А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Наверно, это не очень хорошая идея – подраться в доме своего брата с одним из его работников.
– Полегче со спиртным, – заметил Тай.
– Оставь меня в покое, братец, если не хочешь продолжить выяснение отношений на улице.
Джек был пьян, но все же понимал, что драться с младшим братом – последнее дело. Он поставил бокал на стол и внимательно посмотрел на свои карты.
– Думаю, что сейчас Тай вполне может побороть тебя, – подначил Берт.
– Проблемы с женщинами, друг? – спросил Рэй.
– Да, но только я уже слышал их обсуждение в вашем утреннем шоу.
– О, так этот парень был ты? – удивился Рэй.
Джек вновь потянулся к своему бокалу и осушил его одним глотком.
– Черт возьми, Джек. Твоя женщина говорит о тебе в прямом эфире? – воскликнул Берт, отпивая глоток виски и поудобнее устраиваясь в кресле.
– Не нарывайся, Берт. Я как раз в настроении, чтобы подраться.
– Да, мы все это заметили, – вмешался Тай, – Джек, давай, помоги мне на кухне.
Джек бросил свои карты на стол, схватил бутылку скотча и последовал за братом на кухню.
– Что происходит? – спросил Тай.
– Не твое дело, – огрызнулся Джек.
– Нет, почему же, это мое дело. Я дал Лорен твой номер и поэтому чувствую себя ответственным…
– Не надо, Тай. Я все равно старше и сам могу решить наши с ней проблемы.
– Нет, брат, я так не думаю. Лорен не похожа на женщин, с которыми ты встречался прежде. Она – настоящая. Ты понимаешь, что я имею в виду? Настолько реальная, что ты даже и представить себе не можешь.
– Ты думаешь, я этого не понимаю? Потому и дал задний ход. Что я знаю об отношениях, которые могут быть долгими и счастливыми?
– Одно могу сказать точно – ты сильно изменился с тех пор, как Лорен появилась в твоей жизни. Я думаю… хотя кто я такой, чтобы давать тебе советы, но я все-таки уверен, что если ты сможешь избавиться от своего прошлого, то сможешь быть счастлив с этой женщиной.
Джек промолчал, но он услышал истину в словах брата. И какая-то часть его самого захотела поверить в них.
– А помнишь День независимости, когда мне было восемь, а тебе – пять? Помнишь, как все было прекрасно в тот день? Отец перепрыгнул – через сколько? – через восемь машин. А мама испекла печенья, которые не сгорели. Ты и я – мы были просто королями этого праздника, помнишь?
– Да.
Джек облокотился на стойку, вспоминая тот чудесный день. Их семья казалась… он просто не мог найти слов, чтобы объяснить это. Впервые в жизни его родители не ссорились.
И тогда Джек поверил, как может верить только восьмилетний мальчик, в то, что все будет хорошо.
– А потом через два дня все рухнуло, – печально заметил Джек.
– Но с Лорен все будет по-другому.
Джек слышал надежду в голосе брата и понял, что тоже продолжает надеяться.
– Я не могу позволить себе совершить ошибку, Тай. Я не хочу причинить ей боль.
Джек отодвинул брата в сторону и вышел на улицу, в холодный, снежный февраль. Но он не чувствовал холода, потому что его сердце уже замерзло и покрылось льдом. И ничто не могло сравниться с этим чувством ледяного одиночества, которое охватило его.
Дверь позади Джека открылась, он оглянулся и увидел Рэя. Джек вспомнил тот день, когда впервые встретил этого парня. Это произошло в тот же день, когда он познакомился с Лорен…
– Хочешь поговорить о своих проблемах? – спросил Рэй.
Он попыхивал свой сигарой, скрестив руки на своем упитанном животе. Рэй был похож на гангстера, на Тони Сопрано из одноименного фильма, и мысль о том, чтобы откровенничать с этим человеком, вызвала у Джека смех.
– Нет, не очень.
Рэй пожал плечами и прошел вперед, положив руку на перила. Он смотрел на небо так, словно искал там ответа.
– Я тоже, но иначе проблемы будут у меня.
– У тебя? – удивленно спросил Джек.
– Это трудно объяснить, но я тоже в какой-то степени лицо заинтересованное.
– Не понимаю.
Рэй облокотился на перила, зажав сигару в зубах, и пристально посмотрел на Джека, который сейчас очень сожалел о том последнем стакане скотча, который он выпил. Все сейчас было как в тумане, и он вряд ли самостоятельно сможет доехать до дома.
Может быть, позвонить Лорен и попросить ее приехать сюда и забрать его? Джек был уверен, что она это сделает. Даже несмотря на то, что он вел себя как полный придурок, она приедет за ним, но в то же время Джек понимал, что она сделает то же самое для любого из своих друзей.
– Просто иди и поговори с ней. Женщины прекрасно все это понимают.
Джек отрицательно покачал головой. Не хватало ему советов Рэя! Он позвонит Карлу, потом приедет домой и ляжет спать, а завтра утром закажет себе билет на самолет в теплые страны. И вернется только после Дня святого Валентина, только после того, как забудет Лорен, а она сможет жить без него.
– Я не могу. Она достойна лучшего.
И это действительно так. Она достойна настоящего рыцаря в сверкающих доспехах. Настоящего Прекрасного Принца. Джек сделал шаг в сторону двери, но Рэй схватил его за рукав.
– На самом деле я – не диджей, – заявил он.
– Кто бы ты ни был, пусти меня, – отмахнулся Джек, но Рэй продолжал удерживать его.
– Я – сват.
– Думаю, я перебрал с выпивкой, – пробормотал Джек.
– Поверь мне, на самом деле я здесь для того, чтобы удостовериться, что ваши отношения с Лорен не закончатся. Когда Диди посылает меня помочь кому-то…
– Так твой продюсер тоже в этом участвует? Послушай, сколько же ты сегодня выпил?
– Дело в выпивке, – ответил Рэй, – Мадонна , но почему надо все так усложнять?
Джек почувствовал какое-то движение и в следующий миг оказался в кабинке диджея на радиостанции. Он увидел беременную Лорен за работой, она была в наушниках. Звучала та самая сексуальная музыка, которую она так любила, а еще она смеялась, тихо разговаривая с каким-то мужчиной.
– Где мы, черт возьми?
– В будущем.
– Так, значит, у Лорен все получилось с…
– С парнем по имени Пол.
Джек почувствовал резкую боль в животе. Лорен выглядела счастливой. Была ли она на самом деле счастлива? Джек подошел к ней поближе.
– Она может увидеть меня?
– Нет, мы здесь только для того, чтобы наблюдать.
Джек подошел к Лорен так близко, что почувствовал запах ее духов. Он наклонился к ней. По крайней мере, она счастлива. Вот чего он хотел, понял Джек, чтобы Лорен была счастлива.
Закрыв глаза, он прислушался к ее речи. Она разговаривала по телефону, но не в прямом эфире.
– Конечно, Пол. Ты можешь приехать сегодня домой.
– Прости, малышка. Больше такого не повторится. Это просто потому, что сейчас ты не можешь заниматься сексом.
Лорен потерла лоб.
– Все нормально.
Нет, все ненормально. Почему она позволяет так с собой обращаться?
– Рэй, что происходит? Она же должна быть счастлива.
– Она согласилась на покой и стабильность, – ответил Рэй.
– Но это неправильно! – возмутился Джек.
– Да, неправильно, потому что она принадлежит тебе.
У Джека затряслись руки. Внезапно он очутился снова на крыльце дома Тая в одиночестве. Джек присел на верхнюю ступеньку и посмотрел в небо.
Это было плохое путешествие. Он не хотел видеть слезы Лорен. Не хотел видеть ее беременной от другого мужчины. Не хотел провести остаток жизни без той женщины, которую так любил. Он желал каждое утро просыпаться рядом с Лорен с чувством покоя и умиротворения в душе.
О боже, ничто сейчас так не пугало его, как разговор с ней. Надо сказать ей о своих чувствах и том, что он попытается стать тем самым рыцарем, о котором она мечтала.
Но Джек не знал, как убедить ее в правоте своих слов.
Глава тринадцатая
Лорен провела выходные в Чикаго со своей семьей. После крушения всех своих надежд она захотела оказаться там, где ее любили и ждали. Обсудив с матерью свои сердечные дела, Лорен поняла, что не решит проблем, просто сбежав от них.
Она вернулась в Детройт рано туром в понедельник и сразу отправилась на работу. Сегодня должна была состояться «Миля мужчин», и после ее окончания она собиралась встретиться с Джеком лицом к лицу и заставить его понять, что он потерял.
Рэй уже был на месте. Они должны были вести прямую трансляцию из театра «Фокс» на Вудворт-авеню. Фойе было заполнено мужчинами, которые решили принять участие в акции. Так как стоял февраль и на улице было очень холодно, посыльные без устали носили горячие напитки и следили за тем, чтобы Мужчины не оставались на улице надолго.
Наблюдая такое огромное количество людей, желающих найти свою любовь, Лорен было легче принять решение, которое она обдумывала по пути домой из Чикаго.
Джек явно считает, что не сумеет стать для нее рыцарем в блистающих доспехах, но она собирается убедить его, что он уже стал им. Настоящему рыцарю не надо быть совершенством.
Поступил звонок.
– Уважаемый слушатель, вы в эфире.
– Один из мужчин играет не по правилам.
– Что вы имеете в виду?
– Он стоит на обочине и вместо номера у него в руках огромное красное сердце, на котором написано чье-то имя.
– И что это за имя? – спросила Лорен.
– Не могу рассмотреть. Просто я думал, что только свободные мужчины могут находиться здесь.
– Совершенно верно, – заметил Рэй. – Лорен, пойди проверь этого парня и выведи его из линии.
– Я? – удивилась Лорен.
– Да, потому что я не собираюсь выходить из студии в такое холодное утро.
– Да, друзья, Рэй Кинг – большой любитель тепла и комфорта – как всегда в своем репертуаре.
