А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Маха стояла, дыша гневом, а Амани, ползая на четвереньках, расправляла страницы истрепанной газеты. Моя дочь оставалась преданной своим убеждениям до конца!
Причин для религиозного пыла множество, и результаты непредсказуемы. Меня внезапно осенило, что некоторые люди в религиозном пылу проявляют свои худшие качества. Вероятно, то же можно было сказать и об Амани. В прошлом я, сомневаясь и надеясь, все же полагала, что религия со временем сумеет скорее успокоить Амани, чем будет возбуждать ее. Но теперь с угрюмой уверенностью я могла сказать, что мои надежды не оправдались.
Мое терпение, однако, не могло сравняться с гневом, и я, ухватив дочерей за уши, повела их в гостиную. Твердым голосом я велела слугам оставить нас наедине. Свирепо глядя на своих детей, я, к своему позору, подумала, что допустила непростительную ошибку, явив па свет таких беспокойных созданий.
– Крик новорожденного младенца является для его матери не чем иным, как сиреной, оповещающей ее об опасности, – объявила я своим дочерям.
Должно быть, мой взгляд и выражение лица придавали мне облик сумасшедшей, потому что дочери мои присмирели и выглядели испуганными. Они с забавным уважением относились к тем моментам, когда их мать теряла рассудок. Желая избежать второй, более крупной ссоры, в которой уже будет три, а не две участницы, я закрыла глаза и сделала глубокий вдох. Успокоившись, я сказала каждой из дочерей, что предоставлю возможность высказаться обеим, но никакого насилия больше быть не должно.
Маха взорвалась:
– С меня хватит! Хватит! Амани доводит меня до бешенства! Или она оставит меня в покое, или… – я видела, что Маха перебирает в уме наиболее обидные оскорбления. – Я проберусь в ее комнату и изорву ее Коран!
От такой ужасной мысли Амани судорожно сглотнула.
Зная, насколько горячей и отважной могла быть Маха, если она что-то вбила себе в голову, я строго-настрого запретила дочери совершать такое неблаговидное действие.
В ней снова заклокотала ярость, и Маха продолжила.
– Но это же глупейшая идея – собирать старые газеты! Нам придется сделать большую пристройку, чтобы хранить их, – она взглянула па сестру. – Тебе изменило чувство здравого смысла, Амани! – Маха перевела взгляд на меня и обвинила сестру в диктаторстве. – Мама, с тех пор, как мы вернулись после хаджжа, Амани больше не считает меня равной себе, ей кажется, что она является моей повелительницей!
Я полностью была согласна с Махой. Я видела, как религиозная страсть моей дочери с впечатляющей скоростью расцвела пышным цветом. Осознание ею своей божественной правоты приводило к нелепым домашним установкам, от выполнения которых никто не освобождался.
Всего за несколько дней до этого она обнаружила, что один из филиппинцев, работавший у нас садовником, гордо демонстрировал пару резиновых сандалий, на подошвах которых было начертано имя Аллаха.
Вместо того, чтобы похвалить его за сделанную покупку, как он того ожидал, Амани в ярости раскричалась и, схватив башмаки бедолаги, обвинила его в богохульстве и пригрозила жестокой карой.
В слезах парень признался, что купил сандалии в Батхе, популярном торговом центре, расположенном на окраине Эр-Рияда. Он подумал, что его мусульманским хозяевам будет приятно узнать, что на его башмаках отпечатано имя Аллаха.
Объявив сандалии результатом происков дьявола, Амани созвала собрание своей религиозной группы и всех их ошеломила демонстрацией кощунственной обувки.
Весть достигла и других религиозных группировок, и вскоре по городу ходили проспекты, призывающие людей отказаться от покупки и ношения подобной обуви.
Эффект, произведенный туфлями, и в самом деле был шокирующим, поскольку мусульман учат никогда не наступать на объект, на котором начертано имя Аллаха, запрещено даже оставлять башмаки лежащими вверх подметками, дабы это не могло оскорбить нашего создателя. Реакция Амани оказалась преувеличенной, поскольку молодой филиппинец не принадлежал к нашей вере и не был знаком с прописными истинами. В своем злобном обличении моя дочь была слишком грубой.
