Бывшая миссис Макэлрои помнила своего мужа не только, как умелого любовника, но и как чуткого и нежного человека. Она даже помнила насколько терпелив он был с ней, когда они впервые занимались любовью. Помнила то ощущение радости и удовольствия, когда поняла, что Грегор — первый человек в ее жизни, который, действительно, любил и дорожил ею. Воспоминания затягивали, как омут.
Прерывисто дыша, Джина взялась за его плечи, когда он, опускаясь на колени, стал намыливать ее ноги. Грегор неторопливо растирал каждый пальчик на ее стопах. Она потеряла голову. Его руки стали подниматься выше, заскользили между бедер. Вздрагивая и едва сдерживая крик, она вся трепетала. Желание любви и чувственных наслаждений разрасталось в ней.
— Ты все еще помнишь? — спросил Грегор, поднимаясь и возвышаясь над ней.
— Я все помню, — ответила она.
Он продолжал ласкать ее бедра, кончиками пальцев коснулся талии. Она не смотрела на него, хотя горела желанием поймать его взгляд, почувствовать вкус губ. Она мечтала об этом годы, и сейчас ей хотелось кричать ему, о своем желании забыться в его руках. Ее груди набухли, соски стали твердыми. Они жаждали его прикосновений. Джина была готова ударить Грегора, чтобы дать выход эмоциям, но сумела подавить в себе этот порыв.
— Ответь мне, Джина.
— Я не многое помню, — наконец пробормотала она.
— Я знаю, сейчас ты устала. Ты отдохнешь и все будет хорошо, — сказал он с теплотой в голосе, которая заворожила ее.
Джина стонала. Грегор продолжал ласкать ее. Теперь это не были мимолетные прикосновения пальцев. Ласки стали настойчивыми, страстными, ей нравилась эта агрессивность. Она прижалась к нему, закрыла глаза. Невозможно сопротивляться его умелым прикосновениям. Соски превратились в твердые болезненные бугорки. Джина сжала ягодицы, чувствуя все нарастающую пульсацию, лоно ее увлажнилось, требуя удовлетворения, с губ сорвался протяжный стон.
— Ты все такая же, да? — холодно спросил Грегор.
Она вздрогнула и открыла глаза. Этот вопрос, как ледяной водопад, отрезвил ее. Грегор отстранился. Все его слова, все прикосновения к ее наиболее чувствительным местам были направлены лишь на то, чтобы унизить ее. И, похоже, ему это удалось.
— Это что, месть за прошлое? Да?
— Ты все так же легко воспламеняешься, Джина Стоун. Приятно сознавать, что некоторые вещи в этом мире неизменны, — сухо заметил он.
Джина разъярилась:
— Что именно ты пытаешься доказать? Что ты сильнее, чем я? Что ты можешь возбудить мое тело, не затрагивая душу? Что ты мужчина, в правилах которого унижать свою бывшую жену за ее ошибки? Ответь мне, Грегор. Я, действительно, хочу знать, что ты пытаешься доказать?
Он пожал плечами и ладонями стал легонько нажимать на ее соски. Джина задохнулась от горячей волны возбуждения, прокатившейся по ее телу.
Видя такую реакцию, Грегор удовлетворенно улыбнулся.
— Я был прав насчет тебя. Ты воспламеняешься легко, ты все так же горяча.
Она отступила и с гордостью посмотрела на него.
— Теперь, когда ты убедился в этом, может, прекратишь испытывать меня. Или мне придется терпеть, пока я не выберусь отсюда?
Его взгляд стал жестким. Джина вглядывалась в его темные глаза, когда-то полные любви, а сейчас такие холодные. Пожалуй, ей просто почудилась теплота в его голосе, очень уж этого хотелось.
Не обращая внимания на ее вопросы, Грегор продолжал смывать пену. Он проделывал это с таким безразличным усердием, как будто имел дело с незнакомым человеком или с горой грязной посуды.
Самолюбие Джины было глубоко уязвлено. Она оттолкнула его руки и бросилась прочь. Грегор выключил воду и в два прыжка догнал ее. Схватив полотенце, он успел набросить его на плечи Джины, прежде, чем она добралась до двери.
Чувствуя себя, как зверь, загнанный в угол, она, повинуясь порыву, подняла руку и замахнулась на него. Грегор перехватил ее запястье, и ладонь лишь коснулась его щеки.
— Не пытайся это когда-нибудь повторить, предупредил он.
В его голосе прозвучали стальные нотки, его тело напряглось. Она вырвала руку, с сожалением отмечая, что он даже и не старался удержать ее.
