспомнить.
Он сказал, что для воинов опасность сборки других миров состоит в том, что они столь же захватывающи, как и этот наш мир. Сила настройки такова, что если точка сборки порвала свою связь с нормальной позицией, она начинает фиксироваться в других положениях, другими настройками. И воины рискуют заблудиться в немыслимом одиночестве.
Когда я слушал его, инквизиторская рассудочная часть меня напомнила мне, что в черном мире я видел и его, как светящийся шар, следовательно, в том мире можно быть с другими людьми.
- Только если люди последуют за тобой, сдвинув свои точки сборки, когда ты сдвинешь свою, - ответил он. - Я сдвинул свою, чтобы быть с тобой, иначе бы ты остался там один с олли.
Мы остановились, и дон Хуан сказал, что для меня пришло время уходить.
- Я хотел бы, чтобы ты обошел все боковые сдвиги, - сказал он. - И направился сразу в другой полный мир - черный мир. Через пару дней тебе придется делать это самому. Тогда у тебя не будет времени заниматься пустяками - ты должен будешь сделать это, чтобы избежать смерти.
Он сказал, что преодоление барьера восприятия это кульминация всего, что делают видящие. С момента, когда этот барьер разбит, понятие человек с его судьбой для воина имеет другое значение. Из-за такого трансцендентного значения преодоления этого барьера новые видящие используют акт его преодоления в качестве финального испытания. Это испытание состоит из прыжка с горной вершины в пропасть, причем в состоянии нормального сознания. Если воин, прыгнувший в пропасть, не сотрет повседневный мир и не соберет новый, пока не достигнет дна, он умрет.
- 153
- Что тебе следует сделать, так это заставить этот мир исчезнуть, - сказал он. - Но все же в какой-то мере ты останешься собой. Это и есть последнее прибежище сознания - то, на которое опираются новые видящие: они знают, что после того, как сожгут сознание, они каким-то образом сохраняют способность быть самими собой.
Он улыбнулся и указал на улицу, которая была видна оттуда, где мы сидели: на этой улице Хенаро показал мне тайны настройки.
- Эта улица, как и любая другая, ведет в вечность, - сказал он. Все, что тебе следует сделать, это пойти по ней в полном безмолвии. Время пришло - иди! Иди же!
Он повернулся и пошел прочь от меня. Хенаро ожидал его на углу. Хенаро помахал мне, а затем сделал жест, вынуждающий меня следовать своим путем. Дон Хуан шел, не оборачиваясь. Хенаро присоединился к нему. Сначала я пошел за ними, но я знал, что это ошибка: вместо этого я должен идти в обратном направлении. Улица была темной, пустынной и унылой. Я не поддавался чувству поражения или неадекватности. Я шел, сохраняя внутреннее безмолвие. Моя точка сборки сдвигалась очень быстро. Я увидел тех трех олли. Их серединная линия создавала впечатление, что они криво усмехаются. Я почувствовал, что фривольничаю, а затем сила, подобная ветру, унесла прочь этот мир.
Э п и л о г
Через пару дней вся партия нагваля и все ученики собрались на плоской вершине, о которой говорил мне дон Хуан.
Дон Хуан сказал, что каждый из учеников уже сказал последнее "прости" каждому и что все мы находимся в состоянии сознания, которое не допускает сентиментальностей. Для нас, сказал он, есть только действие: мы - воины в состоянии тотальной войны.
Все, за исключением дона Хуана, Хенаро, Паблито, Нестора и меня отошли на некоторое расстояние от плоской вершины, чтобы позволить Паблито, Нестору и мне уединиться и войти в состояние нормального сознания, но до того, как мы это сделали, дон Хуан взял нас за руки и повел по кругу на этой плоской вершине.
- Через минуту вы должны будете намеренно заставить сдвинуться свою точку сборки, - сказал он. - И никто не поможет вам, - теперь вы одиноки. Вы должны понять, что намерение начинается с команды.
- Древние видящие обычно говорили, что если воины собираются иметь внутренний диалог, они должны иметь соответствующий диалог. Для древних видящих это означало диалог о колдовстве и усилении самоотражения. Для новых видящих это не означает диалога, а отрешенную манипуляцию намерением посредством трезвых команд.
