«Слушай, Кел, через три с половиной недели, когда я провалю врачебное обследование и меня вышвырнут из военно-морского флота, когда я стану бездомным и безработным, а к тому же буду аттестован как псих, когда я буду мучиться от отчаяния и впаду в депрессию — поскольку я еще и лысею, — не пожениться ли нам?»
Это обращение понравилось ему больше всех других. По-видимому, он и в самом деле сумасшедший. Тем не менее он ее хотел. И очень сильно. На сегодняшний вечер и навсегда. Все вечера, когда она будет появляться в их доме, он будет набрасываться на нее еще в прихожей. Хорошо бы их работа кончалась в одно и то же время. Да, надо продумать все их будущее. Свадьба будет простой и тихой, с Джо и Джазом в качестве свидетелей. А как назвать детей?
Гм, а ведь все эти размышления говорят о том, что он и в самом деле ее любит. Это та любовь, что, как считают, длится вечно.
Или это не так? Может, это Келли, глядя в его глаза, нашептала ему о любви? От такой мысли у Тома закружилась голова. Боже, как он хотел, чтобы она его любила!
Он хотел ее здесь и немедленно.
Если бы это он въехал в ворота, то взлетел бы по лестнице через три ступеньки…
Но наконец дверь отворилась, и через порог шагнула Келли.
Закрыв за собой дверь, Келли прислонилась к ней. Странно, но она избегала взгляда Тома.
— Привет. — Улыбка далась ей с большим трудом.
А потом Келли разрыдалась. Как ни пыталась она себя сдержать, как ни вытирала слезы, но Том видел, что Келли просто вне себя от горя. Он в нерешительности поднялся.
— Надеюсь, ты не возражаешь, что я…
— Конечно, нет, — отрывисто ответила Келли, проходя в комнату, чтобы поставить сумку рядом со шкафом. — Я же говорила — пользуйся компьютером, когда захочешь.
Он здесь не ради компьютера. И она это наверняка знает.
— Что-то случилось? Ты…
Опустившись на кровать, Келли принялась снимать туфли.
— Со мной все прекрасно. Я… Мой отец умирает. У моей пациентки только двадцать процентов вероятности выжить. — Она с силой швырнула с ноги в шкаф сначала одну туфлю, затем другую.
Том сел рядом с ней.
— Дела у Бетси совсем плохие?
Келли кивнула:
— Да, это так.
Том взял ее руку и начал мягко массировать пальцы.
— Мне и в самом деле очень жаль.
Келли перевела взгляд на свою руку.
— Боже, Том, я так устала. У меня было два очень напряженных дня и…
— Похоже, тебе надо помассажировать спину. — Может, так можно снять ее напряжение. — У Джо есть прекрасная коллекция французских вин. Я могу взять бутылочку.
Резко выдернув руку, Келли поднялась с кровати.
— Послушай. — Ее голос дрожал. — Я помню, что тебе обещала, но… Мне очень жаль, но у меня нет настроения.
Том не знал, что ему следует сделать. Уйти? И оставить ее одну, в таком угнетенном расположении духа? Только не это. Может, удастся ее подбодрить?
— Как насчет массажа?
Келли повернулась к нему:
— Это насчет секса?
— Я не заметил, чтобы ты хотела секса, — я говорил только насчет массажа.
— А это не то же самое? У меня стакан вина и массаж всегда заканчивались сексом.
Том смутился. Да, в глубине души он надеялся на это. Но вообще-то массаж и секс не обязательно должны быть связаны.
— Должен сказать, я никогда не занимался сексом с женщиной, которая не была к этому расположена.
— А они становились расположены после твоего знаменитого массажа, — резко возразила Келли. — Но я не желаю к чему-либо располагаться. Ясно это тебе?
Это был отпор.
Ее голос дрогнул.
— Я знаю, что это звучит ужасно, Том, после того, что между нами было днем. Но я хочу, чтобы ты понял, что мне сейчас не нужно ничего, кроме как залезть в постель и уснуть. Так что и тебе сейчас лучше отправиться спать.
Том поднялся. Чего-то у него не получается с этой дамой.
— Неужели ты думаешь, что единственное, что мне от тебя нужно, — это секс? — Он с трудом сдерживался, чтобы не повысить голос. — И что я не захотел бы провести с тобой время без этого?
Да, именно так она и думала. О Иисус! Это просто читалось в ее глазах.
— У тебя не возникало мысли, — заговорил он все-таки громче, — что когда ты вошла в эту комнату и разрыдалась, мне просто захотелось остаться с тобой и узнать, что произошло.
