Дэвид видел перед собой элегантную молодую леди с пикантными искорками в янтарных глазах.
Такую женщину он непременно выделил бы в людской толпе. С ней было бы приятно потягивать вино перед потрескивающим камином или кружить в медленном танце под чувственную музыку, чтобы потом увлечь в спальню…
Оборот собственных мыслей поразил Дэвида. Девушка заговорила, и он окончательно вернулся к реальности.
— Клево видеть тебя снова, Дейви! Ты выглядишь классно! Спасибо огромное, что пришел меня встретить. Зови меня просто Джан.
Меня все так зовут.
Дэвид заскрежетал зубами. Снова это имя!
Элегантная внешность его обманула. Перед ним все та же плутовка из Холодного Ручья.
— Постараюсь запомнить, что тебя нужно звать Джан, — сказал он угрюмо, — если ты пообещаешь больше никогда не называть меня Дейви.
Взгляд ее медовых глаз стал настороженным.
— О, прости. Я по привычке. Ты всегда был для меня Дейви, и все эти годы, когда думала о тебе, я так тебя и называла, но я постараюсь забыть это имя. — И, меняя тему, она показала на два стоящих у ее ног объемистых чемодана. Это все, что у меня есть на данный момент. Тетя Мэри сказала, что квартира обставлена, это так?
Слова Джанет о том, что она думала о нем все эти годы, произвели на Дэвида сильное впечатление.
— Тетя Мэри? — переспросил он недоуменно.
— Твоя мама, глупыш! — пояснила Джанет.
— Ты называешь ее тетей Мэри? — Дэвид не представлял, как мать может мириться с этим.
Слово «тетя» как-то не вязалось с ее утонченным образом.
— Я всегда так ее называла. Мама о вас обоих много говорила, — доложила Джанет весело.
— Правда? — удивился Дэвид, невольно задумавшись, что именно сообщала о нем мать Линде Андерсон и ее говорливой дочери.
— Правда, — подтвердила Джанет с улыбкой, очарованию которой Дэвид невольно поддался.
Он проворно подхватил ее чемоданы и едва не застонал, ощутив приличный вес. Вероятно, дома девушку кто-то провожал до станции. Она вряд ли могла сама тащить подобную тяжесть.
— Надеюсь, они не слишком для тебя тяжелые, — услышал Дэвид голос Джанет. — Мне пришлось набить их до отказа. Бедный проводник только со второй попытки вытащил их из купе.
Желая поразить девушку, Дэвид оторвал оба чемодана от земли и едва не упал.
— Машина на стоянке, — объявил он, тяжело дыша, и нетвердым шагом пошел вперед.
Следуя за ним по пятам, Джанет была вынуждена признать, что Дейви оказался сильнее, чем она предполагала. Вероятно, он не ленится поддерживать спортивную форму. Кто мог подумать, что тощий, нервный и раздражительный подросток, которого она изводила в детстве, превратится в столь привлекательного мужчину? Она с трудом его узнала.
Дэвид изменился. Он всегда был симпатичным, но теперь стал выше ростом и более мужественным. Волосы — теперь он стриг их коротко — потемнели, и, а в уголках светлых лучистых глаз появились тонкие морщинки. Его подбородок приобрел твердость, а голос — силу, повергавшую Джанет в трепет.
Появись Дейви в Холодном Ручье, женщины не дали бы ему проходу. Хотя, по словам тети Мэри, в Сакраменто ситуация была не столь безнадежной. По всей вероятности, от своих проблем в этой сфере Дейви так и не избавился. Как жаль, что его решительность не окрепла вслед за мышцами, подумала Джанет.
— Это твой автомобиль?! — воскликнула Джанет, увидев, как Дэвид отпирает багажник блестящего черного «Кадиллака». — Я сражена наповал!
— Спасибо.
Дэвид открыл дверцу, и Джанет скользнула на мягкое сиденье. Запах в салоне был типично мужским — смесь кожи и пряного одеколона.
— Крутая тачка, — заметила Джанет в надежде, что Дэвид поддержит разговор. — Должно быть, отвалил за нее кучу денег.
— Это правда. — Дэвид сел на водительское место и с гордостью обладателя похлопал по рулевому колесу. — Но она того стоит.
— Класс! — воскликнула Джанет и непринужденно откинулась на спинку сиденья.
Дэвид напряженно маневрировал в узких лабиринтах городских улиц, в то время как Джанет старалась поддерживать разговор, желая заставить Дэвида расслабиться. Заметив на его лице нескрываемое недовольство, она наконец оставила свои попытки и стала смотреть в окно. Городской пейзаж — высокие эстакады, аккуратные парки, нарядные отели, уютные кафе и бары, яркие магазины — заворожил Джанет, ей не терпелось приступить к обследованию этой новой для нее среды обитания, и она засыпала Дэвида вопросами о городе.
