Просто бездумно принимала: какие они есть, такими всегда и останутся. — Ей было стыдно своей слепоты, стыдно, что Силк со всеми ее вечеринками смогла увидеть больше ее самой. — Я должна перед тобой извиниться.В ответ на виноватый взгляд Каприс, Силк покачала головой.— Нет, не должна. Я создала для тебя и всех остальных некий образ. И смешно плакать или осуждать кого-то за то, что мне поверили.Каприс посмотрела на бокал, который продолжала держать в руке, предпочитая глядеть на него. а не в прекрасные золотые глаза, видевшие ее лучше, чем видела себя она сама.— Здесь нет ни капли спиртного, правда? — спросила она, вдруг заметив, что, несмотря на большое количество выпитого, нисколько не опьянела.Силк встала и на секунду повернулась спиной к Каприс и ее проблемам. Она не готова была показать свое истинное «я», но, похоже, судьба и ее собственный язык решили иначе.— Да. Здесь только немного ананасового сока, несколько капель мятной эссенции, лимонно-лаймовая вода и апельсиновый сок. И, конечно, вишенка.Она повернулась, готовясь к следующему вопросу.Каприс пристально рассматривала сестру, пытаясь понять, что еще она не заметила в своей добровольной слепоте.— А помолвки?— Достаточно настоящие.— Кто кого бросал? Мы все считали, что это ты уходила, что они тебе надоедали, И ты искала чего-нибудь нового.Силк чуть не улыбнулась. К полной откровенности она не готова, но часть правды сказать может.— Они меня бросали.— Почему?— А вот этого, милая сестричка, я сказать не готова. Может, и никогда не скажу.Каприс хотела было возразить, но промелькнувшая в глазах Силк мука настолько поразила ее, что она промолчала.— Если тебе когда-нибудь понадобится выговориться, я буду счастлива, если ты выберешь меня.Силк посмотрела на нее: она была так же поражена предложением Каприс, как та — ее проницательностью.— Ты это честно, да? — пробормотала она наконец. — Знаешь, а я ведь даже не думала, что могу с кем-нибудь поговорить.— Я тоже. — Каприс встала и босиком прошла к бару, перед которым стояла Силк. Там она взяла бутылку водки. — Я начинаю соглашаться с матерью, как мне это ни противно.Она открутила крышку и плеснула в бокал с остатками сока щедрую порцию прозрачного напитка. Такой нехарактерный для Каприс поступок заставил Силк изумленно поднять брови.— Что это ты делаешь?Каприс ответила улыбкой, которая могла бы озорством соперничать с обычной ухмылкой Силк.— Собираюсь надраться впервые в жизни. А потом ты отведешь меня на одну из своих вечеринок. — Она осмотрела себя и поморщилась, словно впервые увидела свой скучный наряд. — Но перед этим ты одолжишь мне какую-нибудь из твоих вещей. Даже если бы я захотела вернуться к себе, чтобы переодеться, у меня не нашлось бы ничего подходящего. Но к себе я возвращаться не собираюсь. — Она искоса посмотрела на Силк. — Как ты отнесешься к непрошеной гостье? Я не храплю и не расхаживаю во сне по квартире. И если необходимо, умею держать язык за зубами.Силк рассмеялась, впервые оценив чувство юмора, которому Каприс уже очень давно не давала воли.— Одну ночь я выдержу, только не превращай это в привычку. Но должна тебя разочаровать: я сегодня никуда идти не собиралась.Каприс изумленно подняла брови.— Совсем никуда? — ошарашенно переспросила она.Ее удивление заставило Силк расхохотаться еще громче.— Совсем. Жаль, что ты не можешь увидеть свое лицо! У тебя такой вид, словно я только что увела у тебя из-под носа самого любимого клиента.Каприс решила проигнорировать упоминание о ее работе. Она знала, что наутро пожалеет о собственной невоздержанности, но сейчас об этом думать не хотела.— Но я, наверное, больше никогда не буду такой храброй! — Она сделала глоток приготовленного ею коктейля и решила, что он получился настолько вкусным, что стоит сделать второй. — Или такой пьяной, — добавила она, почувствовав, как по ее телу разливается приятное тепло.Тут Силк стало совсем смешно. Каприс была настолько сильно разочарована, что ей даже захотелось в эту ночь повести свою сестру по дороге, освещенной красными фонарями. Если бы не существовало опасности, что кто-нибудь свяжет Каприс с нею, и опасность эта не возрастала бы с каждым часом, Силк сделала бы это.— А что, если я взамен приготовлю нам с тобой ужин?— Ты умеешь готовить?Силк попыталась увести Каприс от бутылки водки на кухню, но та решительно захватила ее с собой.— Да, умею. И, если хочешь знать, очень хорошо.— А я не умею.Она подчинилась Силк и тяжело уселась на табуретку, стоявшую у кухонного столика.Силк долила Каприс сока, надеясь немного разбавить водку. Но Каприс быстро выпила половину бокала и добавила туда водки, нарушив стратегию Силк.— Я бы на твоем месте не стала этим увлекаться. Ты не привыкла к водке.— Я меняюсь.Покачав головой, Силк повернулась к холодильнику.— Только потом не говори, что я тебя не предупреждала.