— Я ошиблась в тебе. Ты способен на любую жестокость.
Грегор прищурился и притянул жену к себе, ее стройная фигура утонула в его объятиях.
— Я предупреждал тебя, но ты, очевидно, не желаешь слушать.
Едва Джина ощутила тепло упругого тела, едва ее ноздри уловили мужской мускусный запах, как непреодолимое желание, охватившее ее, свело на нет все возмущения. Никогда раньше она не испытывала такого вожделения! Бывшая миссис Макэлрой заставила себя взглянуть на мужа, и негодование вновь вернулось к ней.
— Ты ошибаешься, Грегор. Я все слышала, но ты забыл предупредить меня, что твоя совесть и моральные принципы остались в тюрьме.
Желваки заиграли у него на челюсти. Стиснув зубы, он обмотал полотенце вокруг ее мокрого тела, и, закрепив конец, отошел.
С непроницаемым выражением лица он проговорил ровным голосом:
— Я провел шесть лет среди отбросов общества и выжил. Теперь я способен на такое, чего ты даже не можешь себе представить, поэтому не толкай меня на это. Вряд ли тебе понравится то, что может произойти.
Джина чувствовала себя полностью опустошенной. Она подошла к двери и, держась за ручку, спросила:
— Почему ты не хочешь поверить, что я приехала сюда для того только, чтобы хоть что-то изменить?
— Что изменить?
— То, что сделала мой отец.
Джина ушла, и Грегор некоторое время неподвижно стоял посреди ванной. Он глубоко дышал, стараясь успокоиться. Грегор умел держать себя в руках, этому его научила тюрьма, и то время, когда он был помощником прокурора.
Грегор стянул мокрую одежду, дрожащими от возбуждения руками вытерся жестким полотенцем и надел купальный халат. Он был готов обвинить Джину в своем неутоленном желании, но совесть не позволяла. Джина не давала повода, хотя молодость и красота сами по себе достаточный повод. Он намеренно возбудил и напугал ее. Грегор чувствовал себя виноватым, но ничего не мог поделать. Протерев запотевшее зеркало, он скорчил гримасу самому себе. Мрачное лицо и вид отшельника яснее слов напомнили ему о том, что он утратил и какую цену заплатил, чтобы выжить. В его глазах был и цинизм, разъедающий душу, и желание отыграться. Стараясь быть честным с самим собой, Грегор молча соглашался с тем, что ему нужен был кто-то, кто мог заплатить за причиненную несправедливость. Джина имела отношение к его падению, и не важно, насколько сильно он желал се, как женщину, она предала его и этого простить нельзя. Да, он желает ее. Нужно быть честным с собой. Все эти годы он думал о встрече с Джиной. Грегор размышлял над истинными причинами, по которым его бывшая жена приехала сюда. Неважно, что она говорила раньше, он отбросил мысль о том, что Джина собирается вытащить на свет всю правду об отце, которого боготворила. Он нутром чувствовал, что она неспособна на это.
Грегор вышел из ванной. Джина сидела у камина, погруженная в свои мысли. Он остановился, наблюдая, как она, не отрывая взгляда от огня, перебирает свои волосы, которые уже почти высохли и походили на кудрявое каштановое облако. Джина выглядела более хрупкой, чем раньше и гораздо более невинной. Желание с новой силой охватило его, пульс учащенно забился. Грегор смотрел на ее обнаженные руки и ноги, на соблазнительную линию груди. Воспоминания о ее чувственности, о том, как она трепетала в его объятиях, переплетались с эротическими видениями, которые он не мог отогнать. Вспоминал, как у него замирало сердце, когда он исследовал ложбинки и изгибы ее тела, сладковатый аромат, исходивший от нее. Как ему хотелось прикоснуться губами к чувствительным соскам, осыпать поцелуями ее тело, провести языком по нежной коже, как делал когда-то. Он подавил стон, с трудом справившись с неистовым желанием овладеть ею. Джина взглянула на него.
— Почему?
Грегор понял, что она имеет в виду, но медлил с ответом. Он не настолько верил своей бывшей жене, чтобы быть честным с ней до конца относительно своих чувств, в которых и сам толком еще не разобрался. Всматриваясь в тонкие черты лица Джины, Грегор увидел разочарование и боль в ее оттененных густыми ресницами глазах. Это было ему неприятно. Он почти не испытывал сострадания!
— Если ты так меня ненавидишь, то почему не дал мне утонуть?
Ожидая его ответа, она перевела взгляд на пылающие поленья.
— Я — преступник, находящийся под наблюдением, и не собираюсь мотать себе нервы, объясняя властям, почему какая-т® идиотка по своей собственной глупости погибла на моей территории во время сильной грозы, особенно, если эта женщина — моя бывшая жена.
— Я не специально прыгнула в овраг.
— Я прекрасно знаю, что произошло. Она вздрогнула.
— Ты не можешь знать. Тебя там не было. Сознавая, что он чуть было не стал причиной ее гибели, Грегор сердито ответил:
— Ты явилась сюда без приглашения, теперь пожинай плоды и будь благодарна за то, что все еще жива.
Джину поразило его равнодушие. Он взял ее за руки, заставил подняться.
— За что ты так ненавидишь меня? — спросила она. — Почему не можешь дать мне шанс?
— Мне никто не дал шанса!
— Тогда, по крайней мере, прекрати фантазировать! Я приехала сюда не для того, чтобы просто отметиться, Грегор. Я приехала, потому что…
Она заколебалась, в ее глазах промелькнул испуг.
Наконец-то, подумал Грегор, вот она, правда. Он решил, что Джина достаточно напугана, чтобы все сказать.
— Почему же ты приехала?
— Потому что я считаю это правильным, едва слышно произнесла она.
Он покачал головой, его надежды не оправдались.
— Я не верю тебе.
Джина пальцами потерла виски, полотенце на ней ослабло. Грегор узнал этот беспокойный жест. Все в ней было знакомо. Ее голова пульсировала от напряжения и эмоциональной нагрузки, перенесенной за последние часы. Ему хотелось думать, что она — намеренно завлекает его. Хотелось так думать! Схватив полотенце, прежде чем оно обнажило ее тело, он пальцами скользнул в ложбинку между ее грудей. Грегор прекрасно знал тело женщины, стоящей перед ним.
Джина опустила руки, отступила назад, но он не позволил ей уйти. Их глаза встретились. Никто не отвел взгляда. Они оба знали, что она рискует потерять гораздо больше, чем полотенце, если попытается опять уйти. Учащенно дыша, Джина сказала:
— Пожалуйста, не надо.
Ее щеки лихорадочно горели.
— Что не надо? — осведомился Грегор.
— Не нужно пользоваться своим преимуществом. Ты вел себя так, когда…
— …когда мы были женаты, — закончил он, лаская взглядом ее груди.
Джина слабо кивнула.
— Я не даю обещаний, если не уверен, что не сдержу их.
— Грегор, я не позволю тебе использовать меня.
— Ты хочешь меня, — возразил он.
Она отрицательно покачала головой. Грегор резко втянул воздух, аромат нежной женской кожи будоражил его.
— Не лги мне, Джина. Я вижу тебя насквозь.
— Я не допущу, чтобы ты меня использовал.
— Ты и твой отец использовали меня. Не кажется ли тебе, что это будет справедливо?
— Ты честный и благородный человек, — начала она.
— Избавься от иллюзий относительно меня. Так будет лучше для нас обоих! — закричал он.
Джина закусила губу и отвела взгляд.
— Я отказываюсь верить, что человек, которого я знала и с которым провела столько лет, больше не существует. Не верю, что ты силой возьмешь меня. Мы не можем не принимать в расчет наше прошлое.
— Я начинаю думать, что переоценил твои чары, — прервал Грегор бывшую жену.
Он изменился, стал бессердечным и бездушным, благодаря существующей судебной машине, интригану-тестю и вероломной жене.
Прищурившись, Грегор смотрел на Джину. Его лицо не выражало ничего, кроме предложения заняться сексом и готовности унизить ее. Она задрожала от возмущения, когда он смерил ее циничным взглядом.
— Мои потребности, дорогая, совершенно… определенные. Любая сексуальная женщина с нежной кожей справится с этим, и ты подойдешь.
Джина побледнела, ей казалось, что она видит страшный сон. Происходящее слишком мало походило на правду. Еще крепче вцепившись в полотенце, она прижала руки к груди. Вот только что она страстно желала Грегора, а теперь сама мысль о сексе с ним внушала ей отвращение.
— Ты собираешься заняться любовью с женщиной, не желающей этого?
— Любовь? — горько усмехнулся он. — Кто говорит о любви? Я имею в виду секс, Джина, примитивный, энергичный секс. И даю руку на отсечение, скоро ты сама очень будешь более чем хотеть его.
— Ты не животное, — прошептала она. — Почему тогда так себя ведешь?