Тот отделывался невнятным бурчанием.
После продолжительных безуспешных попыток добиться от него более вразумительных ответов, Джанет снова замолчала и уставилась на своего хмурого сопровождающего долгим взглядом. Сомнений не оставалось: он явно был не в духе.
— Надеюсь, я не оторвала тебя от чего-то важного, — произнесла она осторожно. — Вероятно, ты предпочел бы сейчас находиться в компании своей девушки.
— Что? — Дэвид недоуменно посмотрел на свою спутницу, словно она несла околесицу. — Нет. У меня нет девушки.
Джанет это уже знала. Отсутствие у Дэвида подруги служило главным источником треволнений тети Мэри.
— Почему так? — полюбопытствовала она, обрадовавшись возможности вовлечь Дэвида в разговор.
— Почему что? — переспросил он, и на его скулах заходили желваки…
— Почему у тебя нет девушки?
Возникла пауза, и Джанет пришлось набраться терпения, чтобы дождаться ответа.
— Вообще-то это тебя не касается. Но, поскольку мама имеет привычку делать неверные умозаключения, я все же удовлетворю твое бестактное любопытство, ограничившись небольшим уточнением. У меня нет девушки в настоящий момент, но это не значит, что ее не будет в будущем.
— К чему такая враждебность? — Джанет наморщила носик. — Я только спросила.
— Тебя интересовало, не импотент ли я?
Подобная мысль не приходила Джанет в голову, хотя она была рада услышать отрицательный ответ.
— Да нет же, я просто интересовалась, почему за таким мужчиной, как ты, не следуют толпы воздыхательниц.
— Это комплимент?
— Воспринимай как хочешь. — Решив снова сменить тему, Джанет откинулась на спинку сиденья. — Расскажи мне лучше о доме, в котором живешь. Какой он? Много ли там холостяков? Есть ли у вас общая комната отдыха?
— Отлично. На все вопросы отвечаю положительно.
Дэвид остановился у очередного светофора.
Взгляд Джанет невольно задержался на его руках, лежащих на рулевом колесе: она отметила сильные пальцы с красивыми, аккуратно подстриженными ногтями. Этот мужчина нравился ей все больше, но вот его лицо… Оно по-прежнему оставалось непроницаемым. Джанет очень хотелось растормошить его, разрушить стену, которой он отгородился от нее.
— А бассейн тоже есть? — осведомилась она.
— И бассейн тоже есть. — Последовала пауза, после которой Дэвид неожиданно добавил:
— И спортивный зал.
Красный свет сменился на зеленый, и машина тронулась с места.
— Ага! — воскликнула Джанет. — Вот где, оказывается, ты накачал свои мускулы!
Дэвид слегка повернул к ней голову, и Джанет почудилось, что он обиделся.
— Ты так легко обращался с моими неподъемными чемоданами, вот я и подумала, что ты атлет, — поспешила она пояснить свою мысль.
Дэвид снова уставился на дорогу, но по его угрюмому виду Джанет поняла, что ее замечание окончательно вывело его из равновесия. «
Ужасно! Немудрено, что у него нет подруги. Ему не помешало бы научиться расслабляться, иначе ему не вкусить радостей жизни.
Джанет попыталась представить, какая девушка могла бы привлечь внимание Дэвида. Темноволосая, загадочная и, вероятно, высокая.»
Другими словами, полная ей противоположность. В то время как мужчина с внешностью Дэвида Патрика Уильямса мог бы заставить Джанет забыть причину ее отъезда из Холодного Ручья.
Чувство неизбежной опасности еще более усилилось, когда Дэвид обнаружил, что «тетя Мэри» сняла апартаменты для Джанет как раз напротив его собственных. Смущавшее душу Дэвида подозрение нашло новое подтверждение. Мать, похоже, собиралась их с Джанет сосватать. Она, вероятно, сошла с ума. Но на этот раз у нее ничего не выйдет.
Хмурясь, Дэвид терпеливо ждал, пока Джанет откроет дверь своего нового жилища. Что у матери за привычка совать нос в чужие дела?! — кипятился Дэвид. К чему тогда она предупреждала меня не позволять себе никаких вольностей?
Ха! Может, она рассчитывала, что, выслушав ее наставления, я поступлю с точностью до наоборот? Тогда она недооценила смекалку сына.
Если мать полагает, что наивная бестактная болтушка вроде Джанет может вызвать у меня интерес, то она ошибается. Все же зря я согласился взять на себя роль собаки-поводыря! — скрипнув зубами, посетовал Дэвид. Я скорее провалюсь сквозь землю, чем проявлю хоть каплю интереса к дочери Фрэнка Андерсона!
Я готов платить по счетам, но не такой же ценой!
Нельзя сказать, что Джанет не нравилась Дэвиду. Ее искренняя реакция глубоко трогала душу Дэвида. Впервые приехав в Сакраменто, она воспринимала все с нескрываемой благодарностью, отзывчивостью и восторгом.
Большинство женщин, с которыми ему доводилось общаться, не обладали подобной открытостью. По их поведению было трудно понять, когда они искренни, а когда притворяются. Игры такого плана претили Дэвиду. Вероятно, по этой причине в настоящее время у него не было подружки. Впрочем, это обстоятельство его не смущало.
Справившись с замком, Джанет обратила на Дэвида счастливое лицо.
— Ты не хочешь перенести меня через порог?
Дэвид растерялся и недоуменно уставился на девушку, лихорадочно обдумывая подходящий ответ.
— Не бойся, Дейви, я только пошутила.
— Я же просил не называть меня этим именем! — вспылил Дэвид, обретая наконец дар речи.
Но Джанет уже побежала знакомиться с новым пристанищем. Дэвид стиснул зубы и, подхватив чемоданы, прошел следом.
Гостиная походила на его собственную, только в зеркальном отображении, но обстановка была другой. Там стояли достаточно удобные диван и кресло, а в крохотном закутке, отведенном для столовой, — небольшой обеденный стол. На стене висел эстамп, а на окне — серые занавески. Цвет, подумал Дэвид рассеянно. Этому месту не хватает цвета. И телевизора. Сам он не мыслил своего существования без хорошего телевизора.
Тем не менее это бесцветное помещение вызвало у Джанет восторг. Раскинув руки, она закружилась по комнате.
— Ты только посмотри на все это! Класс!
Клево! Мне здесь нравится! И все это мое!
— Если будешь оплачивать счет, — уточнил Дэвид, опуская чемоданы на серый ковер. — Куда мне их деть?
— Отнеси в спальню. — Джанет вприпрыжку помчалась в коридор. — Иди сюда, она, вероятно, где-то здесь.
Менее всего Дэвиду хотелось оказаться с Джанет в спальне, но он взял чемоданы и последовал за ней. У открытой двери он остановился и поставил чемоданы на пол.
— Спасибо, Дейви. Ты милашка. — Джанет вскочила на матрас и подпрыгнула, проверяя упругость пружин. — Иди сюда, посмотри, какой удобный! Сегодня я буду спать как убитая.
Дэвид кашлянул.
— Джанет! Я же просил! Не называй меня Дейви. Я ненавижу это имя! Зови меня Дэвид.
Джанет обиженно надула губки, и у Дэвида почему-то екнуло сердце.
— Дэвид звучит слишком официально и напыщенно, — пробормотала она и уставилась на него немигающим взглядом, отчего Дэвид почувствовал себя диковинным зверем. Джанет щелкнула пальцами, и он вздрогнул. — Придумала! Ты ведь Дэвид Патрик, Я буду звать тебя Пат!
Она ослепительно улыбнулась. У нее были белые ровные зубы. При виде ее белоснежной улыбки Дэвид снова испытал непонятное волнение. Эта плутовка умеет выбить его из колеи.
— После утомительного путешествия ты, должно быть, устала, — произнес Дэвид с надеждой. — Наверное, хочешь прилечь и отдохнуть.
Джанет отчаянно затрясла головой, отчего блестящие золотые кудри взметнулись в стороны.
— Ничуть. Я ничуть не устала. Я скорее перевозбуждена. Мне не терпится обследовать Сакраменто!
Вспомнив обещание, данное матери, Дэвид едва не застонал. Вместо двух дней отдыха его ждут горы, винодельни и поездка к океану.
Если удастся, то он покажет все достопримечательности за эти выходные, лишь бы мать оставила его в покое. Придется набраться терпения, чтобы свыкнуться с мыслью о предстоящей пытке.
— Мне нужно кое-что сделать. — Дэвид демонстративно посмотрел на часы. — Я тебя пока оставлю, разбирай чемоданы и устраивайся.
— Нет, постой! — Джанет спрыгнула с кровати. — Можно мне пойти с тобой? Мне нужно купить продукты, постельное белье и еще посуду, а у меня нет машины.