Киллиан смотрел на троих мужчин, сидевших в его кабинете напротив него. Он выбрал каждого с учетом его способностей и характера. Ни одного из них ничто не привязывало к Филадельфии.— У каждого из вас было достаточно времени, чтобы познакомиться с досье. Вопросы есть?Он дождался, пока все трое дадут отрицательные ответы.— Прекрасно. Женщины уезжают послезавтра. Я хочу, чтобы вы держали их след. Личный контакт с ними должен иметь чисто платонический характер. Короче — не связывайтесь. Если в течение следующих двенадцати месяцев вы почувствуете, что теряете объективность, немедленно сообщите мне — я вас заменю. Ваша работа — чисто охранного порядка. Мы не хотим, чтобы с этими женщинами случилось что-то плохое. Они — члены знаменитой семьи, и все они будут использовать свое настоящее имя. Что до личных связей, которые могут у них появиться, вы должны навести справки о каждом, будь то мужчина или женщина. Если в прошлом этих людей не окажется ничего преступного, вы сохраняете свой статус посторонних наблюдателей. В противном случае немедленно сообщайте обо всех проблемах их семье — и я приму решение, как действовать дальше.Он опять дождался, чтобы они кивнули, подтверждая, что все понятно.— И наконец, постарайтесь отследить свой объект в месте назначения. Именно в нем реальный фактор риска, поскольку мы не знаем, где они остановятся. Рассчитываю, что вы их не потеряете. Передатчики, которые мы установили на их машинах, имеют очень ограниченный радиус действия. Постарайтесь не выйти за его пределы.— А что, если у них возникнут проблемы с устройством на месте? — спросил агент, которому досталась Ноэль. — Мы им помогаем?Его коллеги ухмыльнулись. Киллиан бросил на него сочувствующий взгляд:— Только в том, что касается их безопасности.Тот поморщился.— Тогда мне придется все время водить мою за ручку.Киллиан покачал головой:— Ты же знаешь, что идея не в этом.Опекун Ноэль открыл было рот, собираясь возражать, но Киллиан предупреждающе поднял руку.— Вы просто должны использовать все свое умение и не забывать, что вам поручено. Я выбрал вас потому, что вы — самые гибкие и мобильные. Я рассчитываю на то, что вы сможете подстраиваться к обстоятельствам. Меньше всего мне хочется, чтобы с этими женщинами что-то случилось.— Мы об этом позаботимся, босс, — сказал охранник Каприс, вставая. Остальные последовали его примеру. — Что-нибудь еще?Кидлиан покачал головой и проводил их взглядом. На самом деле ему не нужна была эта последняя встреча — как, впрочем, и им. Он просто искал, чем бы себя занять: его тревожила предстоящая работа, что с ним случалось крайне редко. И он знал, в чем причина. Причиной была некая Силк Браун Сент-Джеймс. Он предостерег своих людей, чтобы они не вступали в личные отношения со своими подопечными, но сам нарушил это правило. По правде говоря, ему уже следовало бы себя сменить. Но он этого не сделает. Что бы ни случилось, он будет работать.Киллиан чертыхнулся. Гнев и беспомощная досада нашли выражение в коротком, но сильном словце, и он смог притянуть к себе блокнот и взяться за ручку. До отъезда еще предстояло сделать очень многое. Он неотрывно работал целый час, прервавшись только на минуту, чтобы налить себе кофе. Закончив, Киллиан с глубоким вздохом откинулся на спинку кресла. Болтая в чашке остатки тепловатого кофе, он просмотрел инструкции, которые собирался оставить служащим в офисе. Пока эта ненормальная Силк не осядет на одном месте, он даже не в состоянии оставить своим людям телефон, по которому с ним можно было бы связаться, за исключением номера сотового телефона. Он взял со стола ее фотографию и всмотрелся в чувственные глаза, которые, похоже, знали о мужчинах больше, чем было известно ему, Кил-лиану. Даже на не слишком хорошем фото ее красота разила наповал. Глядя на него, она бросала ему вызов, маня взять ее и попытаться удержать то, чего не удержал еще ни один мужчина. Она была пламенем. Но жар снедал его.— Будь она проклята, — пробормотал Киллиан, бросая фотографию. Ему не хотелось думать о том, в чьих объятиях она танцует этим вечером, в чьей постели спит. Он не желал знать, сколько мужчин познали вкус этих губ, зарывались пальцами в ее огненные волосы. Ему не хотелось вспоминать ее особый аромат, который надолго оставался в воздухе и дразнил чувства. — Будь она трижды проклята! — хрипло добавил он, прекрасно зная, что лжет себе.Он встал, быстро надел кожаную летную куртку, висевшую на крючке в стенном шкафу, и вышел на улицу. Ему надо было отвлечься, разобраться в себе, сосредоточиться на деле. Находясь во власти таких чувств, он не сможет обеспечить Силк должную охрану. Будь он из тех мужчин, которые могут подменить одну женщину другой, он сейчас переспал бы с кем-нибудь, чтобы успокоить свое вышедшее из-под контроля либидо. Но вместо этого он долго ездил по улицам, и сосредоточенность и умение, необходимые для ночного вождения, помогли ему унять непокорные мысли и избрать направление. К несчастью, выбор направления оказался таким же предательским, как и его желание. Он оказался перед домом, в котором находилась квартира Силк. Ее окна были освещены, занавески не задернуты. Время от времени в окне двигался силуэт. Один он определил без труда. Второй оказался выше — худой, с короткими волосами. Киллиан даже не заметил, как у него вырвалось проклятие — яростное, замысловатое и выразительное.
— А по-моему, мне надо постричься, — упорствовала Каприс, глядя на затянутые в плотный пучок волосы, который она сумела уложить, несмотря на то, что пальцы плохо ее слушались.Силк стояла сзади нее, изучая в зеркале результат. Каприс взбрело в голову поменять свой имидж, и Силк ничего не могла поделать, чтобы заставить ее передумать. Не то чтобы Силк не была согласна с тем, что дело того стоит — просто Каприс была не в том состоянии, когда принимают решения.— А по-моему, ты будешь похожа на женщину, которая пытается стать мужчиной.Она покачала головой, недовольная прилизанной прической, слишком строгой, чтобы быть по-настоящему привлекательной.— Тогда ты их уложи! — обиделась Каприс, удерживая взгляд сестры в зеркале.Силк недовольно вздохнула, пробормотав:— А я и не знала, какая ты упрямая.— Ты же сама сказала, что мне нужен новый имидж! Более фен… женственный! — настаивала она, спотыкаясь на длинных словах.— Что тебе действительно нужно, так это галлон крепкого черного кофе. — На лице Каприс отразилась такая искренняя обида, что Силк сменила гнев на милость. — Ладно. Раз ты полна решимости сделать это сегодня, я попробую. Этот идиотский галстук убираем.Положив руки на плечи Каприс, Силк повернула сестру и сняла с ее шеи не устроивший ее предмет туалета, а потом расстегнула три пуговички на вороте строгой блузки. Потом она подтянула ее юбку так, чтобы стали видны стройные и длинные ноги. Девушки чуть не столкнулись головами, когда Каприс попыталась рассмотреть, как идет ее преображение.Каприс споткнулась и отшатнулась к сторону, теряя равновесие. Силк попыталась ее поймать. Столик с прозрачной столешницей оказался в опасной близости от них. Силк сумела извернуться и оттащить Каприс в сторону. Полуобнявшись, обе рухнули в стоявшее рядом кресло. Силк оказалась внизу, а Каприс упала поверх ее ног.Чуть запыхавшись, Силк сдула с лица растрепавшиеся пряди волос.— А ты не перышко, милая сестрица, — простонала она, ощущая сразу несколько ушибов. — Хорошо, что нас никто не видит, иначе пойдут слухи, что мы предпочитаем женское общество.Каприс застонала, прижимая одну руку ко лбу, а другой пытаясь найти упор, чтобы встать.— Может, попробуешь меня подтолкнуть, что ли? Ужасно глупо себя чувствую. Какого черта ты мне разрешила столько выпить?Силк резко приподнялась, и Каприс соскользнула с нее и встала на ноги, неуверенно шатаясь. Силк тоже поднялась с кресла и обхватила сестру за талию.— Обопрись на меня, а то снова рухнешь. Моя гостиная не рассчитана на пьянчуг, которые на ногах не держатся.— Я не пьянчуга и на ногах держусь! — возмущенно возразила Каприс, однако тут же испортила эффектное заявление, споткнувшись о несуществующую складку на ковре.Пряча улыбку, Силк увела Каприс в спальню для гостей. Она не сомневалась, что утром та проснется в очень плохом настроении. Ее сестра ненавидела терять контроль над событиями и уж тем более над собой. А сегодня произошло именно это.— Не тревожься, это останется между нами.
Сузив глаза, Киллиан смотрел в окна Силк, крепко сжав руками руль. Ее гость фактически набросился на нее — проклятый дурак! Силк совсем не возражала: обняла этого подонка, вцепилась в него так, словно намерена никогда не отпускать.— Могли хотя бы заниматься своей сексуальной гимнастикой подальше от окон. Просто какой-то бесплатный эротический спектакль, — пробормотал он, когда наконец погасло последнее окно в ее квартире. Киллиан включил двигатель машины, собираясь ехать к своей пустой кровати. — По крайней мере, я собственными глазами увидел, что она собой представляет, — с горечью добавил он. — Это будут самые долгие месяцы моей жизни.Но хотя ум его был полностью согласен с этими словами, тело слушало совсем другую песню — песню сирены. И звали ее Силк. 3 Силк в последний раз посмотрела на себя в зеркало. Сегодня ее так называемые друзья устроили в клубе в ее честь прощальную вечеринку. Рики наверняка уже слышал сплетни по поводу ее близкого отъезда и о его причинах. Холландер, надо полагать, танцует от радости, да и Рики с чистой совестью возносит благодарственные молитвы. Оба они не хотели, чтобы она принимала участие в их попытках поймать с поличным самого крупного наркодельца Восточной Пенсильвании. И только тот факт, что все ш расследования, начатые еще пять лет тому назад, позволили им выловить лишь самую мелкую рыбешку, убедило их предоставить ей шанс. Но теперь все было в прошлом. Расследование будет продолжаться, но ее здесь не будет, и конца она не увидит. Дело не в том, что ей хотелось славы, но она вложила в успех дела очень многое. Рики и Холландер не подозревали, что ей надо свести немало счетов. На секунду глаза Силк потемнели и стали напоминать червленое золото, а на лице появилось такое выражение, какого у нее не видел никто из посторонних: глубокое понимание человеческой натуры и жестокости, на которую он способен. Воспоминания, черные, как деготь, заливали ее настоящее, временами представлявшееся ей скорее сном, чем реальностью. У Каприс тоже имелись свои демоны: у всех четырех дочерей Сент-Джеймсов. Но Силк была рада, что ее собственные оказались именно у нее, а не у них. Никто не заслуживает таких воспоминаний. Но именно эти воспоминания заставили ее рискнуть всем ради таких, какой была она сама, продолжавших идти по пути, который она чуть было не прошла, ради тех, кто оставался в живых, и тех, у кого это не получилось. Ради тех, кто уходил из жизни. Ради тех, кто в конце концов начинал верить, что они действительно такие, какими их считают окружающие. Все они были детьми. Невинными существами, которых некому было защитить и спасти от сладкоголосых хищников с иллюзорными обещаниями.Она цинично улыбнулась своему отражению. Странная из нее получилась мстительница: непокорная грива рыжих волос, чистая нежная кожа, кошачьи золотые глаза… Сегодня она надела платье из коричневого бархата с подчеркивающим грудь лифом и прямой юбкой до пола. Отделка чехла, выглядывавшая из-под материи, была из золотой нити и кружева. Экстравагантный наряд, немного варварский, притягивающий взгляды — как и все ее костюмы. Ансамбль дополняли серьги из чеканного золота с желтыми бриллиантами, цепь на шее, два браслета на одной руке и узкие коричневые туфельки на очень высоком каблуке.— Может, я завтра днем и уезжаю, но не собираюсь вести себя так, будто вынуждена бежать из города, — пробормотала она, отворачиваясь от собственного отражения.Дорога через город была короткой. Силк вела машину умело, плавно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
Киллиан смотрел на троих мужчин, сидевших в его кабинете напротив него. Он выбрал каждого с учетом его способностей и характера. Ни одного из них ничто не привязывало к Филадельфии.— У каждого из вас было достаточно времени, чтобы познакомиться с досье. Вопросы есть?Он дождался, пока все трое дадут отрицательные ответы.— Прекрасно. Женщины уезжают послезавтра. Я хочу, чтобы вы держали их след. Личный контакт с ними должен иметь чисто платонический характер. Короче — не связывайтесь. Если в течение следующих двенадцати месяцев вы почувствуете, что теряете объективность, немедленно сообщите мне — я вас заменю. Ваша работа — чисто охранного порядка. Мы не хотим, чтобы с этими женщинами случилось что-то плохое. Они — члены знаменитой семьи, и все они будут использовать свое настоящее имя. Что до личных связей, которые могут у них появиться, вы должны навести справки о каждом, будь то мужчина или женщина. Если в прошлом этих людей не окажется ничего преступного, вы сохраняете свой статус посторонних наблюдателей. В противном случае немедленно сообщайте обо всех проблемах их семье — и я приму решение, как действовать дальше.Он опять дождался, чтобы они кивнули, подтверждая, что все понятно.— И наконец, постарайтесь отследить свой объект в месте назначения. Именно в нем реальный фактор риска, поскольку мы не знаем, где они остановятся. Рассчитываю, что вы их не потеряете. Передатчики, которые мы установили на их машинах, имеют очень ограниченный радиус действия. Постарайтесь не выйти за его пределы.— А что, если у них возникнут проблемы с устройством на месте? — спросил агент, которому досталась Ноэль. — Мы им помогаем?Его коллеги ухмыльнулись. Киллиан бросил на него сочувствующий взгляд:— Только в том, что касается их безопасности.Тот поморщился.— Тогда мне придется все время водить мою за ручку.Киллиан покачал головой:— Ты же знаешь, что идея не в этом.Опекун Ноэль открыл было рот, собираясь возражать, но Киллиан предупреждающе поднял руку.— Вы просто должны использовать все свое умение и не забывать, что вам поручено. Я выбрал вас потому, что вы — самые гибкие и мобильные. Я рассчитываю на то, что вы сможете подстраиваться к обстоятельствам. Меньше всего мне хочется, чтобы с этими женщинами что-то случилось.— Мы об этом позаботимся, босс, — сказал охранник Каприс, вставая. Остальные последовали его примеру. — Что-нибудь еще?Кидлиан покачал головой и проводил их взглядом. На самом деле ему не нужна была эта последняя встреча — как, впрочем, и им. Он просто искал, чем бы себя занять: его тревожила предстоящая работа, что с ним случалось крайне редко. И он знал, в чем причина. Причиной была некая Силк Браун Сент-Джеймс. Он предостерег своих людей, чтобы они не вступали в личные отношения со своими подопечными, но сам нарушил это правило. По правде говоря, ему уже следовало бы себя сменить. Но он этого не сделает. Что бы ни случилось, он будет работать.Киллиан чертыхнулся. Гнев и беспомощная досада нашли выражение в коротком, но сильном словце, и он смог притянуть к себе блокнот и взяться за ручку. До отъезда еще предстояло сделать очень многое. Он неотрывно работал целый час, прервавшись только на минуту, чтобы налить себе кофе. Закончив, Киллиан с глубоким вздохом откинулся на спинку кресла. Болтая в чашке остатки тепловатого кофе, он просмотрел инструкции, которые собирался оставить служащим в офисе. Пока эта ненормальная Силк не осядет на одном месте, он даже не в состоянии оставить своим людям телефон, по которому с ним можно было бы связаться, за исключением номера сотового телефона. Он взял со стола ее фотографию и всмотрелся в чувственные глаза, которые, похоже, знали о мужчинах больше, чем было известно ему, Кил-лиану. Даже на не слишком хорошем фото ее красота разила наповал. Глядя на него, она бросала ему вызов, маня взять ее и попытаться удержать то, чего не удержал еще ни один мужчина. Она была пламенем. Но жар снедал его.— Будь она проклята, — пробормотал Киллиан, бросая фотографию. Ему не хотелось думать о том, в чьих объятиях она танцует этим вечером, в чьей постели спит. Он не желал знать, сколько мужчин познали вкус этих губ, зарывались пальцами в ее огненные волосы. Ему не хотелось вспоминать ее особый аромат, который надолго оставался в воздухе и дразнил чувства. — Будь она трижды проклята! — хрипло добавил он, прекрасно зная, что лжет себе.