С раннего возраста я привыкла к образу доброго Аллаха, представляя его как существо, которое не станет осуждать человеческие слабости. Я была совершенно уверена в том, что мой ребенок не был знаком с тем образом Бога пророка Магомета, с которым знакомила меня моя добрая матушка. Я посылала нашему создателю молитву за молитвой, прося его дать Амани послабление в ее мрачной набожности.
Мысли мои снова вернулись к событию сегодняшнего дня, и я посмотрела на дочерей.
Памятуя об угрозе Махи расправиться с Кораном, которая представлялась весьма вероятной, Амани дала обещание впредь воздерживаться от надзора за образом жизни своих брата и сестры.
Маха, в свою очередь, объявила,, что если только Амаии перестанет вмешиваться в ее жизнь, какой бы неправильной она ни казалась, то она больше никогда не будет прибегать к насилию.
Я понадеялась, что договор будет соблюден, хотя места для сомнений было предостаточно, поскольку Амани всегда была готова осудить все, что видела. Она никогда не чувствовала себя по-настоящему счастливой, за исключением тех случаев, когда вела религиозную войну. Но Маха не собиралась со смирением принимать замечания своей сестры.
Обе мои дочери, сведенные судьбой в один семейный союз, были слишком взрывоопасной смесью для длительного мирного сосуществования.
Отказавшись от репрессий, я прибегла к материнской нежности. С глубочайшей любовью я обняла обеих дочерей.
Вспыльчивая Маха, быстро отходившая, искренне и вполне миролюбиво улыбнулась мне. Амани, не спешившая прощать тех, кого считала неправыми, осталась несгибаемой и не поддалась на мою ласку.
Устав от материнской ответственности, я печально наблюдала за тем, как расходятся пути, выбранные моими дочерьми.
Наступившая тишина не принесла мне успокоения. Почувствовав себя раздраженной, я решила, что мне требуется принять что-то стимулирующее.
Я позвонила в колокольчик и попросила Кору принести мне чашку кофе по-турецки, но потом передумала и решила выпить более крепкий напиток, смешав бурбон с колой.
Кора стояла, от удивления разинув рот. Я впервые заказала алкогольный напиток в дневное время.
– Иди, – приказала я.
Я сидела и листала газеты, не углубляясь в прочитанное. Про себя я заметила, что с нетерпением жду вожделенного напитка. В это самое время вернулся домой Абдулла.
Абдулла стремительно ворвался в холл. Я обратила внимание на выражение его лица, и оно мне не понравилось. Привыкшая к мягкому нраву сына, по его потемневшему взгляду я сразу же поняла, что Абдуллу что-то мучило. Я позвала:
– Абдулла!
Абдулла появился в комнате. Не дожидаясь расспросов, он тут же выплеснул на меня свою боль.
– Мама! Джафар сбежал из королевства!
– Что?
– Он убежал! С дочерью Фуада Фаизой. Онемев от неожиданности, я сидела и во все глаза смотрела на сына.
***
Джафару Далалу было немногим больше двадцати. Его обожали все, кто был с ним знаком. Он был красивым и сильным, с серьезным и одновременно добрым лицом, источавшим мудрость и спокойную силу. Он был очаровательным собеседником, утонченным, обходительным джентльменом. Джафар был одним из немногих молодых людей, в чьем присутствии Карим был совершенно спокоен за женщин своего семейства.
Джафар был наиболее близким и самым любимым другом Абдуллы.
Часто я говорила Кариму, что очень хотела бы познакомиться с родителями Джафара, поскольку никогда еще не встречала человека, воспитанного лучше, чем он. Но это было невозможно, так как мать Джафара умерла, когда ему было всего двенадцать лет, а отец его был убит во время гражданской войны в Ливане, когда Джафару исполнилось семнадцать. Его единственный брат, который был старше Джафара на четыре года, на той же войне получил тяжелое ранение и надолго стал обитателем лечебницы, расположенной на юге Ливана. Осиротев, когда ему еще не исполнилось двадцати лет, и не имея никого, кто мог бы дать ему приют, Джафар оставил родной дом и отправился к дядюшке, что проживал в Кувейте и вел дела одного состоятельного кувейтца.
Будучи палестинцем, мусульманином-суннитом, который родился и вырос в лагерях для беженцев в южном Ливане, Джафар жил нелегкой жизнью.