Дэвид продолжал смотреть на часы, думая о новой книге, лежавшей дома на кофейном столике. Ему было жарко, он устал, но не это тяготило его в первую очередь. Дэвид боялся, что рядом с этой солнечной девушкой забудет, что должен оставаться безразличным к ее бьющей через край жизнерадостности.
— У меня и вправду нет времени, — сказал он, осознавая, что отрицательный ответ не устроит Джанет.
Дэвид оказался прав. В мгновение ока Джанет оказалась рядом с ним и теперь едва не касалась его ботинок носками своих туфелек и обдавала его едва уловимым благоуханием сирени. Дэвид затаил дыхание. Джанет вскинула голову и посмотрела на него своими янтарно-медовыми глазами, обрамленными густыми пушистыми ресницами. У Дэвида сладко заныло внизу живота.
— Пожалуйста, Пат! — взмолилась она тихо. — Мне и вправду нужна помощь.
Насчет имени Джанет оказалась права. Дэвиду понравилось, как оно звучит. Гордо, властно. Неплохо. Но перспектива совместно провести вечер в магазине, выбирая постельное белье…
Джанет склонила голову набок и смотрела на него с умоляющей улыбкой. Дэвид колебался.
— Мне больше некого просить, — призналась она, — кроме твоей матери, конечно. Но мне бы не хотелось ее беспокоить.
При упоминании имени матери у Дэвида в мозгу сработал сигнал тревоги. Он явственно представил, как его мать с горящими от любопытства глазами атакует Джанет расспросами.
Мать, как никто другой, умела превратно истолковывать услышанное.
— Хорошо, я пойду с тобой, — согласился Дэвид. — Но времени на раздумья у тебя не будет.
Джанет серьезно кивнула.
— Я буду очень расторопной.
Он взглянул на нее с подозрением, ожидая подвоха, но красивые глаза Джанет были воплощением самой невинности, и Дэвид едва не забыл, что собирался сказать.
— Магазин в десяти минутах езды. Надеюсь, ты знаешь, что тебе нужно.
— У меня составлен список. Он в сумке.
Джанет устремилась в гостиную, и Дэвид последовал за ней. Она торопливо вывалила на стол содержимое сумки, удивив Дэвида его бесчисленным многообразием.
— Я готова! — объявила она, повесив сумку на плечо и одарив Дэвида своей обезоруживающей улыбкой. — Идем.
По пути к машине Дэвид занялся мысленным подсчетом, сколько миль ему придется проезжать в день, чтобы показать Джанет все местные достопримечательности.
— Где ты теперь работаешь, Пат? — спросила Джанет, когда он выруливал со стоянки.
— Я консультант по финансовым вкладам в одной крупной компании, — ответил Дэвид, все еще продолжая производить в уме подсчеты.
— Должно быть, это ужасно скучно?
Дэвид ожил, работа и все с ней связанное, была его коньком.
— Отнюдь! Более интересной профессии я не представляю. Обращение с чужими деньгами предполагает огромную ответственность.
Люди доверяют тебе свое будущее. Словами не передать, какие чувства владеют мной, когда клиент получает со своих капиталовложений максимальную прибыль. Конечно, такое происходит нечасто, главное — предупредить тяжелые потери. Здесь важно быть консерватором…
Увлеченный собственным рассказом, Дэвид не заметил, как изменилось лицо Джанет.
— Пат, тебе не хватает настоящей жизни.
Чувствуя себя оскорбленным в лучших чувствах, Дэвид посмотрел на Джанет. Ее лицо было серьезным.
— Прошу прощения? — Он сделал вид, что не понял ее утверждения.
Джанет с шумом вздохнула.
— Человек, который приходит в восторг, наблюдая за приростом чужих денег, скорее всего обделен собственными радостями. Кроме всемогущего доллара в жизни есть и другие удовольствия.
Дэвид заскрежетал зубами. Джанет имеет нахальство критиковать его образ жизни!
— Хотелось бы мне взглянуть на людей, которые умудряются выжить без денег.
— Многие живут, довольствуясь минимумом, и вполне счастливы. Счастье за деньги не купишь, Дейви. Ты-то должен это знать.
Гадая, почему он перестал быть Патом, Дэвид расправил плечи.
— Дело не в том, что можно купить за деньги. Вопрос в том, как помочь людям распорядиться тем, что они имеют.
— А у большинства твоих клиентов этого добра куры не клюют, верно?
— Вероятно.
— Вот мы и вернулись к тому, с чего начали.
У Дэвида возникло ощущение, что и это сражение он проиграл. Он тщетно старался понять, из-за чего вышел спор. Пора бы сменить тему.
— Мать говорит, ты ищешь в Сакраменто работу. Чем бы ты хотела заниматься?
