А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Банкер Конни

Недотрога


 

Здесь выложена электронная книга Недотрога автора по имени Банкер Конни. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Банкер Конни - Недотрога.

Размер архива с книгой Недотрога равняется 92.1 KB

Недотрога - Банкер Конни => скачать бесплатную электронную книгу



OCR & SpellCheck: Larisa_F
«Банкер К. Недотрога: Роман»: Панорама; Москва; 2005
ISBN 5-7024-1882-4
Аннотация
Богач, красавец, признанный сердцеед, Энтони Бейли-Кларк глубоко несимпатичен Вики. Девушке претят его надменность и кажущаяся холодность. Так отчего же, стоит ему только приблизиться, ее сердце начинает биться с бешеной скоростью, дыхание перехватывает и она не может произнести ни слова? Неужели это и есть любовь? – со страхом думает Вики. Нет-нет, этого не может быть! Или может?..
Кони Банкер
Недотрога

В дверь стучали.
Вики не сразу сообразила, что кто-то стучится к ней в комнату не во сне, а наяву.
За дверью стоял Мартин, на удивление свежий и бодрый, хотя ей показалось, что он ушел к себе буквально пять минут назад. Некоторое время она смотрела на него, нахмурив лоб, словно не узнавая; наконец откинула со лба непокорную прядь волос и спросила:
– Который час?
– Восемь.
– Что случилось? – Мало-помалу память возвращалась к ней. Мартин собирался ехать в город со своим другом Малколмом Хьюитом. Он уже оделся к выходу. Наверное, у его друга сломалась машина… или разыгрался радикулит. – Хотите, я отвезу вас в клинику? Пять минут – и я оденусь. Что-то я заспалась. Вы ведь знаете, я всегда встаю рано.
– Ах вы, чертенок!
– Что?!
– Конечно, я догадывался кое о чем. Я чувствовал. Может, я и старый, но еще не дурак! – Мартин в шутку погрозил ей пальцем. Он так сиял, что Вики кольнула тревога.
Что такое со стариком? О чем он говорит?! Может, позвонить доктору Стивенсу?
– Вики, не возражаете, если я зайду? Я ненадолго. Малколм будет здесь через минуту, если не проспит. Вы же знаете, каковы мы, старые вояки. – Мартин хихикнул и, решительно перешагнув через порог, уселся в кресло. – Морочили мне голову разговорами об отъезде Тони. Как вам не стыдно, милочка моя! Почему вы не поговорили со мной начистоту? Я, конечно, понимаю… вы беспокоились, что я разволнуюсь. Но, уверяю вас, вы тревожились напрасно! Не могу выразить, как я рад! Теперь я понимаю, отчего вы вчера казались такой… взволнованной, такой не похожей на себя. Иногда я бываю весьма наблюдательным, да-да, вам следует это признать!
Вики понятия не имела, о чем он говорит. Плотнее запахнувшись в халат, она присела на край кровати.
– Мне… тоже очень приятно, – осторожно начала она. – А я рада за вас. – Но почему он так сияет? Вики совершенно ничего не понимала.
– Разумеется, мне будет вас очень недоставать. Хм… Возможно, придется переехать… не представляю, что вас кто-то заменит.
– Заменит?! – Ей показалось, что ее закружило в водовороте. – Мартин, честное слово, я не собираюсь от вас уходить! – Вики вспомнила, что вчера она обдумывала такую возможность, однако не может же Мартин быть настолько проницательным, что читает ее мысли? Может, вчера у нее что-то бессознательно вырвалось?
– Естественно, не сразу. – Мартин галантно поклонился ей и посмотрел на часы. – Боже, как поздно! Мне пора ехать, милая моя, но я просто хотел, чтобы вы знали: вы доставили мне, старику, огромное удовольствие!
– Тем, что собралась от вас уходить? – Вики по-прежнему ничего не понимала, но на всякий случай обиделась.
Мартин взял обе ее руки в свои и прижал их к груди.
– Знаю, вы очень эмоциональная и чуткая девушка. Вам нелегко. Но так и надо жить! Я кожей чувствовал! Вы с Тони прекрасно подходите друг другу! И я так рад, что вы решили пожениться!
Он почти вылетел из ее комнаты, а Вики еще долго смотрела на дверь, ничего не понимая.
1
Теперь ее жизнь коренным образом изменится.
Тони скоро будет здесь. Вики позвонила в аэропорт Майами и узнала, что самолет из Нью-Йорка уже приземлился. Жаль, что нельзя исчезнуть в ту же минуту, как он появится.