Он все снова и снова повторял, что манипулирование намерением начинается с отдачи самому себе команды. Затем команда повторяется до тех пор, пока она не станет командой орла, ну а потом точка сборки сдвигается, когда достигнут момент внутреннего безмолвия.
Тот факт, что такой момент возможен, сказал он, имеет чрезвычайную важность для видящих, как новых, так и древних, но по диаметрально противоположным соображениям. Знание этого позволяло древним видящим сдвигать свою точку сборки в немыслимые позиции сновидения в неизмеримом неведомом. Для новых видящих это означает отказ от того, чтобы быть пищей: избежать орла путем сдвига точки сборки в особую позицию сновидения, называемую полной свободой.
- 154
Он объяснил, что древние видящие открыли, что можно привести точку сборки к пределам известного и удерживать ее там неподвижно в состоянии первичного повышенного сознания. Из этой позиции они видели возможность медленно сдвигать точку сборки уже постоянно в другие позиции за границы этого предела - изумительный подвиг смелости, однако лишенный трезвости, поскольку они никогда не могли вернуть обратно свою точку сборки или, возможно, не хотели.
Дон Хуан сказал, что эти авантюристы, поставленные перед выбором умереть в мире обычных дел или в неведомых мирах, неизбежно избирали последнее, а новые видящие, осознав, что их предшественники избирали всего навсего место своей смерти, поняли суетность всего этого: тщетность борьбы за контроль над своими собратьями-людьми, тщетность сборки других миров и, самое главное, тщетность довольства собой.
Он сказал, что одним из наиболее счастливых решений, которое приняли новые видящие, было решение никогда не позволять своей точке сборки постоянно сдвигаться в какую-либо другую позицию, кроме повышенного состояния сознания. Из этой позиции они в действительности разрешили свою дилемму тщетности и нашли, что решение состоит не просто в том, чтобы выбрать другой мир, где умереть, но в избрании полного сознания, полной свободы.
Дон Хуан заметил, что, избрав полную свободу, новые видящие непреднамеренно продолжили традицию своих предшественников и стали ядром победителей смерти.
Он объяснил, что новые видящие открыли, что если точку сборки заставлять постоянно сдвигаться до границ неведомого, а затем возвращать к позиции на границе известного и потом вдруг ее внезапно освободить, она проносится, как молния, по всему кокону человека, сразу настраивая все эманации внутри кокона.
- Новые видящие зажигаются силой настройки, - продолжал дон Хуан. - Силой воли, которую они обратили в силу намерения путем безупречной жизни. Намерение - это настройка всех янтарных эманаций сознания, так что правильно будет сказать, что полная свобода означает полное сознание.
- Это то, что все вы собираетесь сделать, дон Хуан? - Спросил я.
- Да, мы, конечно, собираемся, если у нас достаточно энергии, ответил он. - Свобода - это дар орла человеку. К сожалению, очень мало людей сознает, что все, в чем мы нуждаемся, чтобы принять этот великолепный дар - это иметь достаточно энергии.
- Если это все, в чем мы нуждаемся, то мы должны, видимо, стать скупцами по отношению к энергии.
После этого дон Хуан перевел нас в состояние обычного сознания. В сумерках Паблито, Нестор и я прыгнули в пропасть, а дон Хуан и партия нагваля зажгли себя внутренним огнем. Они вошли в состояние полного сознания, поскольку имели достаточно энергии для того, чтобы принять дар свободы, отпугивающий ум.
Паблито, Нестор и я не умерли на дне этого ущелья, как не умер ни один из учеников, которые прыгали раньше, поскольку мы никогда не достигли его дна: все мы под воздействием такого мощного и непостижимого акта, как прыжок смерти, сдвинули свои точки сборки и собрали другие миры.
Мы знали теперь, что оставлены, чтобы вспомнить повышенное состояние сознания и приобрести полноту самих себя, и знали также, что чем больше мы вспомним, тем возвышенней будет наше настроение, наше восхищение, но и наши сомнения и муки будут тоже сильнее.
- 155
До сих пор было так, как если бы нас оставили, чтобы испытывать муку тантала под действием самых трудных вопросов в природе и судьбе человека до тех пор, пока придет время и у нас будет достаточно энергии не только для того, чтобы проверить все, чему дон Хуан учил нас, но и для того, чтобы самим принять дар орла.
- 156
С о д е р ж а н и е
Предисловие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1. Новые видящие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. Мелочные тираны . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3. Эманации орла . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4. Свет сознания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5. Первое внимание . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
6. Неорганические существа . . . . . . . . . . . . . . 43
7. Точка сборки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
8. Положение точки сборки . . . . . . . . . . . . . . .
9. Сдвиг в нижние области . . . . . . . . . . . . . . . 73
10. Великие диапазоны эманаций . . . . . . . . . . . . . 82
11. Положение точки сборки следопыта,
Намерения и сновидения . . . . . . . . . . . . . . . 88
12. Нагваль Хулиан . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
13. Толчок земли . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
14. Накатывающая сила. . . . . . . . . . . . . . . . . .113
15. Бросившие вызов смерти . . . . . . . . . . . . . . .120
16. Человеческий образ . . . . . . . . . . . . . . . . .133
17. Путешествие тела сновидения . . . . . . . . . . . .140
18. Преодоление барьера восприятия . . . . . . . . . . .149
Эпилог . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Я попросил его разъяснить это утверждение. Он замедлил шаг и взглянул на меня. Он напомнил мне, что Хенаро своим прямым методом однажды уже старался обратить на это мое внимание, когда сказал, что мы топтались в аду целую вечность, хотя в этом мире, который мы знаем, на прошло и минуты.
- 152
Дон Хуан сказал, что в молодости был одержим черным миром. И он поинтересовался у своего благодетеля, что с ним случится, если он войдет в него и останется там некоторое время, ну а поскольку его благодетель не был склонен к объяснениям, он просто погрузил дона Хуана в черный мир, чтобы он сам это обнаружил.
- Власть нагваля Хулиана была такой необычайной, - продолжал дон Хуан. - Что мне потребовалось несколько дней, чтобы вернуться назад из того черного мира.
- Ты имеешь в виду, что тебе потребовалось несколько дней, чтобы вернуть свою точку сборки в ее нормальное положение? - Спросил я.
- Да, именно это я имею в виду, - ответил он.
Он объяснил, что за несколько дней, пока он блуждал в черном мире, он постарел по крайней мере, на десять лет, если не больше: эманации внутри его кокона чувствовали годы борьбы и одиночества.
С Сильвио Мануэлем был прямо противоположный случай. Нагваль Хулиан погрузил его тоже в неведомое, однако Сильвио Мануэль собрал другой мир с другим набором полос и с не нашими эманациями времени, а с такими, которые оказывают на видящих противоположное действие: он отсутствовал семь лет, а чувствовал это так, как если бы прошло только мгновение.
- Собрать другие миры это не только вопрос практики, но и вопрос намерения, - продолжал он. - И это не просто впрыгивание и выпрыгивание из этих миров, как на резиновой ленте. Понимаешь, видящий должен быть смелым: если ты разбил барьер восприятия, ты вовсе не обязан вернуться в то же самое место этого мира. Понимаешь, о чем я говорю?
Во мне медленно начало проясняться то, о чем он говорит. У меня было почти непреодолимое желание рассмеяться над столь абсурдной мыслью, но до того, как она выкристаллизовалась во мне, дон Хуан заговорил со мной и прервал то, что я уже готов был вспомнить.
Он сказал, что для воинов опасность сборки других миров состоит в том, что они столь же захватывающи, как и этот наш мир. Сила настройки такова, что если точка сборки порвала свою связь с нормальной позицией, она начинает фиксироваться в других положениях, другими настройками. И воины рискуют заблудиться в немыслимом одиночестве.
Когда я слушал его, инквизиторская рассудочная часть меня напомнила мне, что в черном мире я видел и его, как светящийся шар, следовательно, в том мире можно быть с другими людьми.
- Только если люди последуют за тобой, сдвинув свои точки сборки, когда ты сдвинешь свою, - ответил он. - Я сдвинул свою, чтобы быть с тобой, иначе бы ты остался там один с олли.
Мы остановились, и дон Хуан сказал, что для меня пришло время уходить.
- Я хотел бы, чтобы ты обошел все боковые сдвиги, - сказал он. - И направился сразу в другой полный мир - черный мир. Через пару дней тебе придется делать это самому. Тогда у тебя не будет времени заниматься пустяками - ты должен будешь сделать это, чтобы избежать смерти.
Он сказал, что преодоление барьера восприятия это кульминация всего, что делают видящие. С момента, когда этот барьер разбит, понятие человек с его судьбой для воина имеет другое значение. Из-за такого трансцендентного значения преодоления этого барьера новые видящие используют акт его преодоления в качестве финального испытания. Это испытание состоит из прыжка с горной вершины в пропасть, причем в состоянии нормального сознания. Если воин, прыгнувший в пропасть, не сотрет повседневный мир и не соберет новый, пока не достигнет дна, он умрет.
- 153
- Что тебе следует сделать, так это заставить этот мир исчезнуть, - сказал он. - Но все же в какой-то мере ты останешься собой. Это и есть последнее прибежище сознания - то, на которое опираются новые видящие: они знают, что после того, как сожгут сознание, они каким-то образом сохраняют способность быть самими собой.
Он улыбнулся и указал на улицу, которая была видна оттуда, где мы сидели: на этой улице Хенаро показал мне тайны настройки.
- Эта улица, как и любая другая, ведет в вечность, - сказал он. Все, что тебе следует сделать, это пойти по ней в полном безмолвии. Время пришло - иди! Иди же!
Он повернулся и пошел прочь от меня. Хенаро ожидал его на углу. Хенаро помахал мне, а затем сделал жест, вынуждающий меня следовать своим путем. Дон Хуан шел, не оборачиваясь. Хенаро присоединился к нему. Сначала я пошел за ними, но я знал, что это ошибка: вместо этого я должен идти в обратном направлении. Улица была темной, пустынной и унылой. Я не поддавался чувству поражения или неадекватности. Я шел, сохраняя внутреннее безмолвие. Моя точка сборки сдвигалась очень быстро. Я увидел тех трех олли. Их серединная линия создавала впечатление, что они криво усмехаются. Я почувствовал, что фривольничаю, а затем сила, подобная ветру, унесла прочь этот мир.
Э п и л о г
Через пару дней вся партия нагваля и все ученики собрались на плоской вершине, о которой говорил мне дон Хуан.
Дон Хуан сказал, что каждый из учеников уже сказал последнее "прости" каждому и что все мы находимся в состоянии сознания, которое не допускает сентиментальностей. Для нас, сказал он, есть только действие: мы - воины в состоянии тотальной войны.
Все, за исключением дона Хуана, Хенаро, Паблито, Нестора и меня отошли на некоторое расстояние от плоской вершины, чтобы позволить Паблито, Нестору и мне уединиться и войти в состояние нормального сознания, но до того, как мы это сделали, дон Хуан взял нас за руки и повел по кругу на этой плоской вершине.
- Через минуту вы должны будете намеренно заставить сдвинуться свою точку сборки, - сказал он. - И никто не поможет вам, - теперь вы одиноки. Вы должны понять, что намерение начинается с команды.
- Древние видящие обычно говорили, что если воины собираются иметь внутренний диалог, они должны иметь соответствующий диалог. Для древних видящих это означало диалог о колдовстве и усилении самоотражения. Для новых видящих это не означает диалога, а отрешенную манипуляцию намерением посредством трезвых команд.
Он все снова и снова повторял, что манипулирование намерением начинается с отдачи самому себе команды. Затем команда повторяется до тех пор, пока она не станет командой орла, ну а потом точка сборки сдвигается, когда достигнут момент внутреннего безмолвия.
Тот факт, что такой момент возможен, сказал он, имеет чрезвычайную важность для видящих, как новых, так и древних, но по диаметрально противоположным соображениям. Знание этого позволяло древним видящим сдвигать свою точку сборки в немыслимые позиции сновидения в неизмеримом неведомом. Для новых видящих это означает отказ от того, чтобы быть пищей: избежать орла путем сдвига точки сборки в особую позицию сновидения, называемую полной свободой.
- 154
Он объяснил, что древние видящие открыли, что можно привести точку сборки к пределам известного и удерживать ее там неподвижно в состоянии первичного повышенного сознания. Из этой позиции они видели возможность медленно сдвигать точку сборки уже постоянно в другие позиции за границы этого предела - изумительный подвиг смелости, однако лишенный трезвости, поскольку они никогда не могли вернуть обратно свою точку сборки или, возможно, не хотели.
Дон Хуан сказал, что эти авантюристы, поставленные перед выбором умереть в мире обычных дел или в неведомых мирах, неизбежно избирали последнее, а новые видящие, осознав, что их предшественники избирали всего навсего место своей смерти, поняли суетность всего этого: тщетность борьбы за контроль над своими собратьями-людьми, тщетность сборки других миров и, самое главное, тщетность довольства собой.
Он сказал, что одним из наиболее счастливых решений, которое приняли новые видящие, было решение никогда не позволять своей точке сборки постоянно сдвигаться в какую-либо другую позицию, кроме повышенного состояния сознания. Из этой позиции они в действительности разрешили свою дилемму тщетности и нашли, что решение состоит не просто в том, чтобы выбрать другой мир, где умереть, но в избрании полного сознания, полной свободы.
Дон Хуан заметил, что, избрав полную свободу, новые видящие непреднамеренно продолжили традицию своих предшественников и стали ядром победителей смерти.
Он объяснил, что новые видящие открыли, что если точку сборки заставлять постоянно сдвигаться до границ неведомого, а затем возвращать к позиции на границе известного и потом вдруг ее внезапно освободить, она проносится, как молния, по всему кокону человека, сразу настраивая все эманации внутри кокона.
- Новые видящие зажигаются силой настройки, - продолжал дон Хуан. - Силой воли, которую они обратили в силу намерения путем безупречной жизни. Намерение - это настройка всех янтарных эманаций сознания, так что правильно будет сказать, что полная свобода означает полное сознание.
- Это то, что все вы собираетесь сделать, дон Хуан? - Спросил я.
- Да, мы, конечно, собираемся, если у нас достаточно энергии, ответил он. - Свобода - это дар орла человеку. К сожалению, очень мало людей сознает, что все, в чем мы нуждаемся, чтобы принять этот великолепный дар - это иметь достаточно энергии.
- Если это все, в чем мы нуждаемся, то мы должны, видимо, стать скупцами по отношению к энергии.
После этого дон Хуан перевел нас в состояние обычного сознания. В сумерках Паблито, Нестор и я прыгнули в пропасть, а дон Хуан и партия нагваля зажгли себя внутренним огнем. Они вошли в состояние полного сознания, поскольку имели достаточно энергии для того, чтобы принять дар свободы, отпугивающий ум.
Паблито, Нестор и я не умерли на дне этого ущелья, как не умер ни один из учеников, которые прыгали раньше, поскольку мы никогда не достигли его дна: все мы под воздействием такого мощного и непостижимого акта, как прыжок смерти, сдвинули свои точки сборки и собрали другие миры.
Мы знали теперь, что оставлены, чтобы вспомнить повышенное состояние сознания и приобрести полноту самих себя, и знали также, что чем больше мы вспомним, тем возвышенней будет наше настроение, наше восхищение, но и наши сомнения и муки будут тоже сильнее.
- 155
До сих пор было так, как если бы нас оставили, чтобы испытывать муку тантала под действием самых трудных вопросов в природе и судьбе человека до тех пор, пока придет время и у нас будет достаточно энергии не только для того, чтобы проверить все, чему дон Хуан учил нас, но и для того, чтобы самим принять дар орла.
- 156
С о д е р ж а н и е
Предисловие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1. Новые видящие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. Мелочные тираны . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3. Эманации орла . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4. Свет сознания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5. Первое внимание . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
6. Неорганические существа . . . . . . . . . . . . . . 43
7. Точка сборки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
8. Положение точки сборки . . . . . . . . . . . . . . .
9. Сдвиг в нижние области . . . . . . . . . . . . . . . 73
10. Великие диапазоны эманаций . . . . . . . . . . . . . 82
11. Положение точки сборки следопыта,
Намерения и сновидения . . . . . . . . . . . . . . . 88
12. Нагваль Хулиан . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
13. Толчок земли . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
14. Накатывающая сила. . . . . . . . . . . . . . . . . .113
15. Бросившие вызов смерти . . . . . . . . . . . . . . .120
16. Человеческий образ . . . . . . . . . . . . . . . . .133
17. Путешествие тела сновидения . . . . . . . . . . . .140
18. Преодоление барьера восприятия . . . . . . . . . . .149
Эпилог . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31