После иракского вторжения в Кувейт ООП стала поддерживать Саддама Хуссейна. Поэтому не было ничего удивительного в том, что после окончания войны негодование кувейтских граждан обратилось в сторону многочисленного палестинского населения. Несмотря на то, что дядя Джафара и его семья сохраняли лояльность к своему, кувейтскому патрону и могли бы оставаться в Кувейте, однако по всей стране прокатилась такая волна ненависти ко всем палестинцам, что кувейтский патрон счел нужным порекомендовать семье выехать в другую страну. Добрый человек не хотел, чтобы такая прекрасная семья подвергалась опасности, оставаясь в Кувейте.
– Пройдет несколько лет, – пообещал он, – и кризис минует.
Этот кувейтский патрон былделовым партнером Карима, и он предложил моему мужу взять дядю Джафара на одно вакантное место в конторе компании в Эр-Рияде, сказав, что тот будет великолепным работником.
Но поскольку в то время в отношениях между нашим королем и Ясиром Арафатом существовали определенные трения из-за войны в Персидском заливе, в Саудовской Аравии перестали брать на работу людей палестинской национальности. Однако Карим как высокопоставленный принц мог делать все, что считал нужным. По рекомендации своего кувейтского партнера он предоставил работу дяде Джафара.
После того, как тот прибыл в Эр-Рияд, он стал одним из самых доверенных работников Карима, распределял самые сложные задания и ответственные посты. Вместе с дядей приехал Джафар и произвел на мужа такое сильное впечатление, что тот назначил его на руководящий пост в одну из своих юридических контор.
С первого дня знакомства Абдуллы с Джафаром молодые люди подружились. Абдулла называл Джафара своим братом.
В нашу жизнь Джафар вошел всего два года назад, однако очень скоро стал любимым членом нашей семьи.
На удивление обаятельный, Джафар сразу же привлекал к себе внимание женщин, где бы ни появлялся. Абдулла не раз говорил, что в гостиничных ресторанах женщины часто присылали его другу записки с приглашением на свидание. Однажды, когда Джафар сопровождал Абдуллу в больницу имени короля Фейсала и Исследовательский центр, чтобы навестить находящегося там двоюродного брата, три иностранные медсестры уже после короткой беседы добровольно предложили приятелю Абдуллы свои телефонные номера.
Я думала, что Джафар был не по годам мудр, потому что в стране, где были запрещены неузаконенные отношения между мужчинами и женщинами, он вел целомудренную жизнь.
Почувствовав, что молодой человек одинок и уже находится в том возрасте, когда пора бы обосноваться, Карим упрекнул Джафара за то, что тот ведет холостяцкий образ жизни. Карим даже предложил Джафару познакомить его с ливанскими или палестинскими агентами, которые могли бы подыскать для него в этих странах подходящих для брака мусульманок. Карим сказал, что жизнь Джафара будет трагедией, если он откажется от радостей любви, добавив, что излишняя добродетельность способна испортить даже самых лучших мужчин!
Подмигнув в мою сторону, Карим озорно заметил, что каждый мужчина должен испытать на себе все хорошее и плохое, что сулит женская компания.
В шутку я сделала в направлении мужа угрожающее движение, потому что я знала правду – Карим, счастливый отец, не мог себе представить жизни без детей.
Однако Карим не преуспел в попытке найти женскую компанию для молодого человека, к которому проникся любовью и уважением. На все его великодушные приглашения Джафар отвечал отказом.
Абдулла сделал тайну еще более притягательной, сказав, что друг его был вежлив, но всегда тверд, и никогда не принимал предложений, касающихся женщин.
Меня это озадачивало, но я была настолько поглощена проблемами, создаваемыми моими собственными дочерьми, что о личной жизни Джафара практически не размышляла.
Сейчас, оглядываясь назад, я удивляюсь, как мы могли подумать, что такой полноценный, чувственный молодой человек, каким был Джафар, мог презирать все то, что сулит любовь. Правда о том, почему Джафар с таким постоянством откладывал женитьбу, раскрылась самым удручающим образом и грозила теперь вылиться в трагедию.
***
Для Абдуллы, который искренне любил Джафара, происшедшее стало неподдельным горем. Было что-то детское и обезоруживающее в том, как Абдулла пожаловался мне:
– Джафар никогда не рассказывал мне о Фаизе.
