А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Боб нагнулся и осторожно перевернул человека на спину. И тут же удивленно вздрогнул. Он его узнал. Это был несколько постаревший, отмеченный печатью авантюрной жизни Джек Стар, старый товарищ по оружию, с которым они во время войны вместе служили в Королевских военно-воздушных силах. После войны Боб потерял Стара из виду, хотя до него доходили слухи, что тот занимается на Ближнем Востоке какими-то довольно подозрительными делишками, но чем точно — неизвестно. И вот сейчас, непонятно каким ветром занесенный, Джек Стар лежит здесь, перед ним, может быть, уже мертвый.Вдруг поразительная деталь привлекла внимание Боба Морана На лбу его старого товарища по оружию были нанесены какие-то знаки, похожие на кабалистические. На первый взгляд казалось, что они выполнены несмываемыми чернилами.«Господи, что это? — ахнул про себя Боб Моран. — И где я видел подобные знаки?» Они, казалось, не имели никакого смысла и не принадлежали ни к какому известному языку. Тем не менее они вызывали в нем какие-то смутные воспоминания. Но поскольку вспомнить он так ничего и не смог, то начал осматривать тело Джека Стара, ища рану, И нашел ее слева в груди. Она, казалось, была нанесена ударом кинжала, лезвие которого прошло рядом с сердцем. Из раны текла тоненькая струйка крови-Боб нащупал пульс Стара. Тот бился еле-еле. И тут прямо на рубашке раненого он увидел надпись, сделанную крупными буквами фломастером: «Так случится с каждым, кто попытается пересечь мне дорогу. Желтая Тень».— Что же это такое! — воскликнул Боб. Но сейчас было не до загадок — нужно было постараться спасти жизнь Джека Стара. Боб схватил трубку интерфона и, когда включился контакт, закричал:— Скорее, пожалуйста, полицию! Как можно скорее… Вопрос жизни и смерти!Серия щелчков, жужжание» затем кто-то произнес голосом, похожим на механический:— Алло! Дежурный по городу слушает.— Меня зовут Робер Моран. Я звоню из отеля «Монтегю». У меня в номере тяжелораненый человек, ранение ножевое. Пожалуйста, скорее направьте «скорую»! Да, да, отель «Монтегю» на Монтегю-стрит… Да… я жду.-.Он повесил трубку и, поскольку, не будучи врачом, ничего не мог сделать для Джека Стара, начал быстро одеваться, ожидая прибытия полиции.Прошло минут пять, и на улице завыла сирена.
Шеф полиции Сити с интересом рассматривал Морана. Они сидели один против другого в огромном кабинете, обшитом дубовыми панелями, которые долго и с любовью полировали многие поколения полицейских.Мортон — так звали начальника — был человек невысокого роста, но крепко сбитый, с лицом, напоминающим бульдога. В настоящий момент он уже в который раз листал и перелистывал лежащие перед ним бумаги. В то же время его глазки-пуговицы из-под нависших рыжеватых бровей, растущих кустиками, нет-нет да шныряли по «клиенту» настойчиво и испытующе, так что, не будь он полицейским, это выглядело бы оскорбительно.— Итак, — произнес он, — вы тот самый знаменитый командан Моран, о котором столько говорят?Боб улыбнулся и пожал плечами.— Да, я тот самый «знаменитый командан Моран», как вы изволили выразиться, — ответил он. — Но должен заметить, что я не склонен величать себя таким титулом.— Величаете или нет, но так окрестила вас молва… — Мортон помолчал и продолжил: — Грустно, командан Моран, что не успели вы прибыть в Лондон, как у вас обнаружен человек с ножевым ранением. Должен сказать, что вы слывете личностью, с появлением которой начинаются всякие неприятности…Боб, продолжая улыбаться и не опровергая это утверждение, ответил:— Возможно, так действительно говорят обо мне кое-где, но слышать это от полицейского в Лондоне удивительно. Мы ведь помимо всего прочего в свободной стране. Мой паспорт в порядке, и не думаю, что, если вы так хорошо меня знаете, как говорите, у вас есть основание ставить под сомнение мою честность.— Вы безусловно правы, сэр, — проговорил Мортон, поджав губы. — Просто я хотел заметить, что, едва прибыв в Лондон, вы уже встречаете у себя на пути Желтую Тень. Строго между нами, вы уже когда-нибудь слышали о нем до этой ночи?