Я не животное? — с вызовом повторил Грегор. — Пойди спроси у моих тюремщиков, что такое я!
— Неужели я совсем не знаю тебя?
Он пожал плечами и не ответил. Тепло и свет от камина разливались по комнате, Грегор подбросил в огонь полено. Он был рядом, она могла коснуться его рукой, но он холоден, как идол, высеченный из камня. Джина проникновенно сказала:
— Мне кажется, за огромной стеной, воздвигнутой тобой, ты прячешь свои чувства, пытаешься защитить то, что осталось от того чуткого и сострадательного человека, которого я знала и любила. Грегор, опомнись! Это только маска. Ты не такой человек. Люди не меняются, изменяются лишь обстоятельства их жизни.
Он замер. Ее неожиданная проницательность, прозвучавшие слова о любви были жестоким напоминанием о том, что в его жизни давно уже отсутствовали положительные эмоции. И разозлило то, что она так быстро обрела уверенность в себе. Грегор вдруг осознал, что чем дольше они будут вместе, тем труднее противостоять ей.
— Набиваешь себе цену. Не теряй времени даром, — процедил он. Грегор был в бешенстве, это точно, но сдерживал себя.
— Думай, как хочешь.
Она вздернула подбородок. Все было в ней знакомо: прямота, проницательность, упрямство. Да уж, время не меняет людей.
— Спасибо за то, что спас меня. Извини, не смогла сделать того же для тебя. Наверное, я слишком слаба, чтобы совершать подвиги.
Грегор был потрясен ее смелостью. В замешательстве он подкинул еще одно полено в камин. Огонь затрещал. В комнате стало светлее. Стряхнув с ладоней кусочки коры, Грегор выпрямился и поймал ее взгляд. Джина была печальна, но он заставил себя не проявлять сочувствия. На ее лице плясали золотые отблески, еще влажные волосы окрасились медью.
— Прибереги свою признательность и жалость для кого-нибудь еще.
— Я не жалею тебя, — возразила Джина. Что я чувствую, так это утрату.
— Господи! Да о чем ты говоришь?
— О нас.
— Как ты собираешься со мной расплачиваться?
— За что? — Джина нахмурилась.
— За то, что спас тебе жизнь, конечно. В таких случаях по обычаю некоторых народностей ты была бы обязана мне всю жизнь. Не правда ли, интересно?
— Да уж! — она облизнула горячие губы.
— Нет пути назад, Джина? Нет больше болтовни о нравственных началах, всей этой психологической шелухи, которой ты была полна доверху? Как мусорная корзина?
Он все еще стоял у камина. Джина пересекла комнату, схватила с кухонной стойки сумочку. Сколько ярости и вызова было в ее действиях! Грегор еще раз убедился, как она изменилась за последние годы.
— Наличными, выписать чек или послать почтовым переводом? — спросила она воинственным тоном.
Грегор больше не стал себя сдерживать. Это было сигналом. Вихрем подлетел он к Джине и схватил ее чуть выше локтей. Его глаза сверкали яростью. Она вскрикнула, выронила чековую книжку на пол. Грегор рывком притянул Джину к себе и впился в ее губы.
Ее нужно проучить! Он хотел наказать ее за дерзость и еще раз продемонстрировать свою власть над ней. Она была так обольстительна, что Грегор не мог побороть пьянящее чувство, которое охватило его, когда он сбросил с нее полотенце и положил руки на упругие груди.
Джина сопротивлялась, как могла, колотила кулаками по его груди. Ему это чертовски нравилось, воспламеняло его. Уже нельзя было отказаться от борьбы за власть, которую они оба развязали. Грегор целовал ее, скользил языком по ровным жемчужным зубам, проникал в сочную мякоть рта. Прикасался к ее бедрам, нежно скользил по спине, животу и, наконец, опять стал ласкать груди. Джина разжала руки. Она хотела покориться ему и ответить на ласки. Она задохнулась от поцелуя, и это дало возможность его языку вновь проникнуть внутрь ее полураскрытого рта. Она извивалась.
Еще немного и он потеряет над собой контроль. Он подавил стон, не желая выдавать себя.
Внезапно Джина замерла, Грегор, сразу уловив перемену, продолжал наслаждаться поцелуем и упругостью ее груди. Никогда в жизни не прикасался он к чему-то более совершенному по форме или более сладострастному.
Джина обольщала его уже тем, что была собой, и теперь он убедился, что в реальности она куда лучше, чем в воспоминаниях. Даже самых ярких.