Это был самый мрачный период в молодой жизни Абдуллы. У меня сердце разрывалось от боли при виде переживаний моего сына, тогда мне с трудом верилось, что вскоре он отметит свое двадцатилетие.
В этот момент прибыл Карим, он был разгневан в такой же степени, в какой Абдулла опечален.
– Абдулла! – закричал он. – Ты рисковал собственной жизнью и жизнью невинных людей!
Карим рассказал мне, что когда Абдулле сообщили об исчезновении Джафара, тот пришел в такое смятение, что покинул контору Карима в опасном для жизни состоянии духа. Испугавшись за своего единственного сына, Карим тотчас бросился за ним вдогонку. Муж говорил, что Абдулла вел автомобиль по улицам города на бешеной скорости. А в одном месте при пересечении с центральной дорогой из-за его машины несколько других автомобилей даже съехали с проезжей части.
– Ты мог погибнуть! – Карим был настолько возбужден, что не сдержался и с размаху ударил сына по щеке.
Резкий звук пощечины шокировал и остудил мужа.
На протяжении бурного взросления наших детей я не могла отказать себе в удовольствии ущипнуть или отшлепать каждого из них.
Но Карим ни разу не тронул детей даже пальцем и теперь не менее моего был поражен своим поступком. С изумлением рассматривал он свои руки, словно они были чужими.
Потом он обнял своего трясущегося сына и извинился перед ним, сказав, что пока гнался по пятам нашего потерявшего рассудок сына, сам от беспокойства едва не сошел с ума.
Тут произошел всплеск эмоций, и после горячих объяснений тайна тщательно скрываемого романа Джафара и Фаизы выплыла наружу, Фаиза была дочерью Фуада, партнера Карима по трем делам, связанным с иностранным бизнесом. Фуад не принадлежал к семейству аль-Саудов, но приходился дальним родственником, поскольку был женат па женщине из королевского рода.
Много лет назад ему было позволено взять в жены девушку из королевской семьи, хотя сам он не принадлежал ни к одному племени, достаточно близкому семье аль-Саудов. Как правило, женщины аль-Саудов могли быть выданы замуж за членов других семейств только из политических или экономических соображений. Фуад происходил из состоятельного семейства торговцев из Джидды, которое на заре образования королевства жестоко сражалось с аль-Саудами.
Страстно желая установить родственные узы между членами своего рода и правителями страны, Фуад за принцессу Самшо, которая, как мы беззлобно шутили, была лишена досадного недостатка – красоты, предложил невероятный выкуп.
Никто в королевской семье не верил, что судьба Самии может сложиться удачно. Долгое время она оставалась синим чулком, а жестокие сплетни о ее плохой коже, маленьких глазах и сутулой спине и вовсе отметали любые виды на замужество. Фуад, преисполненный решимости породниться с кланом аль-Саудов, от женщин, знакомых с королевской семьей, прослышал о непривлекательности Самии, но его единственным желанием было жениться на добродетельной женщине. От своих родственниц он уже достаточно был наслышан о прелестных женщинах, из которых получались самые никудышные жены. Расфуфыренные и разодетые, они ни о чем другом не могли и думать, кроме роскошных домов, множестве слуг и бесконечном потоке дорогих подарков.
Но Фуад умел прислушиваться к здравым советам. Порицая чары красоты, он говорил, что хочет найти женщину добрую и с юмором. Принцесса, чьей руки он добивался, хотя и не соответствовала представлению о мечте поэта, тем не менее ее обаяние и обходительность снискали ей в семье любовь и уважение.
Решив, что Фуад был глупцом, родственники Самии дали согласие на брак, и свадьба состоялась.
Фуад был очень доволен женой, поскольку она обладала чувством юмора, которое, как полагал Фуад, поможет им преодолеть все невзгоды семейной жизни. Его молодая новобрачная к тому же значительно упростила все дело, поскольку без памяти влюбилась в мужа. Союз их стал одним из самых счастливых.
Фуад относился к числу тех саудовских мужчин, которые имели одну-единственную жену. Он обожал ее и очень гордился своими тремя сыновьями и дочерью. По странному капризу природы у Фуада, не отличавшегося красотой, и Самии, непривлекательность которой вызывала жалость, потомство было умопомрачительным.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30