— Я хочу работать фотографом в каком-нибудь модельном агентстве.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Такую женщину он непременно выделил бы в людской толпе. С ней было бы приятно потягивать вино перед потрескивающим камином или кружить в медленном танце под чувственную музыку, чтобы потом увлечь в спальню…
Оборот собственных мыслей поразил Дэвида. Девушка заговорила, и он окончательно вернулся к реальности.
— Клево видеть тебя снова, Дейви! Ты выглядишь классно! Спасибо огромное, что пришел меня встретить. Зови меня просто Джан.
Меня все так зовут.
Дэвид заскрежетал зубами. Снова это имя!
Элегантная внешность его обманула. Перед ним все та же плутовка из Холодного Ручья.
— Постараюсь запомнить, что тебя нужно звать Джан, — сказал он угрюмо, — если ты пообещаешь больше никогда не называть меня Дейви.
Взгляд ее медовых глаз стал настороженным.
— О, прости. Я по привычке. Ты всегда был для меня Дейви, и все эти годы, когда думала о тебе, я так тебя и называла, но я постараюсь забыть это имя. — И, меняя тему, она показала на два стоящих у ее ног объемистых чемодана. Это все, что у меня есть на данный момент. Тетя Мэри сказала, что квартира обставлена, это так?
Слова Джанет о том, что она думала о нем все эти годы, произвели на Дэвида сильное впечатление.
— Тетя Мэри? — переспросил он недоуменно.
— Твоя мама, глупыш! — пояснила Джанет.
— Ты называешь ее тетей Мэри? — Дэвид не представлял, как мать может мириться с этим.
Слово «тетя» как-то не вязалось с ее утонченным образом.
— Я всегда так ее называла. Мама о вас обоих много говорила, — доложила Джанет весело.
— Правда? — удивился Дэвид, невольно задумавшись, что именно сообщала о нем мать Линде Андерсон и ее говорливой дочери.
— Правда, — подтвердила Джанет с улыбкой, очарованию которой Дэвид невольно поддался.
Он проворно подхватил ее чемоданы и едва не застонал, ощутив приличный вес. Вероятно, дома девушку кто-то провожал до станции. Она вряд ли могла сама тащить подобную тяжесть.
— Надеюсь, они не слишком для тебя тяжелые, — услышал Дэвид голос Джанет. — Мне пришлось набить их до отказа. Бедный проводник только со второй попытки вытащил их из купе.
Желая поразить девушку, Дэвид оторвал оба чемодана от земли и едва не упал.
— Машина на стоянке, — объявил он, тяжело дыша, и нетвердым шагом пошел вперед.
Следуя за ним по пятам, Джанет была вынуждена признать, что Дейви оказался сильнее, чем она предполагала. Вероятно, он не ленится поддерживать спортивную форму. Кто мог подумать, что тощий, нервный и раздражительный подросток, которого она изводила в детстве, превратится в столь привлекательного мужчину? Она с трудом его узнала.
Дэвид изменился. Он всегда был симпатичным, но теперь стал выше ростом и более мужественным. Волосы — теперь он стриг их коротко — потемнели, и, а в уголках светлых лучистых глаз появились тонкие морщинки. Его подбородок приобрел твердость, а голос — силу, повергавшую Джанет в трепет.
Появись Дейви в Холодном Ручье, женщины не дали бы ему проходу. Хотя, по словам тети Мэри, в Сакраменто ситуация была не столь безнадежной. По всей вероятности, от своих проблем в этой сфере Дейви так и не избавился. Как жаль, что его решительность не окрепла вслед за мышцами, подумала Джанет.
— Это твой автомобиль?! — воскликнула Джанет, увидев, как Дэвид отпирает багажник блестящего черного «Кадиллака». — Я сражена наповал!
— Спасибо.
Дэвид открыл дверцу, и Джанет скользнула на мягкое сиденье. Запах в салоне был типично мужским — смесь кожи и пряного одеколона.
— Крутая тачка, — заметила Джанет в надежде, что Дэвид поддержит разговор. — Должно быть, отвалил за нее кучу денег.
— Это правда. — Дэвид сел на водительское место и с гордостью обладателя похлопал по рулевому колесу. — Но она того стоит.
— Класс! — воскликнула Джанет и непринужденно откинулась на спинку сиденья.
Дэвид напряженно маневрировал в узких лабиринтах городских улиц, в то время как Джанет старалась поддерживать разговор, желая заставить Дэвида расслабиться. Заметив на его лице нескрываемое недовольство, она наконец оставила свои попытки и стала смотреть в окно. Городской пейзаж — высокие эстакады, аккуратные парки, нарядные отели, уютные кафе и бары, яркие магазины — заворожил Джанет, ей не терпелось приступить к обследованию этой новой для нее среды обитания, и она засыпала Дэвида вопросами о городе.