Она застонала, но это не был стон протеста. Джина вздохнула, и Грегор понял, что она сдалась. Но, все равно, он хотел убедиться, насколько велико ее желание.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Прерывисто дыша, Джина взялась за его плечи, когда он, опускаясь на колени, стал намыливать ее ноги. Грегор неторопливо растирал каждый пальчик на ее стопах. Она потеряла голову. Его руки стали подниматься выше, заскользили между бедер. Вздрагивая и едва сдерживая крик, она вся трепетала. Желание любви и чувственных наслаждений разрасталось в ней.
— Ты все еще помнишь? — спросил Грегор, поднимаясь и возвышаясь над ней.
— Я все помню, — ответила она.
Он продолжал ласкать ее бедра, кончиками пальцев коснулся талии. Она не смотрела на него, хотя горела желанием поймать его взгляд, почувствовать вкус губ. Она мечтала об этом годы, и сейчас ей хотелось кричать ему, о своем желании забыться в его руках. Ее груди набухли, соски стали твердыми. Они жаждали его прикосновений. Джина была готова ударить Грегора, чтобы дать выход эмоциям, но сумела подавить в себе этот порыв.
— Ответь мне, Джина.
— Я не многое помню, — наконец пробормотала она.
— Я знаю, сейчас ты устала. Ты отдохнешь и все будет хорошо, — сказал он с теплотой в голосе, которая заворожила ее.
Джина стонала. Грегор продолжал ласкать ее. Теперь это не были мимолетные прикосновения пальцев. Ласки стали настойчивыми, страстными, ей нравилась эта агрессивность. Она прижалась к нему, закрыла глаза. Невозможно сопротивляться его умелым прикосновениям. Соски превратились в твердые болезненные бугорки. Джина сжала ягодицы, чувствуя все нарастающую пульсацию, лоно ее увлажнилось, требуя удовлетворения, с губ сорвался протяжный стон.
— Ты все такая же, да? — холодно спросил Грегор.
Она вздрогнула и открыла глаза. Этот вопрос, как ледяной водопад, отрезвил ее. Грегор отстранился. Все его слова, все прикосновения к ее наиболее чувствительным местам были направлены лишь на то, чтобы унизить ее. И, похоже, ему это удалось.
— Это что, месть за прошлое? Да?
— Ты все так же легко воспламеняешься, Джина Стоун. Приятно сознавать, что некоторые вещи в этом мире неизменны, — сухо заметил он.
Джина разъярилась:
— Что именно ты пытаешься доказать? Что ты сильнее, чем я? Что ты можешь возбудить мое тело, не затрагивая душу? Что ты мужчина, в правилах которого унижать свою бывшую жену за ее ошибки? Ответь мне, Грегор. Я, действительно, хочу знать, что ты пытаешься доказать?
Он пожал плечами и ладонями стал легонько нажимать на ее соски. Джина задохнулась от горячей волны возбуждения, прокатившейся по ее телу.
Видя такую реакцию, Грегор удовлетворенно улыбнулся.
— Я был прав насчет тебя. Ты воспламеняешься легко, ты все так же горяча.
Она отступила и с гордостью посмотрела на него.
— Теперь, когда ты убедился в этом, может, прекратишь испытывать меня. Или мне придется терпеть, пока я не выберусь отсюда?
Его взгляд стал жестким. Джина вглядывалась в его темные глаза, когда-то полные любви, а сейчас такие холодные. Пожалуй, ей просто почудилась теплота в его голосе, очень уж этого хотелось.
Не обращая внимания на ее вопросы, Грегор продолжал смывать пену. Он проделывал это с таким безразличным усердием, как будто имел дело с незнакомым человеком или с горой грязной посуды.
Самолюбие Джины было глубоко уязвлено. Она оттолкнула его руки и бросилась прочь. Грегор выключил воду и в два прыжка догнал ее. Схватив полотенце, он успел набросить его на плечи Джины, прежде, чем она добралась до двери.
Чувствуя себя, как зверь, загнанный в угол, она, повинуясь порыву, подняла руку и замахнулась на него. Грегор перехватил ее запястье, и ладонь лишь коснулась его щеки.
— Не пытайся это когда-нибудь повторить, предупредил он.
В его голосе прозвучали стальные нотки, его тело напряглось. Она вырвала руку, с сожалением отмечая, что он даже и не старался удержать ее.
— Я ошиблась в тебе. Ты способен на любую жестокость.
Грегор прищурился и притянул жену к себе, ее стройная фигура утонула в его объятиях.
— Я предупреждал тебя, но ты, очевидно, не желаешь слушать.
Едва Джина ощутила тепло упругого тела, едва ее ноздри уловили мужской мускусный запах, как непреодолимое желание, охватившее ее, свело на нет все возмущения. Никогда раньше она не испытывала такого вожделения! Бывшая миссис Макэлрой заставила себя взглянуть на мужа, и негодование вновь вернулось к ней.
— Ты ошибаешься, Грегор. Я все слышала, но ты забыл предупредить меня, что твоя совесть и моральные принципы остались в тюрьме.
Желваки заиграли у него на челюсти. Стиснув зубы, он обмотал полотенце вокруг ее мокрого тела, и, закрепив конец, отошел.
С непроницаемым выражением лица он проговорил ровным голосом:
— Я провел шесть лет среди отбросов общества и выжил. Теперь я способен на такое, чего ты даже не можешь себе представить, поэтому не толкай меня на это. Вряд ли тебе понравится то, что может произойти.
Джина чувствовала себя полностью опустошенной. Она подошла к двери и, держась за ручку, спросила:
— Почему ты не хочешь поверить, что я приехала сюда для того только, чтобы хоть что-то изменить?
— Что изменить?
— То, что сделала мой отец.
Джина ушла, и Грегор некоторое время неподвижно стоял посреди ванной. Он глубоко дышал, стараясь успокоиться. Грегор умел держать себя в руках, этому его научила тюрьма, и то время, когда он был помощником прокурора.
Грегор стянул мокрую одежду, дрожащими от возбуждения руками вытерся жестким полотенцем и надел купальный халат. Он был готов обвинить Джину в своем неутоленном желании, но совесть не позволяла. Джина не давала повода, хотя молодость и красота сами по себе достаточный повод. Он намеренно возбудил и напугал ее. Грегор чувствовал себя виноватым, но ничего не мог поделать. Протерев запотевшее зеркало, он скорчил гримасу самому себе. Мрачное лицо и вид отшельника яснее слов напомнили ему о том, что он утратил и какую цену заплатил, чтобы выжить. В его глазах был и цинизм, разъедающий душу, и желание отыграться. Стараясь быть честным с самим собой, Грегор молча соглашался с тем, что ему нужен был кто-то, кто мог заплатить за причиненную несправедливость. Джина имела отношение к его падению, и не важно, насколько сильно он желал се, как женщину, она предала его и этого простить нельзя. Да, он желает ее. Нужно быть честным с собой. Все эти годы он думал о встрече с Джиной. Грегор размышлял над истинными причинами, по которым его бывшая жена приехала сюда. Неважно, что она говорила раньше, он отбросил мысль о том, что Джина собирается вытащить на свет всю правду об отце, которого боготворила. Он нутром чувствовал, что она неспособна на это.
Грегор вышел из ванной. Джина сидела у камина, погруженная в свои мысли. Он остановился, наблюдая, как она, не отрывая взгляда от огня, перебирает свои волосы, которые уже почти высохли и походили на кудрявое каштановое облако. Джина выглядела более хрупкой, чем раньше и гораздо более невинной. Желание с новой силой охватило его, пульс учащенно забился. Грегор смотрел на ее обнаженные руки и ноги, на соблазнительную линию груди. Воспоминания о ее чувственности, о том, как она трепетала в его объятиях, переплетались с эротическими видениями, которые он не мог отогнать. Вспоминал, как у него замирало сердце, когда он исследовал ложбинки и изгибы ее тела, сладковатый аромат, исходивший от нее. Как ему хотелось прикоснуться губами к чувствительным соскам, осыпать поцелуями ее тело, провести языком по нежной коже, как делал когда-то. Он подавил стон, с трудом справившись с неистовым желанием овладеть ею. Джина взглянула на него.
— Почему?
Грегор понял, что она имеет в виду, но медлил с ответом. Он не настолько верил своей бывшей жене, чтобы быть честным с ней до конца относительно своих чувств, в которых и сам толком еще не разобрался. Всматриваясь в тонкие черты лица Джины, Грегор увидел разочарование и боль в ее оттененных густыми ресницами глазах. Это было ему неприятно. Он почти не испытывал сострадания!
— Если ты так меня ненавидишь, то почему не дал мне утонуть?
Ожидая его ответа, она перевела взгляд на пылающие поленья.
— Я — преступник, находящийся под наблюдением, и не собираюсь мотать себе нервы, объясняя властям, почему какая-т® идиотка по своей собственной глупости погибла на моей территории во время сильной грозы, особенно, если эта женщина — моя бывшая жена.
— Я не специально прыгнула в овраг.
— Я прекрасно знаю, что произошло. Она вздрогнула.
— Ты не можешь знать. Тебя там не было. Сознавая, что он чуть было не стал причиной ее гибели, Грегор сердито ответил:
— Ты явилась сюда без приглашения, теперь пожинай плоды и будь благодарна за то, что все еще жива.
Джину поразило его равнодушие. Он взял ее за руки, заставил подняться.
— За что ты так ненавидишь меня? — спросила она. — Почему не можешь дать мне шанс?
— Мне никто не дал шанса!
— Тогда, по крайней мере, прекрати фантазировать! Я приехала сюда не для того, чтобы просто отметиться, Грегор. Я приехала, потому что…
Она заколебалась, в ее глазах промелькнул испуг.
Наконец-то, подумал Грегор, вот она, правда. Он решил, что Джина достаточно напугана, чтобы все сказать.
— Почему же ты приехала?
— Потому что я считаю это правильным, едва слышно произнесла она.
Он покачал головой, его надежды не оправдались.
— Я не верю тебе.
Джина пальцами потерла виски, полотенце на ней ослабло. Грегор узнал этот беспокойный жест. Все в ней было знакомо. Ее голова пульсировала от напряжения и эмоциональной нагрузки, перенесенной за последние часы. Ему хотелось думать, что она — намеренно завлекает его. Хотелось так думать! Схватив полотенце, прежде чем оно обнажило ее тело, он пальцами скользнул в ложбинку между ее грудей. Грегор прекрасно знал тело женщины, стоящей перед ним.
Джина опустила руки, отступила назад, но он не позволил ей уйти. Их глаза встретились. Никто не отвел взгляда. Они оба знали, что она рискует потерять гораздо больше, чем полотенце, если попытается опять уйти. Учащенно дыша, Джина сказала:
— Пожалуйста, не надо.
Ее щеки лихорадочно горели.
— Что не надо? — осведомился Грегор.
— Не нужно пользоваться своим преимуществом. Ты вел себя так, когда…
— …когда мы были женаты, — закончил он, лаская взглядом ее груди.
Джина слабо кивнула.
— Я не даю обещаний, если не уверен, что не сдержу их.
— Грегор, я не позволю тебе использовать меня.
— Ты хочешь меня, — возразил он.
Она отрицательно покачала головой. Грегор резко втянул воздух, аромат нежной женской кожи будоражил его.
— Не лги мне, Джина. Я вижу тебя насквозь.
— Я не допущу, чтобы ты меня использовал.
— Ты и твой отец использовали меня. Не кажется ли тебе, что это будет справедливо?
— Ты честный и благородный человек, — начала она.
— Избавься от иллюзий относительно меня. Так будет лучше для нас обоих! — закричал он.
Джина закусила губу и отвела взгляд.
— Я отказываюсь верить, что человек, которого я знала и с которым провела столько лет, больше не существует. Не верю, что ты силой возьмешь меня. Мы не можем не принимать в расчет наше прошлое.
— Я начинаю думать, что переоценил твои чары, — прервал Грегор бывшую жену.
Он изменился, стал бессердечным и бездушным, благодаря существующей судебной машине, интригану-тестю и вероломной жене.
Прищурившись, Грегор смотрел на Джину. Его лицо не выражало ничего, кроме предложения заняться сексом и готовности унизить ее. Она задрожала от возмущения, когда он смерил ее циничным взглядом.
— Мои потребности, дорогая, совершенно… определенные. Любая сексуальная женщина с нежной кожей справится с этим, и ты подойдешь.
Джина побледнела, ей казалось, что она видит страшный сон. Происходящее слишком мало походило на правду. Еще крепче вцепившись в полотенце, она прижала руки к груди. Вот только что она страстно желала Грегора, а теперь сама мысль о сексе с ним внушала ей отвращение.
— Ты собираешься заняться любовью с женщиной, не желающей этого?
— Любовь? — горько усмехнулся он. — Кто говорит о любви? Я имею в виду секс, Джина, примитивный, энергичный секс. И даю руку на отсечение, скоро ты сама очень будешь более чем хотеть его.
— Ты не животное, — прошептала она. — Почему тогда так себя ведешь?
Я не животное? — с вызовом повторил Грегор. — Пойди спроси у моих тюремщиков, что такое я!
— Неужели я совсем не знаю тебя?
Он пожал плечами и не ответил. Тепло и свет от камина разливались по комнате, Грегор подбросил в огонь полено. Он был рядом, она могла коснуться его рукой, но он холоден, как идол, высеченный из камня. Джина проникновенно сказала:
— Мне кажется, за огромной стеной, воздвигнутой тобой, ты прячешь свои чувства, пытаешься защитить то, что осталось от того чуткого и сострадательного человека, которого я знала и любила. Грегор, опомнись! Это только маска. Ты не такой человек. Люди не меняются, изменяются лишь обстоятельства их жизни.
Он замер. Ее неожиданная проницательность, прозвучавшие слова о любви были жестоким напоминанием о том, что в его жизни давно уже отсутствовали положительные эмоции. И разозлило то, что она так быстро обрела уверенность в себе. Грегор вдруг осознал, что чем дольше они будут вместе, тем труднее противостоять ей.
— Набиваешь себе цену. Не теряй времени даром, — процедил он. Грегор был в бешенстве, это точно, но сдерживал себя.
— Думай, как хочешь.
Она вздернула подбородок. Все было в ней знакомо: прямота, проницательность, упрямство. Да уж, время не меняет людей.
— Спасибо за то, что спас меня. Извини, не смогла сделать того же для тебя. Наверное, я слишком слаба, чтобы совершать подвиги.
Грегор был потрясен ее смелостью. В замешательстве он подкинул еще одно полено в камин. Огонь затрещал. В комнате стало светлее. Стряхнув с ладоней кусочки коры, Грегор выпрямился и поймал ее взгляд. Джина была печальна, но он заставил себя не проявлять сочувствия. На ее лице плясали золотые отблески, еще влажные волосы окрасились медью.
— Прибереги свою признательность и жалость для кого-нибудь еще.
— Я не жалею тебя, — возразила Джина. Что я чувствую, так это утрату.
— Господи! Да о чем ты говоришь?
— О нас.
— Как ты собираешься со мной расплачиваться?
— За что? — Джина нахмурилась.
— За то, что спас тебе жизнь, конечно. В таких случаях по обычаю некоторых народностей ты была бы обязана мне всю жизнь. Не правда ли, интересно?
— Да уж! — она облизнула горячие губы.
— Нет пути назад, Джина? Нет больше болтовни о нравственных началах, всей этой психологической шелухи, которой ты была полна доверху? Как мусорная корзина?
Он все еще стоял у камина. Джина пересекла комнату, схватила с кухонной стойки сумочку. Сколько ярости и вызова было в ее действиях! Грегор еще раз убедился, как она изменилась за последние годы.
— Наличными, выписать чек или послать почтовым переводом? — спросила она воинственным тоном.
Грегор больше не стал себя сдерживать. Это было сигналом. Вихрем подлетел он к Джине и схватил ее чуть выше локтей. Его глаза сверкали яростью. Она вскрикнула, выронила чековую книжку на пол. Грегор рывком притянул Джину к себе и впился в ее губы.
Ее нужно проучить! Он хотел наказать ее за дерзость и еще раз продемонстрировать свою власть над ней. Она была так обольстительна, что Грегор не мог побороть пьянящее чувство, которое охватило его, когда он сбросил с нее полотенце и положил руки на упругие груди.
Джина сопротивлялась, как могла, колотила кулаками по его груди. Ему это чертовски нравилось, воспламеняло его. Уже нельзя было отказаться от борьбы за власть, которую они оба развязали. Грегор целовал ее, скользил языком по ровным жемчужным зубам, проникал в сочную мякоть рта. Прикасался к ее бедрам, нежно скользил по спине, животу и, наконец, опять стал ласкать груди. Джина разжала руки. Она хотела покориться ему и ответить на ласки. Она задохнулась от поцелуя, и это дало возможность его языку вновь проникнуть внутрь ее полураскрытого рта. Она извивалась.
Еще немного и он потеряет над собой контроль. Он подавил стон, не желая выдавать себя.
Внезапно Джина замерла, Грегор, сразу уловив перемену, продолжал наслаждаться поцелуем и упругостью ее груди. Никогда в жизни не прикасался он к чему-то более совершенному по форме или более сладострастному.
Джина обольщала его уже тем, что была собой, и теперь он убедился, что в реальности она куда лучше, чем в воспоминаниях. Даже самых ярких.
Она застонала, но это не был стон протеста. Джина вздохнула, и Грегор понял, что она сдалась. Но, все равно, он хотел убедиться, насколько велико ее желание.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12