Француз не ответил, глядя поверх головы собеседника прямо в открытое окно, за которым уже занимался серый рассвет. После того как он отправил Джека Стара в госпиталь, ему пришлось предстать перед Мортоном, и теперь дело принимало именно тот оборот, которого он опасался,— Постарайтесь вспомнить, командан Моран, — настаивал шеф полиции. — Слышали вы когда-нибудь раньше о Желтой Тени?На этот раз Боб ответил, уверенно и сразу:— Никогда, сэр. Вы-то сами видели когда-нибудь тень желтого цвета? По этому поводу мне известно не больше вашего. А если вы знаете больше, то, пожалуйста, проинформируйте меня-,.Лицо Мортона сразу же посуровело.— Вы хотите знать о Желтой Тени? Это невозможно, командам Моран. Есть указание, чтобы все сведения об этом деле проходили под грифом «совершенно секретно». К тому же я сам слишком мало обо всем этом знаю и полагал, что вы знаете больше.— Думайте как хотите, сэр, — спокойно произнес Боб Моран. — Но должен вас сразу предупредить: если будете на меня давить, то выжмете не больше, чем воды из камня.Конечно, он мог бы сказать, что знаки на лбу Джека Стара ему что-то напоминают, но в той ситуации, что складывалась вокруг этого дела, предпочел промолчать.В это время зазвонил телефон. Мортон снял трубку и грубо спросил:— Что там еще?Но по мере того как он слушал собеседника, голос его менялся и становился все мягче и вежливее.— Нет, конечно— Ну что вы, господин комиссар. Вы меня нисколько не побеспокоили. Ничуть… Командан Моран, господин комиссар? Понятно… Строго его содержать? Ах, наоборот, всячески охранять?! Все будет как вы приказали, господин комиссар. Пошлю его немедленно к вам, господин комиссар. Да, да… незамедлительно направлю.Когда собеседник закончил разговор, Мортон тоже положил трубку, затем поднял глаза на Морана. Подозрительность в его взгляде сменилась виноватым выражением.— Весьма сожалею, что подозревал вас, командан Моран, но вы понимаете, профессия…Боб отмахнулся от него, как от надоедливой мухи.— Ладно. Забудем это.Он помолчал, видимо ожидая объяснений, затем добавил:— Если не ошибаюсь, то речь по телефону шла обо мне.Мортон утвердительно кивнул:— Это звонил шеф Скотленд-Ярда. Он немедленно желает встретиться с вами.Моран же этот звонок расценил по-своему. И задавался вопросом, что ему еще готовит судьба, если руководитель Скотленд-Ярда заинтересовался его скромной персоной. Глава 3. Сэр Бейуоттер, комиссар Скотленд-Ярда, был сегодня с утра не в духе. И причина была не только в том, что его среди ночи подняли с постели: гораздо больше тревоги вызывали те сообщения, что ждали его на службе. Последние три месяца Желтая Тень стал настоящим бичом для высших полицейских чиновников, а все, что его окружало, было окутано мраком неизвестности и носило какой-то зловещий отпечаток.Будучи в дурном расположении духа, комиссар тем не менее любезно принял Боба Морана. Правда, усадив его в кресло, сэр Бейуоттер долго разглядывал Боба, прежде чем вынести окончательное суждение. Под изучающим взглядом комиссара Боб Моран почувствовал себя так, как будто с него снимают шкурку, как с банана.Изучив своего посетителя, шеф Скотленд-Ярда улыбнулся.— Я редко ошибаюсь в людях, командан Моран, даже когда встречаюсь с ними впервые. Что касается вас, то первое впечатление явно соответствует вашей репутации. Я, впрочем, знаю о вас больше, чем вы полагаете, так как у нас с вами общий друг — сэр Джордж Лейстер. Он частенько мне о вас рассказывал..-Боб в свою очередь заулыбался. Дружба с сэром Джорджем Лейстером, шефом бригады по борьбе с наркотиками на Среднем Востоке, а также агентом Интеллидженс Сервис, не раз помогала ему при самых различных обстоятельствах.— Сэр Джордж слишком добр ко мне. Я помог ему кое в чем, конечно, впрочем, и он мне тоже, но он преувеличивает мои заслуги.— Кто знает! Кто знает! — мягко проговорил сэр Бейуоттер, качая головой. — Но, как вы понимаете, командан Моран, я пригласил вас сюда не для того, чтобы поговорить об общих знакомых. Прежде чем вы пришли ко мне, я имел телефонный разговор с комиссаром Мортоном, и тот мне сообщил, что вам ничего не известно о Желтой Тени. Так ли это?Моран утвердительно кивнул.— Это действительно так. До сегодняшней ночи я вообще ни разу не слышал такого прозвища. Но должен признаться, что это меня заинтересовало.Я вас понимаю. Особенно если учесть, что и для меня самого, и для нашей полиции обличье Желтой Тени — тайна. Кто это? Каковы его цели? На оба вопроса пока нет ответа. Все что нам остается, так это судить о Желтой Тени по его действиям.Сэр Арчибальд замолчал, и на его лбу резко обозначились морщины. Затем продолжил:— Вот уже почти три месяца, как Желтая Тень постоянно заставляет говорить о себе, и не только в Штатах и Франции, но и здесь, в Англии. Первые сведения о нем полицейские власти разных стран получили в результате необъяснимых и странных покушений на общественный порядок. В зоосаду Чикаго было распахнуто большинство клеток, и понадобилось много усилий, чтобы собрать зверей. На двери обезьянника обнаружили прибитым следующее послание: «Это первое предупреждение. Вскоре Желтая Тень нанесет такой удар, что западная цивилизация содрогнется до основания».В качестве подписи были изображены странные значки, которые вы видели на лбу у Джека Стара.Второе покушение было совершено во Франции. Состав, к счастью с пустыми вагонами, сошел с рельсов. На одном из вагонов обнаружили предупреждение, как и в Чикаго, но написанное уже по-французски. Затем в порту Саутгемптона сгорело судно, что повлекло смерть четырех человек. Здесь, неподалеку от Лондона, вспыхнул завод. При пожаре погибли два сторожа. И каждое из этих зловещих деяний было отмечено печатью Желтой Тени Следующие преступления произошли в США и Франции, и каждое влекло за собой человеческие жертвы. Одновременно угрозы Желтой Теня становились все более наглыми и целенаправленными…Из ящика стола комиссар вынул пачку бумаг и разложил листы перед собой.— Вот послание, полученное мной после пожара бензохранилища в Гринвиче.Боб Моран прочитал:
Господин комиссар,я поджег склад с горючим в Гринвиче не для собственного удовольствия, а потому, что это является частью давно задуманного мной плана. В пожаре погибли люди. Погибнут еще, если не будут выполнены продиктованные мной условия. Скоро западная цивилизация содрогнется да основания.Желтая Тень
— Как вы сами понимаете, мы не можем сидеть сложа руки глядя на эти преступления. И мои службы постоянно настороже. Увы, мы почти ничего не смогли собрать о Желтой Тени. Мало того, что нам неизвестно, кто скрывается за этой кличкой, мы даже не можем предугадать, где он совершит следующее преступление. Единственное, что мы смогли выяснить, это то, что Желтая Тень руководит преступной организацией, состоящей из лиц азиатского происхождения. Кое-кто из них попался в расставленные нами сети, но мы ничего не добились, никаких доказательств не получили.— Возможно, речь идет о так называемой «желтой опасности», а Желтая Тень — агент-исполнитель, символизирующий ее, — промолвил Боб.— Мы думали об этом, командан Moран, но это было бы слишком упрощенным объяснением происходящего. Слова «желтая опасность» — это термин из арсенала довоенных романтиков, а после разгрома японской армии никто их не принимает всерьез…— Ну и к какому же выводу вы пришли в конце концов?— В настоящее время ни к какому… Но вернемся к фактам.Этой ночью Желтая Тень не только совершил покушение на Джека Стара— В разных районах Лондона обнаружены тела людей. Всего пятеро. И на каждом пронумерованное послание. На лбу какие-то крючки, возможно, подпись Желтой Тени.Бейуоттер вынул из досье небольшую стопку листков бумаги.— Вот послания, о которых я вам говорил. Первое было приколото к костюму Джона Херби, крупного торговца из Сити.И он прочитал:
Господину комиссару Скотленд-Ярда.К полудню этот человек умрет. Если не демонтируют Центр ядерных исследований в Харуэлле, регулярно будут умирать другие люди.Желтая Тень
— За ночь были обнаружены еще четверо. И у каждого пришпилено к одежде предупреждение. Был найден ювелир Самуил Уиндгери, который должен умереть через три дня, лорд Эсткомб — через восемь, арматор из Гринвича Герберт Чанселор — через две недели и Валентин Уайлинг — последний из этой группы — через месяц. Все эти несчастные, уходя из своего клуба, из гостей или с какого-либо совещания, были в полном здравии. Затем их находили неподвижными и безмолвными. Однако, придя в себя, они начинали без конца повторять как бы надиктованную им фразу: «Желтая Тень есть жизнь, но это и смерть… Желтая Тень может спасти человечество, а может и уничтожить его…»Комиссар замолчал. Боб сделал гримасу.— Все это кажется мне довольно загадочным, — заметил он, — Такие новости взбудоражат публику, особенно после того, как обо всем раззвонит пресса.— В прессу ничего не просочится, — сурово заверил шеф Скотленд-Ярда. — Все, что касается преступлений Желтой Тени, имеет гриф «совершенно секретно». Мы никак не можем позволить подняться панике,— Это-то понятно… Не ясно только, зачем вы рассказываете мне эти совершенно секретные сведения о Желтой Тени.— Хорошо, я объясню. Этой ночью пытались зарезать вашего старого товарища Джека Стара. То, что убийца действовал по приказу Желтой Тени, не вызывает сомнений, так как на его лбу была знакомая нам метка. И в таком критическом положении Джек отправляется к вам. Почему? Потому что он считал, что вы можете ему помочь.— И он ошибался. Каким образом? Любопытно все же какое он имеет отношение к Желтой Тени?— Вспомните, что было нацарапано на рубашке Стара. Нечто вроде: «Так случится с каждым, кто встанет у меня на пути». Мы также знаем, что Джек Стар долгое время находился в Азии. Может быть, он обнаружил что-либо, касающееся нашего противника? Вполне возможно. Одно совершенно неоспоримо — Джек Стар, будучи тяжело ранен, попытался войти в контакт с вами. Почему? Потому что, без всякого сомнения, он вас знал как человека мужественного и энергичного, он хотел, чтобы вы его защитили. А впрочем, могли тому быть и другие причины…— Например, комиссар?Сэр Арчибальд минуту колебался, потом все же решил быть откровенным до конца.— Джек Стар мог посчитать, что вызнаете Желтую Тень и располагаете средствами борьбы с ним.Боб Моран решительно отмел такое предположение.— Я должен вам повторить то же самое, что сказал комиссару Мортону. До этой ночи я даже никогда не слышал о Желтой Тени, даю слово. Однако…Боб заколебался, и это не ускользнуло от внимания шефа Скотленд-Ярда.— Однако?..Боб молчал в нерешительности, но наконец решил довериться собеседнику.— Однако должен сказать, что надпись на лбу Джека Стара мне что-то напоминает.Искра интереса вспыхнула в глазах комиссара.— И что же она вам напоминает? Говорите точнее!— Да знаете, так, мелочь. Мне кажется, я ее где-то видел. Но вот где? Сам бы хотел вспомнить…Комиссар не стал настаивать.— Может быть, вспомните потом. А пока вы будете вспоминать, разрешите сделать вам предложение, которое, надеюсь, вы примете.— Предложение? — Насторожился Боб. — И в чем же оно заключается?— Я хотел бы попросить вас помочь нам в борьбе против Желтой Тени, всего-навсего.Боб Моран весело рассмеялся.— Помочь вам бороться с Желтой Тенью? Мне, простому гражданину, помочь вам, руководителю одной из лучших полицейских служб в мире? Ну, знаете ли, господин комиссар…— Прежде чем выражать удивление, разрешите мне закончить, — оборвал его cэp Арчибальд. — Ваше сотрудничество важно нам более, чем вы можете предположить. И это касается не только странных знаков, которые вы можете вспомнить. Именно потому, что вы частное лицо, которое вольно свободно действовать по своему разумению. Моя полиция, напротив, связана по рукам и ногам строгими законами, действия ее ограничены всякого рода табу. Например, если моим людям нужно обыскать какое-либо помещение, они обязательно должны иметь ордер на обыск. А пока получат, может быть уже поздно — дичь улетела. Вам же достаточно вскрыть дверь отмычкой или влезть через окно.— Короче, — прервал его Боб Моран, — вы отводите мне роль этакого волка-одиночки.Сэр Арчибальд не ответил, так как зазвонил телефон. Шеф Скотленд-Ярда снял трубку. После короткого разговора Бейуоттер положил трубку на рычаг и объявил:— Мне нужно срочно ехать в госпиталь, где лежат Джек Стар и пятеро других жертв. Хотелось, чтобы вы сопровождали меня, так как Стар может прийти в сознание и сделать заявление. Вполне допустимо, что он не захочет говорить ни с кем, кроме вас…Боб прикинул, что в этих условиях ему трудно ответить отказом. Он поднялся и последовал за сэром Арчибальдом, уже на ходу подумав, что не ответил ни да ни нет на предложение комиссара.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10