Тот отделывался невнятным бурчанием.
После продолжительных безуспешных попыток добиться от него более вразумительных ответов, Джанет снова замолчала и уставилась на своего хмурого сопровождающего долгим взглядом. Сомнений не оставалось: он явно был не в духе.
— Надеюсь, я не оторвала тебя от чего-то важного, — произнесла она осторожно. — Вероятно, ты предпочел бы сейчас находиться в компании своей девушки.
— Что? — Дэвид недоуменно посмотрел на свою спутницу, словно она несла околесицу. — Нет. У меня нет девушки.
Джанет это уже знала. Отсутствие у Дэвида подруги служило главным источником треволнений тети Мэри.
— Почему так? — полюбопытствовала она, обрадовавшись возможности вовлечь Дэвида в разговор.
— Почему что? — переспросил он, и на его скулах заходили желваки…
— Почему у тебя нет девушки?
Возникла пауза, и Джанет пришлось набраться терпения, чтобы дождаться ответа.
— Вообще-то это тебя не касается. Но, поскольку мама имеет привычку делать неверные умозаключения, я все же удовлетворю твое бестактное любопытство, ограничившись небольшим уточнением. У меня нет девушки в настоящий момент, но это не значит, что ее не будет в будущем.
— К чему такая враждебность? — Джанет наморщила носик. — Я только спросила.
— Тебя интересовало, не импотент ли я?
Подобная мысль не приходила Джанет в голову, хотя она была рада услышать отрицательный ответ.
— Да нет же, я просто интересовалась, почему за таким мужчиной, как ты, не следуют толпы воздыхательниц.
— Это комплимент?
— Воспринимай как хочешь. — Решив снова сменить тему, Джанет откинулась на спинку сиденья. — Расскажи мне лучше о доме, в котором живешь. Какой он? Много ли там холостяков? Есть ли у вас общая комната отдыха?
— Отлично. На все вопросы отвечаю положительно.
Дэвид остановился у очередного светофора.
Взгляд Джанет невольно задержался на его руках, лежащих на рулевом колесе: она отметила сильные пальцы с красивыми, аккуратно подстриженными ногтями. Этот мужчина нравился ей все больше, но вот его лицо… Оно по-прежнему оставалось непроницаемым. Джанет очень хотелось растормошить его, разрушить стену, которой он отгородился от нее.
— А бассейн тоже есть? — осведомилась она.
— И бассейн тоже есть. — Последовала пауза, после которой Дэвид неожиданно добавил:
— И спортивный зал.
Красный свет сменился на зеленый, и машина тронулась с места.
— Ага! — воскликнула Джанет. — Вот где, оказывается, ты накачал свои мускулы!
Дэвид слегка повернул к ней голову, и Джанет почудилось, что он обиделся.
— Ты так легко обращался с моими неподъемными чемоданами, вот я и подумала, что ты атлет, — поспешила она пояснить свою мысль.
Дэвид снова уставился на дорогу, но по его угрюмому виду Джанет поняла, что ее замечание окончательно вывело его из равновесия. «
Ужасно! Немудрено, что у него нет подруги. Ему не помешало бы научиться расслабляться, иначе ему не вкусить радостей жизни.
Джанет попыталась представить, какая девушка могла бы привлечь внимание Дэвида. Темноволосая, загадочная и, вероятно, высокая.»
Другими словами, полная ей противоположность. В то время как мужчина с внешностью Дэвида Патрика Уильямса мог бы заставить Джанет забыть причину ее отъезда из Холодного Ручья.
Чувство неизбежной опасности еще более усилилось, когда Дэвид обнаружил, что «тетя Мэри» сняла апартаменты для Джанет как раз напротив его собственных. Смущавшее душу Дэвида подозрение нашло новое подтверждение. Мать, похоже, собиралась их с Джанет сосватать. Она, вероятно, сошла с ума. Но на этот раз у нее ничего не выйдет.
Хмурясь, Дэвид терпеливо ждал, пока Джанет откроет дверь своего нового жилища. Что у матери за привычка совать нос в чужие дела?! — кипятился Дэвид. К чему тогда она предупреждала меня не позволять себе никаких вольностей?
Ха! Может, она рассчитывала, что, выслушав ее наставления, я поступлю с точностью до наоборот? Тогда она недооценила смекалку сына.
Если мать полагает, что наивная бестактная болтушка вроде Джанет может вызвать у меня интерес, то она ошибается. Все же зря я согласился взять на себя роль собаки-поводыря! — скрипнув зубами, посетовал Дэвид. Я скорее провалюсь сквозь землю, чем проявлю хоть каплю интереса к дочери Фрэнка Андерсона!
Я готов платить по счетам, но не такой же ценой!
Нельзя сказать, что Джанет не нравилась Дэвиду. Ее искренняя реакция глубоко трогала душу Дэвида. Впервые приехав в Сакраменто, она воспринимала все с нескрываемой благодарностью, отзывчивостью и восторгом.
Большинство женщин, с которыми ему доводилось общаться, не обладали подобной открытостью. По их поведению было трудно понять, когда они искренни, а когда притворяются. Игры такого плана претили Дэвиду. Вероятно, по этой причине в настоящее время у него не было подружки. Впрочем, это обстоятельство его не смущало.
Справившись с замком, Джанет обратила на Дэвида счастливое лицо.
— Ты не хочешь перенести меня через порог?
Дэвид растерялся и недоуменно уставился на девушку, лихорадочно обдумывая подходящий ответ.
— Не бойся, Дейви, я только пошутила.
— Я же просил не называть меня этим именем! — вспылил Дэвид, обретая наконец дар речи.
Но Джанет уже побежала знакомиться с новым пристанищем. Дэвид стиснул зубы и, подхватив чемоданы, прошел следом.
Гостиная походила на его собственную, только в зеркальном отображении, но обстановка была другой. Там стояли достаточно удобные диван и кресло, а в крохотном закутке, отведенном для столовой, — небольшой обеденный стол. На стене висел эстамп, а на окне — серые занавески. Цвет, подумал Дэвид рассеянно. Этому месту не хватает цвета. И телевизора. Сам он не мыслил своего существования без хорошего телевизора.
Тем не менее это бесцветное помещение вызвало у Джанет восторг. Раскинув руки, она закружилась по комнате.
— Ты только посмотри на все это! Класс!
Клево! Мне здесь нравится! И все это мое!
— Если будешь оплачивать счет, — уточнил Дэвид, опуская чемоданы на серый ковер. — Куда мне их деть?
— Отнеси в спальню. — Джанет вприпрыжку помчалась в коридор. — Иди сюда, она, вероятно, где-то здесь.
Менее всего Дэвиду хотелось оказаться с Джанет в спальне, но он взял чемоданы и последовал за ней. У открытой двери он остановился и поставил чемоданы на пол.
— Спасибо, Дейви. Ты милашка. — Джанет вскочила на матрас и подпрыгнула, проверяя упругость пружин. — Иди сюда, посмотри, какой удобный! Сегодня я буду спать как убитая.
Дэвид кашлянул.
— Джанет! Я же просил! Не называй меня Дейви. Я ненавижу это имя! Зови меня Дэвид.
Джанет обиженно надула губки, и у Дэвида почему-то екнуло сердце.
— Дэвид звучит слишком официально и напыщенно, — пробормотала она и уставилась на него немигающим взглядом, отчего Дэвид почувствовал себя диковинным зверем. Джанет щелкнула пальцами, и он вздрогнул. — Придумала! Ты ведь Дэвид Патрик, Я буду звать тебя Пат!
Она ослепительно улыбнулась. У нее были белые ровные зубы. При виде ее белоснежной улыбки Дэвид снова испытал непонятное волнение. Эта плутовка умеет выбить его из колеи.
— После утомительного путешествия ты, должно быть, устала, — произнес Дэвид с надеждой. — Наверное, хочешь прилечь и отдохнуть.
Джанет отчаянно затрясла головой, отчего блестящие золотые кудри взметнулись в стороны.
— Ничуть. Я ничуть не устала. Я скорее перевозбуждена. Мне не терпится обследовать Сакраменто!
Вспомнив обещание, данное матери, Дэвид едва не застонал. Вместо двух дней отдыха его ждут горы, винодельни и поездка к океану.
Если удастся, то он покажет все достопримечательности за эти выходные, лишь бы мать оставила его в покое. Придется набраться терпения, чтобы свыкнуться с мыслью о предстоящей пытке.
— Мне нужно кое-что сделать. — Дэвид демонстративно посмотрел на часы. — Я тебя пока оставлю, разбирай чемоданы и устраивайся.
— Нет, постой! — Джанет спрыгнула с кровати. — Можно мне пойти с тобой? Мне нужно купить продукты, постельное белье и еще посуду, а у меня нет машины.
Дэвид продолжал смотреть на часы, думая о новой книге, лежавшей дома на кофейном столике. Ему было жарко, он устал, но не это тяготило его в первую очередь. Дэвид боялся, что рядом с этой солнечной девушкой забудет, что должен оставаться безразличным к ее бьющей через край жизнерадостности.