Келли устало вздохнула:
— У меня много проблем, Том. Пожалуйста, оставь меня сейчас. Просто уйди.
Том удивленно взглянул на нее. Что же это за любовь, если тебя гонят прочь? По всей видимости, он ошибался в чувствах Келли к нему. Он хотел быть с ней всегда, она — только иногда, в постели. Ведь он славился в Болдуинз-Бридж как непревзойденный трахалыцик.
Внутри у Тома что-то оборвалось, его губы поджались.
— Хорошо. Прекрасно. Когда захочешь секса, позвони. Я, ты знаешь, мальчик по вызову.
Он вышел не оглянувшись.
Глава 16
— Том!
Том уже проделал половину пути к коттеджу Джо. На крик он никак не отреагировал.
— Том, подожди.
На этот раз Том остановился и медленно повернулся. Келли увидела на его лице гнев.
— Извини. — Она подошла к балконному ограждению. — Я наговорила много лишнего и…
Ее лицо было трудно различимо в тени из-за яркого прожектора на гараже. Том медленно, явно нехотя, подошел к балкону.
— Так я нужен только для секса, — е трудом выдавил он.
— Я так тебе не говорила. Просто, раз у нас впереди несколько недель, я подумала…
Том оторвал взгляд от роз и посмотрел вверх.
— У тебя со всеми был только секс? — Его глаза наконец остановились на ней, и Келли не увидела в них той теплоты, которую так в нем любила. На этот раз в них была только злость. Нет, этого она не заслужила. Келли медленно покачала головой. — И вот теперь выбор пал на меня. Почему именно я тот парень, с которым можно заняться сексом? С чего бы такая честь, Келли? Я отвечу. Том Паолетти всегда славился как непревзойденный мастер этого дела. Ты этого хочешь? Ты получишь это.
Он начал взбираться на балкон, и Келли поспешно отступила.
— Не надо.
— Хорошо. Отлично. Ты меня боишься. Прекрасно! — Том поднял голову, чтобы взглянуть на нее. — Четырнадцать лет я служил в экипаже «Морских львов». Четырнадцать лет я был человеком, которого все уважали. Я — командир элитной и самой знаменитой во всем флоте группы спецподразделения ВМС. До всего этого ты относилась ко мне как к человеку — а теперь оказывается, что для тебя я только трахалыцик.
— Это не правда! — возразила Келли. — Ну, не совсем правда. Я думала… — Она запнулась.
Том продолжал стоять, ожидая ее объяснений.
— Я не хочу все запутывать, — прошептала она. — Я не хочу ничего серьезного. Я считала, что ты не против легкой летней интрижки. — Келли оперлась на ограждение балкона. — Том, ты же сам говорил, что никогда не любил по-настоящему.
— Это правда, — подтвердил он. — Ты абсолютно права. — Он действительно не любил. Он еще не знал точно, как можно было назвать это чувство.
— Извини. Но я не боюсь тебя, не думай так. Я боюсь себя. Если ты подойдешь слишком близко… Том зло засмеялся:
— Да, я такой неотразимый.
— Это так и есть, — сказала Келли, вытирая лицо ладонью, словно она плакала. У Тома от этого жеста сжалось сердце. Он вовсе не хотел довести ее до слез. — Разве ты не чувствуешь этого? Даже когда ты внизу, а я наверху.
— Да, я чувствую это, — проронил Том, уходя. Он определенно чувствовал. Это просто смешно, что в «этом» он когда-то подозревал любовь.
11 августа
Когда Келли въехала в ворота, рядом с фургоном Джо стояла машина, на которую она поначалу не обратила внимания. Мало ли кто мог сюда заехать.
Но потом, когда она присмотрелась, вышедшие из машины люди показались ей необычными. Водителем был весьма колоритный негр очень высокого роста. Было просто удивительно, как этот человек помещался в столь маленьком автомобиле.
Из противоположной от водителя дверцы выбралась женщина весьма атлетического телосложения. Из одной из задних дверей появился длинноволосый парень лет двадцати, с тонкими усиками и козлиной бородкой, в солнцезащитных очках и с цепочками на ботинках. Оказавшись на асфальте, парень потянулся и от души зевнул.
Какое-то мгновение Келли была в недоумении — к кому это прибыла столь красочная команда? Утром Келли звонила в Ассоциацию приходящих сиделок и просила подыскать хорошую сиделку для отца. Она особо упирала на то, чтобы у этого человека было чувство юмора. Но эта троица, хотя в ней чувствовалась бездна юмора, на роль сиделок как-то не подходила. Скорее, она бы годилась в команду борцов. И только тут Келли вспомнила, что говорил ей Том. Так это же его сослуживцы! Ну конечно, они должны были приехать этим утром.
Она, видимо, слишком устала, и память начала давать сбои. Ночь Келли почти не спала, ворочаясь в кровати. После разговора с Томом это было неудивительно. Утром, едва поднявшись, Келли попыталась его разыскать, но Тома нигде не было видно.
В этом тоже не было ничего странного. Но все же Келли решила, что она должна что-то ему сказать — хотя бы то, что очень сожалеет о происшедшем.
Но увидела Тома она только сейчас, когда припарковывала машину и очищала сиденье от крошек, поскольку в дороге ела сандвичи.
Том глянул в ее направлении только мельком, его широкая улыбка предназначалась лишь его друзьям.
— Привет.
Том поздоровался за руку сначала с чернокожим, затем с молодым парнем и, наконец, с женщиной.
Женщина. Хотя Келли и устала, но немедленно отметила эту странность. Насколько она слышала, отряд «Морских львов» был исключительно мужским. Ни одной женщины.
Выбираясь из машины, Келли заметила, что при рукопожатии Том задержал руку этой женщины. А та выглядела просто великолепно — со смуглой кожей, огненно-рыжими волосами и живыми глазами. Красивбе гибкое тело имело совершенные пропорции и при этом в мышцах чувствовалась мощь. Поражала ее осанка. Осанка была просто королевской.
— Большое спасибо, что нашли время приехать, — сказал Том ей и молодому парню. Затем обернулся к чернокожему. — Полагаю, Джаз вам сообщил, что все это может оказаться ложным вызовом.
Голос женщины прозвучал мелодично; он вполне соответствовал ее внешности.
— Сэр, я уже сказала лейтенанту Джекету, что по своей воле взяла неоплачиваемый отпуск, чтобы помочь вам — даже если мне доведется прикрывать только вашу тень.
Том грустно улыбнулся:
— Похоже, так оно и произойдет. Но пожалуйста, не будем обращаться официально. Могу я называть вас просто Элиссой?
Келли остановилась как вкопанная. Том пускал в ход тот шарм и ту нескрываемую чувственность, благодаря которым многих поймал в сети, в том числе и ее.
Элисса ответила Тому улыбкой. Эта улыбка была ослепительной, показывающей белые, как фарфор, зубы.
— Вы можете называть меня так, как хотите, но я бы предпочла обращение «Лок».
Келли взглянула на Тома, ожидая, когда он посмотрит на нее и представит своим гостям, но тот никак не отпускал руку Элиссы.
Наконец он разжал руку — однако на Келли так и не взглянул.
— Пусть будет Лок. Тогда называйте этого парня Джаз, а не лейтенант Джекет. А когда придумаете, как обращаться к этому длинноволосому голодранцу, — Том хлопнул молодого парня по спине, — дайте мне знать, о'кей? Папа дал ему имя Роджер Старрет, но я никогда не слышал, чтобы его так называли. Он то Хьюстон, то Ринго, то Сэм. Иногда — Боб. Он божится, что все свои клички получил за дело, но я так и не понял, за что именно.
— Лучше зовите меня Сэмом, мисс Лок. — У парня оказался сильный техасский акцент. Слишком сильный — похоже, парень им бравировал, подчеркивая, из каких он мест.
Похоже, это подействовало — дама внимательно посмотрела на него.
— Зовите меня Лок, — сказала она.
— А меня… — начал Том.
— «Лейтенант», — прервал его Джаз. — «Лейтенант» вполне хорошо звучит.
— А меня зовите Томом, — твердо закончил Том. — На время всей операции забудьте слово «сэр».
Джаз поморщился, словно съел что-то кислое.
— А теперь, — объявил Том, — вам нужно познакомиться с другими членами нашей команды.
Только сейчас он впервые взглянул прямо в глаза Келли. Она постаралась, чтобы на ее лице читалась просьба ее простить.
— Это мой дядя Джо Паолетти, — продолжал Том, — и мистер Чарлз Эштон, любезно предоставивший восточное крыло своего дома в полное наше распоряжение. Там мы будем спать, там же будет и наша штаб-квартира. Джо и мистер Эштон — ветераны Второй мировой войны. Мистер Эштон воевал в армии — в Пятьдесят пятой дивизии, — а Джо служил в Управлении стратегических служб. Эти двое вызвались нам помочь.
Келли показалось, что Том хотел бы еще произнести: «А это Келли, которую интересует только секс со мной». Уж лучше не представлять вообще, чем представить таким образом.
Келли сделала шаг вперед.
— Я тоже хочу в вашу команду. — Она протянула руку Джазу:
— Привет, я Келли Эштон. Рада с вами познакомиться. Вы ведь Джаз, верно?
Она пожала руку Сэму-Роджеру-Бобу и прочая, а затем Элиссе Лок. Но Элисса не только ответила на приветствие. Она изучающе смерила Келли холодным взглядом зеленых глаз.
«Не выйдет, — постаралась сказать глазами и улыбкой Келли. — Том мой, детка. Руки прочь».
Том отреагировал на ее приветствие лишь мимолетным взглядом.
— Доктор Эштон имеет в Бостоне педиатрическую практику, — доложил он своим коллегам. — Но ее роль в нашем деле очень мала.
— Это изменится, — сообщила ему Келли. — Я беру отпуск на следующие три недели. Я уже говорила с моими коллегами об этом.
Том внимательно посмотрел на нее. В первый раз за весь день их глаза встретились. «Извини, — мысленно взмолилась Келли. — Извини, извини».
— Хорошо. Ладно, — сказал Том. — У нас в команде будет доктор. Но я надеюсь, что помощь доктора нам не понадобится.
На душе у Келли было совсем скверно, когда она вела всю эту команду в дом. Ее молчаливая мольба о прощении явно осталась неуслышанной.
— Ты один?
Том поднял голову от компьютера — одного из тех компьютеров, что были привезены утром. Том, Джаз, Сэм и Лок поставили компьютеры в одной из комнат восточного крыла огромного дома Эштонов.
Когда-то эта комната называлась музыкальной — в ней до сих пор находился огромный рояль, который команда Тома отодвинула в угол. Вместо него были установлены столы; на стенах появились щиты из пробкового дерева.
Джо и Чарлз потратили час, чтобы развесить на этих щитах фотографии Торговца.
— Куда все подевались? — спросила Келли. Том повернулся на крутящемся стуле.
— Твой отец дремлет наверху. Джо с ним. Моя команда отправилась изучать город, особенно окрестности гостиницы и гавань. Лок, по всей видимости, хочет проверить здание церкви. Они ищут хорошие позиции для снайперов.
— Но ты говорил, что Торговец специализируется на бомбах в автомобилях.
— Это так. Но я хочу учесть все возможности.
Келли двинулась вдоль стены, изучая фотографии.
— Все это так… впечатляет.
— Тебе что-нибудь нужно? — резко оборвал ее Том. — Я должен еще заказать автофургон.
Келли бросила на него тревожный взгляд. Потом нерешительно начала:
— Да, я хотела… поговорить с тобой. Утром я смогла провести небольшое исследование по поводу пациентов, страдающих паранойей после сильной травмы головы.
— А, ты здесь как доктор.
Келли отрицательно покачала головой:
— Нет, я… — Она сделала глубокий вдох. — Я здесь как друг.
Том промолчал. Он ждал продолжения.
— Чем больше я читала, — сказала Келли, мысленно преображаясь в доктора Эштон, — тем больше приходила к убеждению, что паранойи у тебя нет. — Она шагнула к Тому. — Признаки паранойи не имеют таких специфических черт, какие имеются в твоем случае. Паранойя связана с приступами беспокойства и ярко выраженным чувством преследования. Страх перед каким-то одним конкретным человеком при паранойе не встречается. К тому же при паранойе человек боится только за себя.
— То есть либо мой случай столь необычен, что заслуживает упоминания в медицинских трудах, либо…
Келли подошла ближе.
— Либо у тебя нет паранойи. Может, ты и в самом деле видел Торговца. Я думала об этом весь день и пришла к выводу, что ты не должен ограничиваться только этим. — Она обвела рукой комнату. — Думаю, тебе следует кому-нибудь позвонить. Сообщи властям, что ты видел этого человека здесь, в Болдуинз-Бридж.
Она была так близко от него, что Том чувствовал аромат ее духов.
— Ну, я уже сделал один такой звонок, — нахмурился он. — Не так давно. Но никто не отнесся серьезно к моим словам. Если я буду лезть еще, мне можно распрощаться со своей карьерой. Я же говорил тебе об этом контр-адмирале, Такере. Он несколько лет имеет на меня зуб. Не сомневаюсь, что он воспользуется подходящей ситуацией, чтобы выставить меня с флота. — Том горько рассмеялся. — Это, может, звучит как мания преследования. Но это правда. Адмирал Кроули прямо сказал мне об этом.
— А если обратиться в ФБР? Ты можешь им позвонить?
— Да. Могу. Там был один парень, которого я знал по экипажу «Морских львов». Но прежде я хочу найти что-то конкретное.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
Это обращение понравилось ему больше всех других. По-видимому, он и в самом деле сумасшедший. Тем не менее он ее хотел. И очень сильно. На сегодняшний вечер и навсегда. Все вечера, когда она будет появляться в их доме, он будет набрасываться на нее еще в прихожей. Хорошо бы их работа кончалась в одно и то же время. Да, надо продумать все их будущее. Свадьба будет простой и тихой, с Джо и Джазом в качестве свидетелей. А как назвать детей?
Гм, а ведь все эти размышления говорят о том, что он и в самом деле ее любит. Это та любовь, что, как считают, длится вечно.
Или это не так? Может, это Келли, глядя в его глаза, нашептала ему о любви? От такой мысли у Тома закружилась голова. Боже, как он хотел, чтобы она его любила!
Он хотел ее здесь и немедленно.
Если бы это он въехал в ворота, то взлетел бы по лестнице через три ступеньки…
Но наконец дверь отворилась, и через порог шагнула Келли.
Закрыв за собой дверь, Келли прислонилась к ней. Странно, но она избегала взгляда Тома.
— Привет. — Улыбка далась ей с большим трудом.
А потом Келли разрыдалась. Как ни пыталась она себя сдержать, как ни вытирала слезы, но Том видел, что Келли просто вне себя от горя. Он в нерешительности поднялся.
— Надеюсь, ты не возражаешь, что я…
— Конечно, нет, — отрывисто ответила Келли, проходя в комнату, чтобы поставить сумку рядом со шкафом. — Я же говорила — пользуйся компьютером, когда захочешь.
Он здесь не ради компьютера. И она это наверняка знает.
— Что-то случилось? Ты…
Опустившись на кровать, Келли принялась снимать туфли.
— Со мной все прекрасно. Я… Мой отец умирает. У моей пациентки только двадцать процентов вероятности выжить. — Она с силой швырнула с ноги в шкаф сначала одну туфлю, затем другую.
Том сел рядом с ней.
— Дела у Бетси совсем плохие?
Келли кивнула:
— Да, это так.
Том взял ее руку и начал мягко массировать пальцы.
— Мне и в самом деле очень жаль.
Келли перевела взгляд на свою руку.
— Боже, Том, я так устала. У меня было два очень напряженных дня и…
— Похоже, тебе надо помассажировать спину. — Может, так можно снять ее напряжение. — У Джо есть прекрасная коллекция французских вин. Я могу взять бутылочку.
Резко выдернув руку, Келли поднялась с кровати.
— Послушай. — Ее голос дрожал. — Я помню, что тебе обещала, но… Мне очень жаль, но у меня нет настроения.
Том не знал, что ему следует сделать. Уйти? И оставить ее одну, в таком угнетенном расположении духа? Только не это. Может, удастся ее подбодрить?
— Как насчет массажа?
Келли повернулась к нему:
— Это насчет секса?
— Я не заметил, чтобы ты хотела секса, — я говорил только насчет массажа.
— А это не то же самое? У меня стакан вина и массаж всегда заканчивались сексом.
Том смутился. Да, в глубине души он надеялся на это. Но вообще-то массаж и секс не обязательно должны быть связаны.
— Должен сказать, я никогда не занимался сексом с женщиной, которая не была к этому расположена.
— А они становились расположены после твоего знаменитого массажа, — резко возразила Келли. — Но я не желаю к чему-либо располагаться. Ясно это тебе?
Это был отпор.
Ее голос дрогнул.
— Я знаю, что это звучит ужасно, Том, после того, что между нами было днем. Но я хочу, чтобы ты понял, что мне сейчас не нужно ничего, кроме как залезть в постель и уснуть. Так что и тебе сейчас лучше отправиться спать.
Том поднялся. Чего-то у него не получается с этой дамой.
— Неужели ты думаешь, что единственное, что мне от тебя нужно, — это секс? — Он с трудом сдерживался, чтобы не повысить голос. — И что я не захотел бы провести с тобой время без этого?
Да, именно так она и думала. О Иисус! Это просто читалось в ее глазах.
— У тебя не возникало мысли, — заговорил он все-таки громче, — что когда ты вошла в эту комнату и разрыдалась, мне просто захотелось остаться с тобой и узнать, что произошло.
Келли устало вздохнула:
— У меня много проблем, Том. Пожалуйста, оставь меня сейчас. Просто уйди.
Том удивленно взглянул на нее. Что же это за любовь, если тебя гонят прочь? По всей видимости, он ошибался в чувствах Келли к нему. Он хотел быть с ней всегда, она — только иногда, в постели. Ведь он славился в Болдуинз-Бридж как непревзойденный трахалыцик.
Внутри у Тома что-то оборвалось, его губы поджались.
— Хорошо. Прекрасно. Когда захочешь секса, позвони. Я, ты знаешь, мальчик по вызову.
Он вышел не оглянувшись.
Глава 16
— Том!
Том уже проделал половину пути к коттеджу Джо. На крик он никак не отреагировал.
— Том, подожди.
На этот раз Том остановился и медленно повернулся. Келли увидела на его лице гнев.
— Извини. — Она подошла к балконному ограждению. — Я наговорила много лишнего и…
Ее лицо было трудно различимо в тени из-за яркого прожектора на гараже. Том медленно, явно нехотя, подошел к балкону.
— Так я нужен только для секса, — е трудом выдавил он.
— Я так тебе не говорила. Просто, раз у нас впереди несколько недель, я подумала…
Том оторвал взгляд от роз и посмотрел вверх.
— У тебя со всеми был только секс? — Его глаза наконец остановились на ней, и Келли не увидела в них той теплоты, которую так в нем любила. На этот раз в них была только злость. Нет, этого она не заслужила. Келли медленно покачала головой. — И вот теперь выбор пал на меня. Почему именно я тот парень, с которым можно заняться сексом? С чего бы такая честь, Келли? Я отвечу. Том Паолетти всегда славился как непревзойденный мастер этого дела. Ты этого хочешь? Ты получишь это.
Он начал взбираться на балкон, и Келли поспешно отступила.
— Не надо.
— Хорошо. Отлично. Ты меня боишься. Прекрасно! — Том поднял голову, чтобы взглянуть на нее. — Четырнадцать лет я служил в экипаже «Морских львов». Четырнадцать лет я был человеком, которого все уважали. Я — командир элитной и самой знаменитой во всем флоте группы спецподразделения ВМС. До всего этого ты относилась ко мне как к человеку — а теперь оказывается, что для тебя я только трахалыцик.
— Это не правда! — возразила Келли. — Ну, не совсем правда. Я думала… — Она запнулась.
Том продолжал стоять, ожидая ее объяснений.
— Я не хочу все запутывать, — прошептала она. — Я не хочу ничего серьезного. Я считала, что ты не против легкой летней интрижки. — Келли оперлась на ограждение балкона. — Том, ты же сам говорил, что никогда не любил по-настоящему.
— Это правда, — подтвердил он. — Ты абсолютно права. — Он действительно не любил. Он еще не знал точно, как можно было назвать это чувство.
— Извини. Но я не боюсь тебя, не думай так. Я боюсь себя. Если ты подойдешь слишком близко… Том зло засмеялся:
— Да, я такой неотразимый.
— Это так и есть, — сказала Келли, вытирая лицо ладонью, словно она плакала. У Тома от этого жеста сжалось сердце. Он вовсе не хотел довести ее до слез. — Разве ты не чувствуешь этого? Даже когда ты внизу, а я наверху.
— Да, я чувствую это, — проронил Том, уходя. Он определенно чувствовал. Это просто смешно, что в «этом» он когда-то подозревал любовь.
11 августа
Когда Келли въехала в ворота, рядом с фургоном Джо стояла машина, на которую она поначалу не обратила внимания. Мало ли кто мог сюда заехать.
Но потом, когда она присмотрелась, вышедшие из машины люди показались ей необычными. Водителем был весьма колоритный негр очень высокого роста. Было просто удивительно, как этот человек помещался в столь маленьком автомобиле.
Из противоположной от водителя дверцы выбралась женщина весьма атлетического телосложения. Из одной из задних дверей появился длинноволосый парень лет двадцати, с тонкими усиками и козлиной бородкой, в солнцезащитных очках и с цепочками на ботинках. Оказавшись на асфальте, парень потянулся и от души зевнул.
Какое-то мгновение Келли была в недоумении — к кому это прибыла столь красочная команда? Утром Келли звонила в Ассоциацию приходящих сиделок и просила подыскать хорошую сиделку для отца. Она особо упирала на то, чтобы у этого человека было чувство юмора. Но эта троица, хотя в ней чувствовалась бездна юмора, на роль сиделок как-то не подходила. Скорее, она бы годилась в команду борцов. И только тут Келли вспомнила, что говорил ей Том. Так это же его сослуживцы! Ну конечно, они должны были приехать этим утром.
Она, видимо, слишком устала, и память начала давать сбои. Ночь Келли почти не спала, ворочаясь в кровати. После разговора с Томом это было неудивительно. Утром, едва поднявшись, Келли попыталась его разыскать, но Тома нигде не было видно.
В этом тоже не было ничего странного. Но все же Келли решила, что она должна что-то ему сказать — хотя бы то, что очень сожалеет о происшедшем.
Но увидела Тома она только сейчас, когда припарковывала машину и очищала сиденье от крошек, поскольку в дороге ела сандвичи.
Том глянул в ее направлении только мельком, его широкая улыбка предназначалась лишь его друзьям.
— Привет.
Том поздоровался за руку сначала с чернокожим, затем с молодым парнем и, наконец, с женщиной.
Женщина. Хотя Келли и устала, но немедленно отметила эту странность. Насколько она слышала, отряд «Морских львов» был исключительно мужским. Ни одной женщины.
Выбираясь из машины, Келли заметила, что при рукопожатии Том задержал руку этой женщины. А та выглядела просто великолепно — со смуглой кожей, огненно-рыжими волосами и живыми глазами. Красивбе гибкое тело имело совершенные пропорции и при этом в мышцах чувствовалась мощь. Поражала ее осанка. Осанка была просто королевской.
— Большое спасибо, что нашли время приехать, — сказал Том ей и молодому парню. Затем обернулся к чернокожему. — Полагаю, Джаз вам сообщил, что все это может оказаться ложным вызовом.
Голос женщины прозвучал мелодично; он вполне соответствовал ее внешности.
— Сэр, я уже сказала лейтенанту Джекету, что по своей воле взяла неоплачиваемый отпуск, чтобы помочь вам — даже если мне доведется прикрывать только вашу тень.
Том грустно улыбнулся:
— Похоже, так оно и произойдет. Но пожалуйста, не будем обращаться официально. Могу я называть вас просто Элиссой?
Келли остановилась как вкопанная. Том пускал в ход тот шарм и ту нескрываемую чувственность, благодаря которым многих поймал в сети, в том числе и ее.
Элисса ответила Тому улыбкой. Эта улыбка была ослепительной, показывающей белые, как фарфор, зубы.
— Вы можете называть меня так, как хотите, но я бы предпочла обращение «Лок».
Келли взглянула на Тома, ожидая, когда он посмотрит на нее и представит своим гостям, но тот никак не отпускал руку Элиссы.
Наконец он разжал руку — однако на Келли так и не взглянул.
— Пусть будет Лок. Тогда называйте этого парня Джаз, а не лейтенант Джекет. А когда придумаете, как обращаться к этому длинноволосому голодранцу, — Том хлопнул молодого парня по спине, — дайте мне знать, о'кей? Папа дал ему имя Роджер Старрет, но я никогда не слышал, чтобы его так называли. Он то Хьюстон, то Ринго, то Сэм. Иногда — Боб. Он божится, что все свои клички получил за дело, но я так и не понял, за что именно.
— Лучше зовите меня Сэмом, мисс Лок. — У парня оказался сильный техасский акцент. Слишком сильный — похоже, парень им бравировал, подчеркивая, из каких он мест.
Похоже, это подействовало — дама внимательно посмотрела на него.
— Зовите меня Лок, — сказала она.
— А меня… — начал Том.
— «Лейтенант», — прервал его Джаз. — «Лейтенант» вполне хорошо звучит.
— А меня зовите Томом, — твердо закончил Том. — На время всей операции забудьте слово «сэр».
Джаз поморщился, словно съел что-то кислое.
— А теперь, — объявил Том, — вам нужно познакомиться с другими членами нашей команды.
Только сейчас он впервые взглянул прямо в глаза Келли. Она постаралась, чтобы на ее лице читалась просьба ее простить.
— Это мой дядя Джо Паолетти, — продолжал Том, — и мистер Чарлз Эштон, любезно предоставивший восточное крыло своего дома в полное наше распоряжение. Там мы будем спать, там же будет и наша штаб-квартира. Джо и мистер Эштон — ветераны Второй мировой войны. Мистер Эштон воевал в армии — в Пятьдесят пятой дивизии, — а Джо служил в Управлении стратегических служб. Эти двое вызвались нам помочь.
Келли показалось, что Том хотел бы еще произнести: «А это Келли, которую интересует только секс со мной». Уж лучше не представлять вообще, чем представить таким образом.
Келли сделала шаг вперед.
— Я тоже хочу в вашу команду. — Она протянула руку Джазу:
— Привет, я Келли Эштон. Рада с вами познакомиться. Вы ведь Джаз, верно?
Она пожала руку Сэму-Роджеру-Бобу и прочая, а затем Элиссе Лок. Но Элисса не только ответила на приветствие. Она изучающе смерила Келли холодным взглядом зеленых глаз.
«Не выйдет, — постаралась сказать глазами и улыбкой Келли. — Том мой, детка. Руки прочь».
Том отреагировал на ее приветствие лишь мимолетным взглядом.
— Доктор Эштон имеет в Бостоне педиатрическую практику, — доложил он своим коллегам. — Но ее роль в нашем деле очень мала.
— Это изменится, — сообщила ему Келли. — Я беру отпуск на следующие три недели. Я уже говорила с моими коллегами об этом.
Том внимательно посмотрел на нее. В первый раз за весь день их глаза встретились. «Извини, — мысленно взмолилась Келли. — Извини, извини».
— Хорошо. Ладно, — сказал Том. — У нас в команде будет доктор. Но я надеюсь, что помощь доктора нам не понадобится.
На душе у Келли было совсем скверно, когда она вела всю эту команду в дом. Ее молчаливая мольба о прощении явно осталась неуслышанной.
— Ты один?
Том поднял голову от компьютера — одного из тех компьютеров, что были привезены утром. Том, Джаз, Сэм и Лок поставили компьютеры в одной из комнат восточного крыла огромного дома Эштонов.
Когда-то эта комната называлась музыкальной — в ней до сих пор находился огромный рояль, который команда Тома отодвинула в угол. Вместо него были установлены столы; на стенах появились щиты из пробкового дерева.
Джо и Чарлз потратили час, чтобы развесить на этих щитах фотографии Торговца.
— Куда все подевались? — спросила Келли. Том повернулся на крутящемся стуле.
— Твой отец дремлет наверху. Джо с ним. Моя команда отправилась изучать город, особенно окрестности гостиницы и гавань. Лок, по всей видимости, хочет проверить здание церкви. Они ищут хорошие позиции для снайперов.
— Но ты говорил, что Торговец специализируется на бомбах в автомобилях.
— Это так. Но я хочу учесть все возможности.
Келли двинулась вдоль стены, изучая фотографии.
— Все это так… впечатляет.
— Тебе что-нибудь нужно? — резко оборвал ее Том. — Я должен еще заказать автофургон.
Келли бросила на него тревожный взгляд. Потом нерешительно начала:
— Да, я хотела… поговорить с тобой. Утром я смогла провести небольшое исследование по поводу пациентов, страдающих паранойей после сильной травмы головы.
— А, ты здесь как доктор.
Келли отрицательно покачала головой:
— Нет, я… — Она сделала глубокий вдох. — Я здесь как друг.
Том промолчал. Он ждал продолжения.
— Чем больше я читала, — сказала Келли, мысленно преображаясь в доктора Эштон, — тем больше приходила к убеждению, что паранойи у тебя нет. — Она шагнула к Тому. — Признаки паранойи не имеют таких специфических черт, какие имеются в твоем случае. Паранойя связана с приступами беспокойства и ярко выраженным чувством преследования. Страх перед каким-то одним конкретным человеком при паранойе не встречается. К тому же при паранойе человек боится только за себя.
— То есть либо мой случай столь необычен, что заслуживает упоминания в медицинских трудах, либо…
Келли подошла ближе.
— Либо у тебя нет паранойи. Может, ты и в самом деле видел Торговца. Я думала об этом весь день и пришла к выводу, что ты не должен ограничиваться только этим. — Она обвела рукой комнату. — Думаю, тебе следует кому-нибудь позвонить. Сообщи властям, что ты видел этого человека здесь, в Болдуинз-Бридж.
Она была так близко от него, что Том чувствовал аромат ее духов.
— Ну, я уже сделал один такой звонок, — нахмурился он. — Не так давно. Но никто не отнесся серьезно к моим словам. Если я буду лезть еще, мне можно распрощаться со своей карьерой. Я же говорил тебе об этом контр-адмирале, Такере. Он несколько лет имеет на меня зуб. Не сомневаюсь, что он воспользуется подходящей ситуацией, чтобы выставить меня с флота. — Том горько рассмеялся. — Это, может, звучит как мания преследования. Но это правда. Адмирал Кроули прямо сказал мне об этом.
— А если обратиться в ФБР? Ты можешь им позвонить?
— Да. Могу. Там был один парень, которого я знал по экипажу «Морских львов». Но прежде я хочу найти что-то конкретное.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26