А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


- Да, я спрашиваю себя, чтобы с ними осталось без работы, не так ли
мистер Зелден? Ведь ваша фамилия Зелден?
- Да, верно. Приятного дня.
- Приятного дня!
Мистер Дадли ушел. Зелден прикончил первую чашку кофе и налил себе
второю, затем закурил сигарету и сконцентрировался на газете. Через
четверть часа он покинул комнату, унося газету.
В это время миссис Спиннер пила на кухне чай.
- Добрый день, мистер Зелден. Вы уходите на службу?
- Примерно через полчаса, - сообщил он.
Она невольно подумала: "Какая же у него профессия?"
Во всяком случае, это не была работа, заставлявшая его уходить рано
утром.
Мистер Зелден поднялся на второй этаж и прошел в свою комнату в конце
площадки. Закрыв дверь, он задвинул засов, потом сел в кресло, низкое и
неудобное, и достал из кармана маленькую записную книжку и ручку.
Перелистав несколько страниц, он остановился на одной из записей:
"29 июля. Видел Мортона в Есере. Сказал, что Фенлоу несомненно тот
человек. Возможно, замешан в деле Райхмана. Увижу его, чтобы
удостоверится. Проследить".
"11 августа. Нечего делать. Или Фенлоу притворяется мертвым, или
совсем не придет. Не понимаю, как он может сомневаться, разве что его
кто-то известил".
"19 сентября. Мортон уехал за границу. Скалери сказал, что он в
Каире. Возможно..."
"27 сентября. Сегодня одно письмо от Стаси. Проверить в течение двух
недель. Громек в Париже".
"24 октября. Телефонный звонок от Мортона. Свидание тридцатого в
ресторане "Баннер"."
"30 октября. Мортон выпустил курок. (Курок перечеркнуто, написано
"кусок"). Джонни Галатеа".
Он подчеркнул записи и написал:
"18 ноября. Я увижу Галатеа сегодня в 11.30".
Несколько секунд он смотрел на написанное, потом прибавил длинный
параграф, прочитал его и закрыл книжку.
Докурив сигарету, он встал и направился к умывальнику. Наверху над
умывальником находилась большая желтая платинового оттенка пластинка. Он
достал из кармана отвертку и вывернул все четыре винта, удерживающие ее,
обнажив таким образом небольшой, находившийся под пластинкой, деревянный
прямоугольный ящик. Он сунул отвертку в щель сбоку, как рычаг, и дощечка
упала ему в руку. Позади находилась ниша, откуда он вытащил пакет,
обернутый в промасленную бумагу, и отложил его в сторону. Затем он достал
из кармана записную книжку и положил ее в нишу, после чего поставил на
место деревянную дощечку и пластиковую пластинку.
Он отнес пакет на стол, развернул его, вынул револьвер 38-го калибра
и приладил кобуру под плечом. Там была также дюжина патронов, которые он
старательно обтер, потом он зарядил револьвер, сунул его в кобуру и
застегнул пиджак.
Взглянув на себя в зеркало, он заметил, что револьвер сделал
небольшую выпуклость на его пиджаке, но это было неважно, так как сверху
он собирался надеть просторный плащ. Он сразу же надел его, чтобы
посмотреть, как он будет выглядеть.
Удовлетворенный осмотром, он снял плащ и вернулся в кресло, чтобы
дочитать газету.
Было одиннадцать часов, когда он вышел из дома...

Было ровно 11.25, когда Зелден Гилденхилл вышел на старое авеню,
грязное и очень мрачное. Он дошел до •71 и там остановился у входа, чтобы
взглянуть на перечень хорошо отполированных медных дощечек на стене.
Нижний этаж:
Келер и Шустер. Материалы для фотографирования.
А.Ж. Линеман. Экспертиза недвижимости.
Торрес и Клейн. Ткани.
Костлер. Производство соков. Фрукты.
Первый этаж:
А.Д.С. Каллм. Вина.
Дал и Хауманн - эксперты-бухгалтеры.
Ж.А. Галатеа. Экспортер.
Харрис и Пратт. Юридические советы.
Он не стал читать дальше и поднялся на первый этаж по широкой, но
довольно расшатанной лестнице. Наверху узкий коридор сворачивал налево,
имея по две двери с каждой стороны. Зелден с интересом отметил, что
контора Галатеа выходила на задний фасад здания.
На несколько секунд он остановился перед красивой массивной дверью на
которой черными буквами было написано:
Ж. А. Галатеа
Экспортер
Звоните и входите!
В конце концов он решил нажать на звонок и вошел в приемную. Это была
довольно большая комната. Перед ним высилась высокая деревянная
перегородка, разделявшая комнату, с небольшой дверью слева. По эту сторону
комнаты находились четыре молоденькие девушки, сидевшие за письменными
столами. Одна из них поднялась, чтобы встретить посетителя. Она сразу
узнала его.
- О, мистер Зелден! Как забавно встретить вас здесь!
- Вы - молодая девушка с соседнего стола. Мисс Маршалл, не так ли?
- Нет, я мисс Пин. Эдит Пин. Мисс Маршалл - это та, красивая.
Улыбка в течении нескольких секунд озаряла мрачное лицо Зелдена.
- Вы не должны так принижать себя, - упрекнул он ее.
Затем он добавил:
- Я пришел, чтобы увидеться с мистером Галатеа.
- Значит, вы хотите видеть мистера Ладброка?
- Почему?
- Мистер Галатеа частенько отсутствует и даже когда он на месте, то
принимает очень мало. В основном, принимает мистер Ладброк. Прошу меня
простить, я передам мистеру Ладброку, что вы здесь.
Она направилась к левой двери, постучала и вошла. Через несколько
секунд она вернулась, чтобы проводить его в кабинет Ладброка.
- Мистер Ладброк примет вас, сэр.
Эдит провела его в комнату и закрыла за ними дверь. Абрахам Ладброк
сидел за письменным столом, на котором царил полный беспорядок. Лет
шестидесяти, худой, морщинистый, с желтоватой кожей и почти лысый с
блестящим черепом, он был одет в старый черный сюртук, рубашку со стоячим
воротничком и крахмальную манишку, которую он теребил желтоватыми
пальцами. Он встал.
- Мистер Зелден, так? С.А. Зелден? Ах да, мистер Галатеа сказал мне,
что вы придете сегодня утром.
У него были большие печальные глаза и рот с опущенными уголками.
- Присаживайтесь, мистер Зелден. У вас назначена встреча в...
- В одиннадцать тридцать.
- Так, - Ладброк посмотрел на часы. - Хорошо. Прошу извинить меня,
мистер Зелден, я пойду посмотреть, сможет ли мистер Галатеа принять вас.
Он исчез за дверью в углу комнаты и через несколько секунд вернулся.
- Мистер Галатеа ждет вас. Прошу следовать за мной.
Он провел Зелдена через узкий темный проход до двери, в которую
постучал и предложил войти посетителю.
- Мистер Зелден, мистер Галатеа.
Галатеа встал с кресла позади своего письменного стола. Он был
среднего роста, с квадратными плечами и с густой седой шевелюрой. В
глубине его черных глаз мерцал веселый огонек. На нем был зеленоватый
твидовый костюм, еще больше полнившим его.
Он поприветствовал посетителя энергичным рукопожатием.
- Садитесь, мистер Зелден.
Зелден сел и с интересом осмотрелся. Комфортабельная большая комната,
центральное отопление и камин с горящими углями для уюта. Прекрасная
мебель и ручка Паркера, которой пользовался Галатеа. Положив ручку, он
протянул Зелдену портсигар.
- Сигарету, мистер Зелден?
- Охотно.
Галатеа дал ему прикурить. Некоторое время он насмешливо разглядывал
Зелдена.
- Тут все не так, как вы ожидали?
- По правде сказать, нет.
Это возбудило любопытство Джонни Галатеа.
- А что вы ожидали увидеть?
- Не знаю, - затем он несколько секунд подумал и продолжил: - Не
такого рода обстановку, во всяком случае. Думаю, она слишком богата для
данного помещения.
- Вы имеете что-нибудь против?
- Нет. Полагаю, что вы умело ведете свои дела, вот и все.
Галатеа улыбнулся.
- Ладно, перейдем к делу. Вам известен тариф?
- Да, две тысячи фунтов.
- Точно. И наличность должна быть в старых купюрах. Тысяча фунтов
задаток, остальное после выполнения работы. Согласны?
- Да, - Зелден похлопал по карману. - У меня с собой две тысячи
фунтов. Хотите взглянуть?
- Положите из своего кармана их на стол.
Зелден выложил на стол толстый конверт, заклеенный липкой лентой.
Сорвав ленту, он высыпал содержимое на стол.
- Две тысячи фунтов, мистер Галатеа. Десять пачек по двадцатке
каждая, и билеты по пять и по двадцать.
- Где вы их взяли?
- В разных банках, - он взял одну пачку и снял резинку, скреплявшую
купюры. - Вы должны проверить, мистер Галатеа.
- Сделайте это вы, а я посмотрю.
Зелден принялся считать деньги и выкладывать их на стол.