— У меня и вправду нет времени, — сказал он, осознавая, что отрицательный ответ не устроит Джанет.
Дэвид оказался прав. В мгновение ока Джанет оказалась рядом с ним и теперь едва не касалась его ботинок носками своих туфелек и обдавала его едва уловимым благоуханием сирени. Дэвид затаил дыхание. Джанет вскинула голову и посмотрела на него своими янтарно-медовыми глазами, обрамленными густыми пушистыми ресницами. У Дэвида сладко заныло внизу живота.
— Пожалуйста, Пат! — взмолилась она тихо. — Мне и вправду нужна помощь.
Насчет имени Джанет оказалась права. Дэвиду понравилось, как оно звучит. Гордо, властно. Неплохо. Но перспектива совместно провести вечер в магазине, выбирая постельное белье…
Джанет склонила голову набок и смотрела на него с умоляющей улыбкой. Дэвид колебался.
— Мне больше некого просить, — призналась она, — кроме твоей матери, конечно. Но мне бы не хотелось ее беспокоить.
При упоминании имени матери у Дэвида в мозгу сработал сигнал тревоги. Он явственно представил, как его мать с горящими от любопытства глазами атакует Джанет расспросами.
Мать, как никто другой, умела превратно истолковывать услышанное.
— Хорошо, я пойду с тобой, — согласился Дэвид. — Но времени на раздумья у тебя не будет.
Джанет серьезно кивнула.
— Я буду очень расторопной.
Он взглянул на нее с подозрением, ожидая подвоха, но красивые глаза Джанет были воплощением самой невинности, и Дэвид едва не забыл, что собирался сказать.
— Магазин в десяти минутах езды. Надеюсь, ты знаешь, что тебе нужно.
— У меня составлен список. Он в сумке.
Джанет устремилась в гостиную, и Дэвид последовал за ней. Она торопливо вывалила на стол содержимое сумки, удивив Дэвида его бесчисленным многообразием.
— Я готова! — объявила она, повесив сумку на плечо и одарив Дэвида своей обезоруживающей улыбкой. — Идем.
По пути к машине Дэвид занялся мысленным подсчетом, сколько миль ему придется проезжать в день, чтобы показать Джанет все местные достопримечательности.
— Где ты теперь работаешь, Пат? — спросила Джанет, когда он выруливал со стоянки.
— Я консультант по финансовым вкладам в одной крупной компании, — ответил Дэвид, все еще продолжая производить в уме подсчеты.
— Должно быть, это ужасно скучно?
Дэвид ожил, работа и все с ней связанное, была его коньком.
— Отнюдь! Более интересной профессии я не представляю. Обращение с чужими деньгами предполагает огромную ответственность.
Люди доверяют тебе свое будущее. Словами не передать, какие чувства владеют мной, когда клиент получает со своих капиталовложений максимальную прибыль. Конечно, такое происходит нечасто, главное — предупредить тяжелые потери. Здесь важно быть консерватором…
Увлеченный собственным рассказом, Дэвид не заметил, как изменилось лицо Джанет.
— Пат, тебе не хватает настоящей жизни.
Чувствуя себя оскорбленным в лучших чувствах, Дэвид посмотрел на Джанет. Ее лицо было серьезным.
— Прошу прощения? — Он сделал вид, что не понял ее утверждения.
Джанет с шумом вздохнула.
— Человек, который приходит в восторг, наблюдая за приростом чужих денег, скорее всего обделен собственными радостями. Кроме всемогущего доллара в жизни есть и другие удовольствия.
Дэвид заскрежетал зубами. Джанет имеет нахальство критиковать его образ жизни!
— Хотелось бы мне взглянуть на людей, которые умудряются выжить без денег.
— Многие живут, довольствуясь минимумом, и вполне счастливы. Счастье за деньги не купишь, Дейви. Ты-то должен это знать.
Гадая, почему он перестал быть Патом, Дэвид расправил плечи.
— Дело не в том, что можно купить за деньги. Вопрос в том, как помочь людям распорядиться тем, что они имеют.
— А у большинства твоих клиентов этого добра куры не клюют, верно?
— Вероятно.
— Вот мы и вернулись к тому, с чего начали.
У Дэвида возникло ощущение, что и это сражение он проиграл. Он тщетно старался понять, из-за чего вышел спор. Пора бы сменить тему.
— Мать говорит, ты ищешь в Сакраменто работу. Чем бы ты хотела заниматься?
— Я хочу работать фотографом в каком-нибудь модельном агентстве.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15