Рэй подмигнул ей, и Лорен вышла из кабинки, чтобы найти парня, игравшего не по правилам. Бедняга! Он, должно быть, из тех мужчин, которые способны заказать огромный плакат со словами любви, но боятся говорить о ней с любимой женщиной.
Вокруг нарушителя уже начала собираться небольшая толпа. Пока Лорен пробиралась к нему, она узнала светло-песочное кашемировое пальто, каштановые волосы и ту особенную уверенность, с которой держался этот мужчина.
– Джек?..
Он повернулся к ней, и она увидела в его глазах правду еще до того, как посмотрела вниз на большое красное сердце в его руках. На нем было написано ее имя.
Джек пробрался к ней через толпу и крепко обнял, затем уткнулся лицом в ее волосы и сжал так сильно, что Лорен поняла: теперь он ее ни за что не потеряет!
– Прости меня, Лорен. Я понимаю, что чуть все не испортил. Боже, может быть, я никогда не стану мужчиной твой мечты, но я просто не могу без тебя.
– Но ты и есть мужчина моей мечты, – ответила Лорен.
Джек нежно провел пальцами по ее губам.
– Не сдавайся, Лорен. Не соглашайся на меньшее, потому что ты достойна большего. Заставь меня быть тем мужчиной, который тебе нужен.
– Мне не нужно заставлять тебя, Джек. Это только ты видел в себе жабу, а я всегда видела Прекрасного Принца. Правда, ты убежал так быстро, что не успел этого заметить.
– Теперь я никуда не убегу, милая! И ни за что не отпущу тебя.
Сердце Лорен просто выпрыгивало из груди, а на глаза навернулись слезы, когда он наклонился к ней и нежно поцеловал.
В этом поцелуе было все, что она хотела услышать от Джека. В нем было даже то, что он скажет ей позже, когда они останутся одни. Она словно пробовала на вкус его надежду на будущее, его страх неизвестности и его обещания ей.
Когда Джек поднял голову, Лорен крепко обняла его, прижавшись головой к его сердцу.
Он прошептал ей на ухо:
– Я люблю тебя, Лорен. И это пугает меня.
Лорен кивнула в ответ, потому что понимала этот страх. Взяв его за руку, она повела его в маленькую закусочную, где они пили кофе в первый вечер их знакомства. Закусочная была переполнена, но Джек и Лорен отыскали местечко в самом конце зала и уселись на диван.
– И я тоже боюсь. То, что я чувствую к тебе…
– Я попытаюсь, но все-таки иногда я буду не похож на Прекрасного Принца.
– Ты уже говорил об этом.
– Я серьезно. Меньше всего я хотел бы обидеть тебя, так что не позволяй мне сделать это.
Лорен вновь обняла его, а потом шутливо толкнула в плечо.
– Теперь, когда знаю, что ты любишь меня, я не дам тебе расслабиться. Теперь ты мой.
– Да, твой, – согласился Джек. Он засунул руку в карман и достал оттуда бархатную коробочку. Встав с дивана, он преклонил колени перед Лорен.
У нее перехватило дыхание. Открыв коробочку, Джек достал оттуда кольцо из белого золота с большим бриллиантом.
– Зная, что я на самом деле жаба, притворяющаяся принцем, выйдешь ли ты за меня, Лорен?
Она посмотрела на кольцо, а потом на мужчину перед собой. Соскользнув с дивана, она встала на колени перед ним, обняв его лицо ладонями.
– Да.
Джек поцеловал ее. Крепко обнимая и не прекращая целовать ее, он взял ее за руку и надел на палец кольцо.
– Теперь мисс Одинокое Сердце больше нет.
Лорен радостно засмеялась, понимая, что жизнь вместе с Джеком она проживет на полную катушку. Иначе просто не получится.
Эпилог
«Порше» был украшен свадебными лентами. Джек и Лорен только что вышли из здания мэрии. Джек нес жену на руках. Эта часть моей новой работы нравилась мне больше всего.
– Отличная работа, Рэй.
Я оглянулся и увидел Диди, озаренную лучами солнца. Теперь на ней не было тех ужасных платьев, которые она носила раньше, и сейчас она выглядела… очень мило.
– Спасибо, малышка.
Она не одернула меня, как делала обычно, и я начал чувствовать себя как babbeo – идиот.
– А ведь еще две пары соединили себя узами брака после этой «Мили мужчин». Они мне тоже зачтутся? – спросил я Диди.
– Нет, это слишком просто.
– Ты никогда не даешь мне расслабиться, не так ли? – спросил я, но на самом деле я не ощущал себя таким уж несчастным. Подобную работу после жизни на земле я даже и не мог себе представить, но у меня рождалось определенное чувство, когда я видел, как соединяется очередная пара. И мне было… хорошо.
– Все еще только начинается, малыш, – заметила Диди, беря меня за руку.
– Малыш?
– Да, малыш.
Я попытался обнять Диди, но она ускользнула от меня, растворившись в воздухе.
Подождав, пока машина Джека и Лорен не скроется из виду, я поспешил вслед за Диди.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10