Если говорить коротко, Энтони Бейли-Кларк с самого начала вселял в нее ужас. Впервые она увидела его полгода назад, когда пришла устраиваться на работу по объявлению. Тогда он подверг ее самому настоящему допросу, целью которого было разузнать о ней все, что только можно. Ведь Вики предстояло играть важную роль в жизни его дядюшки, полковника Мартина Кларка, который, выйдя в отставку, купил домик в Эверглейдсе и посвящал свой досуг написанию мемуаров и разведению редких сортов орхидей. Будучи опытным адвокатом, Тони постепенно вытянул из нее все сведения о ее детстве, родственниках до седьмого колена, об учебе в школе, друзьях и привычках. После беседы с племянником своего будущего хозяина Вики решила, что легче было бы поступить на работу в ЦРУ. А еще она поняла, что ей надо как можно реже попадаться на глаза Энтони Бейли-Кларку.
Целых полгода Вики проявляла чудеса ловкости и изобретательности, избегая общения с Тони. Правда, Тони навещал любимого дядюшку нечасто, всегда звонил, заранее предупреждая о своем приезде, и оставался ненадолго. Вики пришла к выводу: Тони Бейли-Кларк не любит спонтанности. Видимо, вся его жизнь подчинена строгому распорядку. В ней нет места внезапным порывам. И за это она была ему благодарна, потому что, узнав о его скором приезде, она попросту брала выходной или отсиживалась в своей комнате.
Но сейчас общения не избежать.
Полковник Кларк, ее хозяин, вчера угодил в больницу. Врачи подозревают у него инфаркт. Как только стал известен диагноз, она сразу же решила сообщить об этом Тони. Его необходимо было поставить в известность о случившемся. Когда она дозвонилась, секретарша попыталась ее отшить. Но она объяснила, что случилось, и ее сразу же соединили. Тони сухо сообщил: он немедленно вылетает и надеется, что к его прибытию она будет дома. Не выслушав ответа, он просто бросил трубку. Бесчувственный сухарь! Неудивительно, что он так ей не нравится.
Вики сидела у окна и смотрела на дорогу. Настроение у нее было хуже некуда; наверное, вот так смертник ждет, когда к нему в камеру войдет палач. С раннего утра она переделала все дела по дому и вот уже битый час сидела на стуле и ждала. Она ни в коем случае не должна пропустить момент, как он подъедет к дому. Может быть, если она увидит его заранее и привыкнет к его виду, ей будет не так страшно общаться с ним.
Но все ее надежды лопнули как мыльный пузырь. Как только его такси подъехало к дому, сердце у нее бешено забилось и ей стоило больших трудов подняться на ноги.
Самым неприятным и несправедливым было то, что в Энтони Бейли-Кларке ум и властность сочетались с необычайной внешней красотой. Вот если бы у него нашелся хоть один физический недостаток… Или он хотя бы обладал обычной внешностью. Но не тут-то было! Завидев его, женщины застывали на месте и у них начинала кружиться голова. Густые волосы цвета спелой пшеницы, ярко-голубые, как небо в ясный полдень, глаза, чеканный профиль… Казалось, черты его лица вырезаны любящей рукой. Само совершенство!
Однако в присутствии Вики его потрясающая красота как-то каменела, становилась холодной и безжизненной. Глаза блуждали где-то далеко, а губы всегда бывали презрительно поджаты.
Вики и полковник Кларк быстро подружились. Старик с вполне законной гордостью поведал ей, что в отношениях с противоположным полом его племяннику нет равных. Вики промолчала, а про себя отметила, что, видимо, она одна не поддается легендарному обаянию Энтони Бейли-Кларка. Наверное, у нее иммунитет.
Она наблюдала за ним из-за занавески. Он расплатился с таксистом, взял дорожную сумку и кейс, а затем повернулся и мрачно посмотрел на дом. Пока он был далеко, Вики убеждала себя: Энтони обычный человек, он, как и все, сделан из плоти и крови. Он ходит, разговаривает, выигрывает громкие процессы, зарабатывает кучу денег и, бесспорно, является уважаемым членом общества. А еще он обожает своего дядю. Когда он разговаривает со старым полковником, в глазах его теплится самая настоящая нежность. Так что он не вконец испорчен.
Нетерпеливое звяканье колокольчика вторглось в ее мысли, и Вики бросилась открывать. Как только она увидела Тони, она сразу поняла, что ничего хорошего ей ждать не приходится. В его присутствии она, как всегда, будет чувствовать себя неловкой, старомодной, некрасивой неряхой. Как всегда!
Распахнув дверь, она опустила глаза и нервно откашлялась.
– Входите, Тони… Я рада вас видеть. – Она отступила в сторону, и он стремительно ворвался в дом, не глядя на нее. – Как прошел перелет? – Вики захлопнула входную дверь и на мгновение прижалась к ней спиной, чтобы не упасть.
Тони вошел в прихожую и некоторое время постоял, впитывая атмосферу любимого дома. После того как полковник Кларк вышел в отставку и решил переселиться во Флориду, он сам помогал дяде выбрать подходящий особняк. Они тогда не прогадали. Хотя продавался дом недешево, он того стоил. Здесь так спокойно и хорошо! Вдруг Тони круто повернулся на каблуках и оглядел съежившееся у двери бесполое существо.