Он встал, быстро надел кожаную летную куртку, висевшую на крючке в стенном шкафу, и вышел на улицу. Ему надо было отвлечься, разобраться в себе, сосредоточиться на деле. Находясь во власти таких чувств, он не сможет обеспечить Силк должную охрану. Будь он из тех мужчин, которые могут подменить одну женщину другой, он сейчас переспал бы с кем-нибудь, чтобы успокоить свое вышедшее из-под контроля либидо. Но вместо этого он долго ездил по улицам, и сосредоточенность и умение, необходимые для ночного вождения, помогли ему унять непокорные мысли и избрать направление. К несчастью, выбор направления оказался таким же предательским, как и его желание. Он оказался перед домом, в котором находилась квартира Силк. Ее окна были освещены, занавески не задернуты. Время от времени в окне двигался силуэт. Один он определил без труда. Второй оказался выше — худой, с короткими волосами. Киллиан даже не заметил, как у него вырвалось проклятие — яростное, замысловатое и выразительное.
— А по-моему, мне надо постричься, — упорствовала Каприс, глядя на затянутые в плотный пучок волосы, который она сумела уложить, несмотря на то, что пальцы плохо ее слушались.Силк стояла сзади нее, изучая в зеркале результат. Каприс взбрело в голову поменять свой имидж, и Силк ничего не могла поделать, чтобы заставить ее передумать. Не то чтобы Силк не была согласна с тем, что дело того стоит — просто Каприс была не в том состоянии, когда принимают решения.— А по-моему, ты будешь похожа на женщину, которая пытается стать мужчиной.Она покачала головой, недовольная прилизанной прической, слишком строгой, чтобы быть по-настоящему привлекательной.— Тогда ты их уложи! — обиделась Каприс, удерживая взгляд сестры в зеркале.Силк недовольно вздохнула, пробормотав:— А я и не знала, какая ты упрямая.— Ты же сама сказала, что мне нужен новый имидж! Более фен… женственный! — настаивала она, спотыкаясь на длинных словах.— Что тебе действительно нужно, так это галлон крепкого черного кофе. — На лице Каприс отразилась такая искренняя обида, что Силк сменила гнев на милость. — Ладно. Раз ты полна решимости сделать это сегодня, я попробую. Этот идиотский галстук убираем.Положив руки на плечи Каприс, Силк повернула сестру и сняла с ее шеи не устроивший ее предмет туалета, а потом расстегнула три пуговички на вороте строгой блузки. Потом она подтянула ее юбку так, чтобы стали видны стройные и длинные ноги. Девушки чуть не столкнулись головами, когда Каприс попыталась рассмотреть, как идет ее преображение.Каприс споткнулась и отшатнулась к сторону, теряя равновесие. Силк попыталась ее поймать. Столик с прозрачной столешницей оказался в опасной близости от них. Силк сумела извернуться и оттащить Каприс в сторону. Полуобнявшись, обе рухнули в стоявшее рядом кресло. Силк оказалась внизу, а Каприс упала поверх ее ног.Чуть запыхавшись, Силк сдула с лица растрепавшиеся пряди волос.— А ты не перышко, милая сестрица, — простонала она, ощущая сразу несколько ушибов. — Хорошо, что нас никто не видит, иначе пойдут слухи, что мы предпочитаем женское общество.Каприс застонала, прижимая одну руку ко лбу, а другой пытаясь найти упор, чтобы встать.— Может, попробуешь меня подтолкнуть, что ли? Ужасно глупо себя чувствую. Какого черта ты мне разрешила столько выпить?Силк резко приподнялась, и Каприс соскользнула с нее и встала на ноги, неуверенно шатаясь. Силк тоже поднялась с кресла и обхватила сестру за талию.— Обопрись на меня, а то снова рухнешь. Моя гостиная не рассчитана на пьянчуг, которые на ногах не держатся.— Я не пьянчуга и на ногах держусь! — возмущенно возразила Каприс, однако тут же испортила эффектное заявление, споткнувшись о несуществующую складку на ковре.Пряча улыбку, Силк увела Каприс в спальню для гостей. Она не сомневалась, что утром та проснется в очень плохом настроении. Ее сестра ненавидела терять контроль над событиями и уж тем более над собой. А сегодня произошло именно это.— Не тревожься, это останется между нами.