- Сорок, шестьдесят, шестьдесят пять, семьдесят, девяносто, сто
десять, сто двадцать, - он начал пересчитывать последнюю пачку. - Сто
восемьдесят и двадцать, двести. - Зелден сложил пачки и надел на них
резинки. - Десять штук по двести в каждой. Вы удовлетворены, мистер
Галатеа?
- Да, - улыбнулся тот. - Очень хорошо, мистер Зелден. - Галатеа
придвинул к нему несколько пачек. - Тысячу заберите, - он отсчитал пять
пачек, придвинул их ближе к Зелдену, а к себе придвинул пять других, с
любопытством глядя на посетителя. - Мы возьмем эту тысячу после окончания
дела.
- Знаете, я доверяю вам, вы можете взять их сейчас.
- Это решает Исполнитель.
Зелден провел языком по губам.
- Согласен, мистер Галатеа. Меня это устраивает. Когда я смогу
увидеться с ним?
- Это решает Исполнитель, - повторил Галатеа и улыбнулся. - Я свяжусь
с ним, мистер Зелден, и задам ему этот вопрос. Потом уже вам придется
вести дело. Вы сговоритесь с ним, поняли?
- Да.
Галатеа с веселым видом наклонился над столом:
- Разумеется в случае неприятностей я никогда не слышал о вас, а вы
никогда не слышали обо мне.
- Правильно, не возражаю. Что я теперь должен делать?
- Ждать. Оставайтесь у телефона весь день. Я сам позвоню вам, когда
получу ответ. Больше ничего сказать не могу.
- Вы не можете позвонить ему?
- Исполнителю? Нет. Он всегда звонит сам, так что будьте у телефона.
Это может случиться в любое время дня. Он звонит в удобное для себя время,
так как вынужден принимать меры предосторожности. Понимаете, мистер
Зелден? Пароль - адмирал. Вы запомнили? Адмирал.
- Да.
Зелден принялся укладывать обратно пачки денег. Он уложил их в
конверт и сунул его в большой карман плаща.
- Больше ничего?
- Да, у меня есть номер вашего телефона. Я сразу дам вам знать.
Галатеа встал и нажал кнопку звонка, находящуюся на столе. Когда
вошел Ладброк, он сказал ему:
- Мистер Зелден уходит, Ладброк, - затем обращаясь к Зелдену,
добавил: - Приятного дня, мистер Зелден.
- Приятного дня, - повторил Зелден и вышел.

Ладброк проводил его в свой кабинет.
- Это большая удача для вас, что мистер Галатеа оказался у себя,
когда вы пришли, - прошепелявил он. - В некоторые дни он вообще не бывает.
- Он очень занят?
- Да. Это он в основном беспокоится о делах дома. Ну, ладно, всего
хорошего, мистер Зелден.
Выходя, Зелден услышал, как затрезвонил телефон у Ладброка. Он прошел
в приемную через маленькую дверь в перегородке и очутился в коридоре.
Когда он направился к лестнице, в другом конце коридора открылась дверь и
из конторы вышла молодая девушка с толстым досье под мышкой. Он уставился
на нее, и когда заметил, что она его тоже узнала, остановился, чтобы
поприветствовать ее. Это была Линда Маршалл?
- Хелло, молодая девушка с соседнего стола! - весело сказал он. - Я
только что встретил вашу подружку.
- Эдит? Да, она работает у Галатеа, а я работаю у "Харрис и Пратт", -
немного поколебавшись, она промолвила: - Добрый день, мистер Зелден.
- Добрый день, мисс.
Он в задумчивости вышел на улицу и направился к ближайшей станции
метро, чтобы вернуться домой. Выходя из метро, он заметил высокого
загорелого мужчину, смотрящего на него. Он хотел пройти мимо, когда тот
слегка кивнул ему головой. Он подошел к нему ближе и сразу узнал серые
твердые глаза мужчины.
- Салют, Стик, - произнес тот. - Как долго я тебя не видел.
- Я уезжал.
- Куда-нибудь частным образом?
- Да.
Макси Элтон вздохнул.
- Ты очень занят? Не понимаю, как ты устраиваешься.
Зелден хитро улыбнулся.
- У каждого свои методы, Макси. Я предпочитаю свои, как ты, вероятно,
свои.
- Послушай, Стик, согласен: у каждого свой метод, но ведь ты занялся
не обычной работой. А ты бы мог делать неплохие дела.
- Может быть, с тобой?
- Почему бы и нет? У меня есть опыт, и ты это знаешь! Тебя ищет
Данби, Стик.
- Знаю, но хотелось бы знать по какому поводу.
- Я могу тебе это сказать.
Голос Элтона внезапно стал серьезным.
- Не ошибись, старик! У меня свой взгляд на вещи. Ты, безусловно, в
скверном положении.
Зелден бросил на него быстрый взгляд и спросил:
- Что ты хочешь сказать, Макси?
- Ты был хорошим фликом, - ответил Элтон, - намного лучшим, чем я. Но
ты не умеешь пользоваться случаем. Вполне возможно, что все-таки лучше
быть удачливым, чем просто ловким. Ты знаешь Гленкое?
- Это в Шотландии?
- Вижу, что ты там не был. Стик, ты нуждаешься во мне в этом деле, у
тебя нет прикрытия. Необходимо, чтобы сейчас было двое.
- Хватит болтать!
- Идиот! - сердито буркнул Элтон.
- Может быть, - не стал возражать Зелден и направился дальше. - А
пока у меня есть работа, ждущая меня. До свидания, Элтон.
Он вошел в ближайший ресторан и угостил себя отличным обедом, не
переставая все это время размышлять. Было уже три часа, когда он вернулся
на Мелвил Курт 39.
Когда он открыл дверь, миссис Спиннер находилась в вестибюле,
разбирая почту. Она немного удивленно уставилась на него.
- Только что пришла почта, мистер Зелден. Для вас ничего нет.
Кажется, вам не часто пишут.
- Да, во всяком случае, в контору письма приходят. Меня никто не
спрашивал по телефону?
- Сегодня нет. Я не выходила из дома. Вы ждете звонка?
- Да, мне должен звонить один клиент. Я буду у себя в комнате, так
как у меня много работы. Я услышу звонок?
- Полагаю, что да. Я должна выйти около четырех часов и буду
отсутствовать около получаса, но, как вы сами сказали, вы наверное
услышите звонок.
Он поднялся в свою комнату, повесил шляпу и швырнул плащ на кровать.
В доме было центральное отопление, но этого было недостаточно. Он зажег
свою газовую печь и, устроившись в кресле, развернул газету.
Миссис Спиннер действительно ушла около четырех часов. Он слышал ее
быстрые шаги по плиткам вестибюля, стук захлопнувшейся двери, и потом -
тишина.
Зелден закурил сигарету и бросил взгляд на часы. Он ощущал сильнейшее
напряжение. Теперь возникнут трудности, он не строил в отношении этого
никаких иллюзий.
Телефонный звонок раздался в четверть пятого, звонок пронзительный,
настойчивый. За несколько секунд он выскочил на площадку, сбежал по
лестнице и схватил трубку.
- Зелден у телефона.
Мужской голос переспросил:
- Зелден?
- Да, адмирал.
На другом конце линии послышался смех.
- Это хорошо, Зелден. Ваше послание передано. Ответ - да. Он увидится
с вами.
- Сегодня вечером?
- Или завтра. Скоро... Разговор закончен.
Зелден тоже повесил трубку. Без сомнения, с ним разговаривал Галатеа.
Он узнал его голос, к тому же тот и не притворялся. Зелден возвратился к
себе. На одной из полок шкафа он взял чайник, банку с растворимым кофе.
Вскипятив воду, он сготовил кофе и, устроившись в кресле, закурил сигарету
и задумался.
Галатеа легко было говорить так, но он играл в этом большую роль,
свидетель тому - телефонный звонок. В этом деле был большой риск, и
Галатеа будет вести себя по-своему, свободный от всяких обязательств.
Он выпил еще чашечку кофе и налил себе третью.
- Да... - пробормотал он и вновь задумался.
А что, если Джонни Галатеа и был Исполнителем? Он уже задавал себе
этот вопрос, но при создавшейся ситуации это было трудно узнать. В наличие
имелось только бормотание в тени улочки, шепот, приглушенный шумом голосов
в кабаке, мелькнувшая в сумраке ночи тень, вот и все. И нужно было сделать
вывод из этого малого. Может быть, Галатеа был Исполнителем, как и
полдюжины других, пятьдесят, может сто.
Исполнитель был тенью. Кто-то, кто находился в тени и убивал по
просьбе или по приказу с вознаграждением за выполненную работу. До сих пор
Исполнитель совершил дюжину преступлений, известных полиции, о которых
писалось в газетах. Но возможно, что их было и больше.
Зелден подошел к окну. Теперь снаружи было темно и вместе с темнотой
спустился туман. Достаточно было такого тумана, чтобы скрыть всю жизнь,
происходившую на улицах города.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
Полная версия книги 'Исполнитель'



1 2 3