Тони терпеть не мог, когда его боялись, а Вики Аллен явно трусила. Личико опущено, руки прижаты к двери, словно она вот-вот толкнет дверь и выбежит на улицу.
– Нам с вами надо поговорить, – произнес он безапелляционным тоном человека, привыкшего отдавать приказания. – Но я не собираюсь во время разговора торчать здесь. Почему бы вам не отклеиться от двери и не приготовить нам по чашке чаю?
Тони искренне удивлялся, когда его дядюшка расхваливал девчонку. Чем она купила старика? Из нее слова не выжмешь. Если она и правда такая яркая и самобытная личность, как считает дядя, значит, в его присутствии она умело скрывает свои достоинства. Когда она, дрожа как осиновый лист, проскользнула мимо него в кухню, он еле сдержался, чтобы раздраженно не цокнуть языком.
– Итак, – начал он, садясь на табурет, – расскажите мне подробно обо всем, что случилось. Ничего не пропускайте.
Вики налила в чайник воды и сняла с полки две большие кружки.
Как странно быть здесь без Мартина! Ощущение не из приятных. Хотя Тони привык жить на бегу, дом его дядюшки казался чем-то незыблемым и постоянным и дядя был неотъемлемой частью этого постоянства. А вдруг его болезнь опаснее, чем кажется? Что, если Мартин умрет? Сердце у Тони сжалось.
Однако страх за любимого человека не сделал его мягче по отношению к девушке, которая заваривала чай.
– Скажите, когда… все случилось?
– Я говорила вам по телефону. Вчера. – Вики избегала смотреть на него, ей стало не по себе от его тяжелого взгляда.
– Вы не могли бы смотреть на меня, когда я с вами разговариваю? Трудно беседовать с человеком, который предпочитает бормотать, обращаясь к заварочному чайнику.
Вики послушно посмотрела на Тони, но у нее тут же закружилась голова.
– Он как раз пил чай…
– Что?
– Я сказала, полковник как раз пил…
– Нет, так не пойдет. – Тони нетерпеливо махнул рукой. – Меня интересует, что конкретно он ел и пил. Может быть, еда и послужила причиной его… приступа? Уверены ли врачи, что у него инфаркт? Сердце, а не что-то еще? Может, пищевое отравление?
– Конечно нет! Что вы! Врачи очень внимательно его осмотрели…
– Врачи не боги. Все могут ошибаться. – Тони стало жарко. Он механически ослабил узел галстука и расстегнул две верхние пуговицы рубашки.
Вики наблюдала за ним неотрывно, как кролик за удавом.
– Нет, у него не пищевое отравление. – Ей очень хотелось отвести глаза в сторону, но она из последних сил держалась, чтобы снова не услышать колкость в свой адрес. – Он съел кусок пирога, который мы с Лу испекли утром, и выпил чашку чаю. За столом он чувствовал себя хорошо, но потом сказал, что у него немного кружится голова и он хочет полежать. – Как только она заговорила о Мартине, Тони несколько смягчился. Видимо, он способен не только источать яд. Волнуется за старика – вон как приложил руку к груди.
– Ради Бога… только не плачьте! То, что случилось, и так невесело, а тут еще вы ревете!
– Извините, – пробормотала она. – Я просто очень испугалась, что он… я испугалась, когда это все случилось. Так неожиданно… Я знаю, Мартину почти семьдесят, но ведь он на самом деле не такой старый, верно? Я хочу сказать, в наши дни семьдесят лет еще не старость. – Вики отодвинула свою чашку в сторону и, положив руки на колени, нервно сцепила пальцы. – И потом, все произошло очень неожиданно… Никаких признаков… за день до того мы с ним гуляли по саду. Мы дошли до оранжереи, и он показывал мне орхидеи. Он очень гордится своими орхидеями. Каждый день их навещает. Он даже иногда с ними разговаривает.
– Знаю, – проворчал Тони. Мартин регулярно, раз в неделю, писал ему на нью-йоркскую квартиру, и Тони был во всех подробностях осведомлен о любимых орхидеях Мартина, обо всех огорчениях, которые они время от времени доставляли своему хозяину. Он был в курсе всех последних событий в Эверглейдсе. И еще Тони знал все – или почти все – о Вики Аллен; за те полгода, что она работает здесь, Мартин очень привязался к ней.
– Все же, наверное, что-то было не так, – возразил он, отодвигая чашку в сторону и пугая Вики еще больше своим тяжелым, пристальным взглядом.
– Все было как обычно. Я бы сказала вам, если бы заметила хотя бы малейший признак… повод для беспокойства…