Сузив глаза, Киллиан смотрел в окна Силк, крепко сжав руками руль. Ее гость фактически набросился на нее — проклятый дурак! Силк совсем не возражала: обняла этого подонка, вцепилась в него так, словно намерена никогда не отпускать.— Могли хотя бы заниматься своей сексуальной гимнастикой подальше от окон. Просто какой-то бесплатный эротический спектакль, — пробормотал он, когда наконец погасло последнее окно в ее квартире. Киллиан включил двигатель машины, собираясь ехать к своей пустой кровати. — По крайней мере, я собственными глазами увидел, что она собой представляет, — с горечью добавил он. — Это будут самые долгие месяцы моей жизни.Но хотя ум его был полностью согласен с этими словами, тело слушало совсем другую песню — песню сирены. И звали ее Силк. 3 Силк в последний раз посмотрела на себя в зеркало. Сегодня ее так называемые друзья устроили в клубе в ее честь прощальную вечеринку. Рики наверняка уже слышал сплетни по поводу ее близкого отъезда и о его причинах. Холландер, надо полагать, танцует от радости, да и Рики с чистой совестью возносит благодарственные молитвы. Оба они не хотели, чтобы она принимала участие в их попытках поймать с поличным самого крупного наркодельца Восточной Пенсильвании. И только тот факт, что все ш расследования, начатые еще пять лет тому назад, позволили им выловить лишь самую мелкую рыбешку, убедило их предоставить ей шанс. Но теперь все было в прошлом. Расследование будет продолжаться, но ее здесь не будет, и конца она не увидит. Дело не в том, что ей хотелось славы, но она вложила в успех дела очень многое. Рики и Холландер не подозревали, что ей надо свести немало счетов. На секунду глаза Силк потемнели и стали напоминать червленое золото, а на лице появилось такое выражение, какого у нее не видел никто из посторонних: глубокое понимание человеческой натуры и жестокости, на которую он способен. Воспоминания, черные, как деготь, заливали ее настоящее, временами представлявшееся ей скорее сном, чем реальностью. У Каприс тоже имелись свои демоны: у всех четырех дочерей Сент-Джеймсов. Но Силк была рада, что ее собственные оказались именно у нее, а не у них. Никто не заслуживает таких воспоминаний. Но именно эти воспоминания заставили ее рискнуть всем ради таких, какой была она сама, продолжавших идти по пути, который она чуть было не прошла, ради тех, кто оставался в живых, и тех, у кого это не получилось. Ради тех, кто уходил из жизни. Ради тех, кто в конце концов начинал верить, что они действительно такие, какими их считают окружающие. Все они были детьми. Невинными существами, которых некому было защитить и спасти от сладкоголосых хищников с иллюзорными обещаниями.Она цинично улыбнулась своему отражению. Странная из нее получилась мстительница: непокорная грива рыжих волос, чистая нежная кожа, кошачьи золотые глаза… Сегодня она надела платье из коричневого бархата с подчеркивающим грудь лифом и прямой юбкой до пола. Отделка чехла, выглядывавшая из-под материи, была из золотой нити и кружева. Экстравагантный наряд, немного варварский, притягивающий взгляды — как и все ее костюмы. Ансамбль дополняли серьги из чеканного золота с желтыми бриллиантами, цепь на шее, два браслета на одной руке и узкие коричневые туфельки на очень высоком каблуке.— Может, я завтра днем и уезжаю, но не собираюсь вести себя так, будто вынуждена бежать из города, — пробормотала она, отворачиваясь от собственного отражения.Дорога через город была короткой. Силк вела машину умело, плавно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22