— Так же нельзя поступать! — воскликнули все хором.
— Особенно с нашими клиентками, — промолвил только что пришедший Анри.
— В таком случае нам пора их поменять. Она одарила служащих такой лучезарной улыбкой, что они разошлись наполовину убежденные в ее правоте. Девушка уже не выглядела такой молодой и наивной, как прежде. Должно быть, ей кое-что известно.
Взглянув на часы, Мэлия тут же позвонила в контору Лихуфа.
— Мне необходимо с тобой сегодня увидеться когда угодно, — сказала она ему. — Ты не выкроишь для меня несколько минут?
Последовала короткая пауза. Большую часть дня он пробудет в суде. Быть может, вечером? Слишком поздно? Тогда за ленчем, в центре. Согласна?
Договорившись встретиться с ним в самом крупном ресторане города, напротив его конторы, девушка вернулась в кабинет. Она хотела составить график и показать его Лихуфу и служащим.
Лорин заметила, как Мэлия выбежала, хлопнув дверью, и последовала за ней, чтобы вернуть и привести ее в порядок.
— Сегодня у вас ни дать ни взять такой же вид, как и при первом появлении в «Двойном зеркале», мисс Мэлия, — упрекнула ее женщина. — Вы красивы, но выглядите такой неухоженной, как будто и не к вашим услугам все мастера салона.
— Это ненадолго, — прошептала девушка, когда Лорин причесывала ее волосы и поправляла шляпку. Затем она рассмеялась. — Не беспокойтесь. Обещаю, что дикаркой я уже никогда не буду.
В этот час быстрее доберешься пешком, чем доедешь на своей машине или поймаешь такси.
Идя по запруженным автомобилями улицам, Мэлия вспоминала, какой дикаркой она была прежде. Раньше она полагала, что виной тому Дэнни, который не проявлял должного интереса к ее внешнему виду. Однако он был здесь ни при чем. Конечно, будь Дэнни другим, она, пожалуй, проснулась бы раньше. Но он таков, каков есть. И она была сонной тетерей.
Теперь ей был известен ответ. У нее великолепные административные способности. Ей всегда навязывали какой-нибудь проект, и она не сдавалась, пока не доводила его до успешного завершения. Не было времени подумать о внешности.
Мэлия, хоть ее мысли и были поглощены другими проблемами, понимала, что Берт Лихуф красивый молодой человек, на которого окружающие мужчины и женщины одобрительно смотрят и улыбаются.
И Лихуф, каких-нибудь пять минут послушав оживленную Мэлию, восхищенно встряхнул головой. Какая многогранная девушка! Каждый раз она открывается с новой стороны.
Окружающие навострили уши, удивленно поднимали брови и искали телефон.
У Лихуфа не было времени, чтобы проводить ее до салона. Однако он каким-то одному ему известным способом поймал такси, посадил в него Мэлию и сказал:
— Я позвоню тебе, как только получу их одобрение. По-моему, ты вполне можешь рассчитывать на положительный исход.
Берт позвонил, и довольная Мэлия помчалась сначала в газету, а затем в типографию.
По возвращении ей сообщили, что поступило еще несколько отказов.
— Прекрасно, — промолвила девушка, и служащие с тревогой посмотрели на нее.
В это время года, за две недели до Рождества, все конторы и заведения закрываются раньше. Встревоженные служащие салона собрались в комнате отдыха.
Мэлия раздала всем присутствующим графики, которые она размножила после обеда, и сказала:
— Я решила расширить дело.
И ни слова больше. Анри подпрыгнул на месте.
— Мисс Мэлия, — в его голосе слышались и вопль и стон одновременно, — только не сейчас. Даже в обычные годы за Новым годом следует резкий спад. В этом же году развернутая против нас злобная кампания покончит с салоном. Я не преувеличиваю. Мы вряд ли доживем до спада.
— Анри, — строгим голосом проговорила Мэлия, — давно ли вы смотрелись в зеркало?
— Смотрелся в зеркало? Я бреюсь каждое утро.
— В таком случае замените бритву. Бреясь, вы смотрите только на свою кожу. Загляните себе в глаза, и вы увидите в них пораженческие настроения. Посмотрите на собирающиеся вокруг вашего рта складки. Я ни на кого не возлагаю вину. Я вам чужая. Я приехала сюда, ни капли не смысля в вашем занятии. Однако все деловые предприятия, независимо от профессии, одинаковы. Разве люди, живущие на берегу моря, боятся отливов? Разве они оплакивают уходящее море и гадают, доживут ли они до его возвращения? Или наблюдают за всем с интересом, а затем ищут сокровища, которые остались на песке после отлива, сокровища, что раньше скрывались под толщей воды?
Жак проворчал:
— И где же, по-вашему, находится сокровище, когда дело приходит в упадок?
— В поисках чего-то нового. Поскольку тетушка Мэри была связана с особым классом женщин, то они, естественно, и составили основную массу клиенток, когда она открыла салон. Но с тех пор прошли годы. Многие из них перебрались в другие города или, как мисс Мэри, отошли в мир иной. Вы делаете свою работу на исключительно высоком уровне, и потому на место убывших клиенток пришли новые. Однако они не столь преданы нашему салону. Есть и такие, что открыли подобные же заведения. Я обсуждала мое предложение на последней встрече с деловыми женщинами нашего города. Они пришли в восторг. Сейчас им приходится либо урывать драгоценные часы рабочего дня, либо давиться в очередях по субботам, либо обращаться в парикмахерские, в которых уровень обслуживания несравним с нашим. На этом графике отмечены часы, когда наплыв в салон достигает пика, а также когда спадает и прекращается. Второй график показывает, когда у нас происходит спад и подъем, по месяцам. Изучите их и решите для себя, что вам больше по душе: престижность заведения или постоянная работа.
Анри напористо осведомился:
— Вы спрашиваете, предпочитаем ли мы работать днем или вечером?
— Вовсе нет. Большинство контор закрывается в пять часов. Деловые женщины не похожи на домохозяек. Они не так уж торопятся домой кормить мужа и детей. Они могут посещать наш салон в промежутке между половиной шестого и половиной седьмого. К восьми или половине девятого нас уже здесь не будет.
И вновь она завела речь о скользящем графике.
Мастера принялись обсуждать между собой предложение Мэлии. Дневную смену взяли те женщины, у которых есть дети и поэтому они должны возвращаться домой как можно раньше. Остальные предпочли получить лишнюю пару часов свободного времени по утрам. Жака все еще терзали сомнения.
— Вероятно, нам придется долго ждать, пока начнется прилив, — предостерег он.
— Ну, мы будем собирать раковины — случайных посетителей — или выкапывать съедобных моллюсков — бегать за ними… временно. — Беттин осталась верной до конца.
Молчание Анри было весьма красноречиво. Он ушел домой первым.
Лорин, спешащая к семейному очагу, последовала за ним. Она услышала гудок автомобиля и увидела, как Анри, переходя улицу на красный свет и огибая проезжающие машины, поспешно пересек узкую дорогу и впрыгнул в низкий иностранный автомобиль.
«Гм, — про себя подумала Лорин, — за рулем женщина. Похоже, это машина Нейс Дарман. Не с ней ли он встречался вчера вечером? Только подумать: наш Анри…» — И женщина пошла своей дорогой.
Мэлия вернулась к себе в кабинет и не слышала обсуждения.
Гарриет, самая старая из служащих, первая пришедшая на работу в салон мисс Мэри, резко проговорила:
— Мисс Мэлия права. Если вы в состоянии разглядеть, что город изменился с тех пор, как открылся салон, то вы поддержите ее. Во времена перемен следует приспосабливаться к ним. Вот что она пыталась сказать нам. Я за ее предложение. Вы же вольны решить: уйти вам или остаться. Я остаюсь. Я ставлю на нее.
Мэлия, приняв решение, моментально приступила к его осуществлению. Первое объявление, где будет указан новый график работы и сделано предложение деловым женщинам, появится в воскресном номере утренней газеты.
Небольшие плакаты со сдержанным текстом появились в витринах магазинов, часто посещаемых деловыми женщинами. Впрочем, лучше всех объявлений сработает молва, передаваемая из уст в уста. На следующее утро от былой дружелюбности Анри не осталось и следа, словно за ночь ее побил мороз. Он никого не слушал, постоянно спорил и чуть не оскорбил одну из лучших клиенток салона.
Мэлия удалилась к себе. Ему хотелось прилюдно устроить сцену, а она не имела ни малейшего желания дать ему повод для этого. Однако девушка была настороже. Она вняла совету Мэгги. Мэлия изучила Анри и была поражена тем, что ей открылось за внешней учтивостью.
Теперь Анри представлялся ей глубоко разочарованным человеком, лелеявшим свое недовольство, вместо того чтобы искоренить его причины.
Когда за последней посетительницей закрылась дверь, девушка решила, что теперь она может выслушать его. Рядом столпились служащие, которых также интересовало, что он скажет.
— Я подаю заявление об уходе, мисс Морган. Я, — он сделал многозначительную паузу, — открываю собственный салон. Он будет называться «У Анри».
Глава 14
У Мэлии перехватило дыхание, но только на мгновение. Затем она заулыбалась. — Вас забавляет то, что я сказал? — с вызовом осведомился он.
— Нет, вовсе нет. Просто я вспомнила ваше предложение недельной давности. Если вас не затруднит, пройдите, пожалуйста, ко мне в кабинет.
Идя через весь салон, девушка думала о том, что сказала ей об Анри Мэгги. Ее тетушка как-то раз обронила: Анри словно муж, без него нельзя, но и с ним невозможно. Без него салон обойдется, но будет уже не тот, да и прежнего Анри не станет.
Девушка жестом пригласила его сесть в кресло и приступила к серьезной беседе.
— Анри, вы сражались против меня, как только я переступила порог «Двойного зеркала». И я, кажется, догадываюсь почему. Теперь вы понимаете, какие бы перед вами открылись возможности, не будь меня. Всего лишь неделю назад вы не сочли для себя за труд узнать, почему на нас как из ведра посыпались отказы. Меня так и подмывает поспорить, что за открытием вашего салона стоит то же лицо, которое пытается, по вашему же выражению, «изгнать меня из города». Неужели вы можете поверить этой особе?
— Вас ввели в заблуждение относительно того, кто предложил мне финансовую помощь, — холодно произнес он.
— Мне ничего не сообщали и не вводили в заблуждение. Я основываю свое суждение на последовательности недавних событий и на вашем отношении к происходящему.
— На моем отношении?!
— Да. Если бы это предложение не было предательским ударом в спину, вы пришли бы в салон в радостном настроении, и мы все поздравили бы вас. Вы же сами это понимаете. Но у вас кошки на душе скребут. Пожалуй, не стоит поднимать вопроса, кто именно материально поддерживает вас, но вы, так же как и я, чувствуете, кто это. Анри, неужто вы забыли про связывающий вас с салоном контракт? Вижу, забыли или… — (Или он надеялся, что ей ничего не известно, а если и известно, то зачем ей задерживать его?) — Он истекает в тот день, когда меня окончательно введут в права наследования, то есть 17 марта. Если ваш компаньон честен, то он или она не будет против того, чтобы немного подождать.
Мэлия встала, и тут же зазвонил телефон. Анри, разъяренный и предчувствующий недоброе, услышал лишь часть беседы.
— О да, Берт. С удовольствием. Давай устроим все в моей квартире. — Помолчав, девушка добавила: — Я позабочусь о том, чтобы Мэгги не надела на тебя один из своих фартуков. В общем-то я и на пушечный выстрел не намерена подпускать тебя к кухне. Что? Анри? Да, он здесь. Хочешь поговорить с ним? Не сейчас? О? О, понимаю. Гм, хм, да. Нет, не может быть!
Положив трубку, девушка повернулась и встретила пристальный взгляд Анри.
— Стало быть, этому мужчине от вас нужна только подпись? — осведомился он.
— Вот именно по этому поводу мы и встречаемся сегодня вечером. Мне необходимо подписать бумаги, которые он днем составил по моей просьбе. В последние дни он был занят в суде. Вам это известно. Ему было не до встреч в салоне.
— Однако вчера вечером приехала домой его мать…
Мэлия улыбнулась:
— Я знала, что он живет где-то в Лизбурге, но мне не было известно, что его мать уезжала. Сказать по правде, он никогда не упоминал о своих родителях.
— Она ездила за границу, — коротко бросил задумавшийся Анри. — По-моему, ему бы хотелось провести этот вечер с ней.
— Ну что ж, мы не собираемся засиживаться допоздна. Жаль, что заведение, которое вы открываете, скорее всего, не позволит вам встать в наши ряды. Анри, я вас очень прошу, не принимайте окончательного решения, пока не поостынете хотя бы чуть-чуть. Вы не пожалеете, уверяю вас.
Подождав, пока за ним захлопнутся двери главного входа, девушка напоследок произнесла:
— Мне бы хотелось сообщить персоналу, что вы по моей просьбе передумали.
После этого Мэлия поспешно зашагала прочь. Последними словами она дала ему возможность сохранить лицо, если он еще не зашел слишком далеко.
Приехав домой, девушка торопливо надела на себя брюки в обтяжку и блузку с мягким воротником. Однако приехавший Берт Лихуф не обратил на ее новый наряд никакого внимания. Перед ним была по-прежнему бодрая, очень молодая и с великолепными организаторскими способностями девушка, с которой он утром завтракал.
— Я не знала, что отнимаю тебя у матери в первый же ее вечер по возвращении домой, — извинилась она.
— Именно по этой причине я здесь. С подписью на документах можно подождать. Матушка по телефону и в гостях за один день узнала о твоем салоне больше, чем я за три месяца. Мэлия, почему ты не сказала мне о неприятностях в салоне — об отказах, о направленной против тебя клеветнической кампании?
Девушка задумалась над его вопросом:
— Полагаю, потому, что предприятие, которое крепко стоит на ногах, переживет и эту бурю в стакане воды. Женщины, из прихоти отказавшиеся от наших услуг, вновь из каприза вернутся к нам. И кроме того, я подняла брошенную мне перчатку. Я предприняла меры, которые мы обсуждали днем, так что последние события пошли мне во благо.
С ее словами нельзя было не согласиться. Он кивнул:
— Ну а Анри? Для людей, то есть для женщин, Анри и «Двойное зеркало» — одно и то же. Он сказал о том, чем намерен заняться?
Девушка вновь кивнула и промолвила:
— Но я еще не отпустила его. Я напомнила ему о контракте, который не может быть расторгнут, пока в марте завещание не вступит в законную силу. Берт, Анри любит салон, как мужчина — красивую женщину. Никакое другое заведение не заменит ему «Двойного зеркала». Я хорошо помню, как он в первый же день пытался умалить прибыльность салона, надеясь при продаже приобрести его.
— А после того?
Девушка не могла рассказать Берту, что Анри фактически предложил ей выйти за него замуж ради салона. Она посмела лишь рассказать ему о том, что Анри делал из нее уродца всякий раз, когда должен был приехать Дэнни.
— Анри очень сильно любит салон. Естественно, он ожидал, что и любой другой будет испытывать к нему те же чувства, видеть в нем ценность, заставляющую очертя голову жениться на мне.
— А Харпер так не думал?
В дверном проеме выросла фигура Мэгги, привлеченной смехом Мэлии.
— Боже упаси, конечно нет. Однако Дэнни показал себя с такой стороны, которой я раньше в нем не замечала. Это пошло нам обоим на пользу. Жена для Дэнни — это женщина, которую можно запереть в доме и быть уверенным, что, когда он вернется, она по-прежнему будет там. И при этом совершенно не важно, куда он едет и сколько времени будет в отсутствии.
— Вы, молодежь, готовы сесть за стол? — осведомилась Мэгги.
Берт улыбнулся ей:
— Да. Однако я не уверен, Мэгги, что эта девушка так уж молода, как кажется. Внешность обманчива.
— Точная копия своей тетушки, — промолвила служанка.
Тут Берт вспомнил, что его матушка спрашивала, как Мэгги относится к Мэлии.
Берт пробыл у них не долго. После его ухода девушка почувствовала себя отдохнувшей и настроенной по-боевому. Как хорошо чувствовать за своей спиной поддержку знающего юриста!
На следующий же день дела в салоне опять пошли в гору. Отвезя плакаты своим подругам по клубу деловых женщин, Мэлия вернулась в салон и застала своих парикмахеров с выражением обескураженности на лицах.
— Мы вынуждены отказывать в приеме, поскольку все время расписано до секунды, — со счастливым видом сообщила Беттин. — Вам не обязательно быть здесь, чтобы руководить нами. Когда у нас есть выбор, мы отказываем тем, кто в последнее время сам отказывался от наших услуг. А они все равно упорствуют в своем желании попасть к нам!
— По-моему, — мудро заметила Дав, — кто-то здорово прочистил им мозги. Кто-то, кому они верят.
Мэлия тут же припомнила слова Берта: его матушка за один день узнала больше, чем он за три месяца.
Анри появился в положенное время. Он сказал, что передает клиентку Жаку, а сам займется миссис Лайонел Лихуф.
Мэлия кивнула:
— Вам лучше меня известно, что делать.
— Что это с Анри? — донесся до нее шепот Беттин, обращающейся к Дав.
Та лишь пожала плечами:
— Возможно, он решил остаться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15