– Неужели? – От волнения он стал обращаться с нею еще жестче. Тони было тревожно. Жизнь с ранних лет научила его, что собранность и спокойствие самые важные качества для того, кто хочет добиться успеха. Чтобы выжить в нашем безумном мире, приходится постоянно держать руку на пульсе.
– Что вы имеете в виду?
– Я имею в виду… – он встал и стал расхаживать по кухне, словно тигр в клетке, – что вы не слишком-то баловали меня сведениями о жизни и времяпрепровождении моего дяди. Собственно говоря… – он задумчиво склонил голову набок, – вы ни разу не написали мне, а по телефону бубнили что-то невразумительное! Хотя при приеме на работу я, кажется, ясно дал понять, что вам непременно надлежит держать меня в курсе его дел!
– Извините, но так мы не договаривались! – Услышав несправедливые обвинения, Вики, к собственному удивлению, возмутилась. Кровь бросилась ей в лицо. – Да, я работаю на полковника Кларка… на Мартина, но, по-моему, нечестно ожидать, что я за его спиной буду докладывать вам о его времяпрепровождении!
Она думала, что Тони продолжит разглагольствовать, но он просто нахмурился и возобновил безостановочное хождение по кухне. Еще немного – и Вики тоже увезут в больницу, как и Мартина. Лечиться от нервного переутомления.
– Куда его увезли? – внезапно Тони сменил тему, и Вики отвлеклась от мыслей о собственных нервах.
– Больница хорошая. Утром я ездила туда. К нему еще не пускают, но мне сказали, что его состояние стабильное.
– Ну что ж… неплохо для начала. Это далеко отсюда?
– Минут сорок езды. Зависит от того, какое движение в центре. Мне сказали, сегодня вечером можно будет его навестить.
– В таком случае мы выезжаем из дому в половине пятого.
Вики кивнула. Интересно, удобно ли задать ему вопрос, который тревожит ее с тех самых пор, когда он по телефону сообщил о своем приезде. Надолго ли он приехал?
К тому времени, как она набралась смелости, он уже шел к выходу. Она побежала следом и чуть не врезалась ему в спину.
– Э-э… – начала она, глядя на Тони, склонившегося над своей дорожной сумкой. Сумка не слишком большая – значит, он не собирается задерживаться надолго. Вики осмелела.
– Да? – Его брови взметнулись вверх.
– Вы… вам приготовлена комната на втором этаже, слева, в конце коридора. Я… положила туда чистые полотенца… – Она нерешительно шагнула к нему. – Дело в том, что…
– Смелее, Вики!
– В общем… нас с Лу интересует… на какой срок вы приехали. Ей хочется узнать… ну, вы понимаете… что вам готовить и все такое… – Вики чувствовала, что все больше краснеет.
– Из-за меня у вас не будет никаких лишних хлопот, – сухо сообщил Тони, отворачиваясь.
Когда он уже поднялся наверх, Вики с ужасом поняла: он так и не ответил на ее вопрос. А ей крайне важно знать, надолго ли он приехал.
Преисполнившись небывалой отваги, она рванула вслед за ним по лестнице и добежала до двери его спальни как раз в ту минуту, когда он швырнул сумку на кровать и снял галстук.
– Что такое? – Нетерпеливо нахмурившись, он повернулся к ней и начал расстегивать рубашку.
Вики постаралась сосредоточиться на его лице и не опускать взгляд на его бронзовый торс, обнажавшийся по мере того, как он расстегивал пуговицы.
– Извините… – Она откашлялась и, опустив голову, стала рассматривать носки своих коричневых мокасин. – Если вы… намерены задержаться здесь… Видите ли, мне хотелось бы знать, чего вы ждете от меня… – Поскольку ее слова сопровождало мертвое молчание, она вдруг с ужасом поняла, что он может превратно истолковать ее слова, и вспыхнула. – Я имею в виду готовку, – пояснила она. – Мы с полковником привыкли вместе завтракать и обедать. Я…
– Зачем вы так?
– Ч-что?.. – Она искоса посмотрела на него и не поверила своим глазам. Он успел снять рубашку, и теперь от его мускулистой груди невозможно было отвести взгляд.

Недотрога - Банкер Конни => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Недотрога автора Банкер Конни дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Недотрога у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Недотрога своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Банкер Конни - Недотрога.
Если после завершения чтения книги Недотрога вы захотите почитать и другие книги Банкер Конни, тогда зайдите на страницу писателя Банкер Конни - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Недотрога, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Банкер Конни, написавшего книгу Недотрога, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Недотрога; Банкер Конни, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн