А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Второго партнера Акиро не нашел и предложил остальным разбиться на пары, чтобы он мог посмотреть, на что способен каждый. Сэр Джон положил руку на плечо Бен-Юсуфа.
— Когда-то я сильно не любил твое племя…
Сарацин коротко кивнул.
Чаку японец выставил против Эрика. Здоровенный викинг громко расхохотался при виде соперника, который был чуть выше его пояса.
— Да я его раздавлю как муху!
— Акиро, я могу убить его? — невозмутимо спросил Чака и тем самым вызвал новый приступ хохота у норвежца. Японец отрицательно покачал головой. Чака важно кивнул. — Хорошо, он останется жив.
Он срезал несколько веточек с растущего рядом кустарника и проверил лук. Продолжающий смеяться викинг остановил свой выбор на ноже.
Чака спокойно ждал своего противника. Когда Эрик стал надвигаться на него, он хладнокровно поднял лук и выпустил четыре стрелы, поразив викинга в лоб, кисть руки и шею.
— Ты убит, — невозмутимо заявил он. — Мои стрелы отравлены.
Эрик только руками развел.
Фильке достался мирмиллон. Чем-то их сражение напоминало гладиаторский бой — только у Рватого была рогатина вместо трезубца и не было сети.
Фракиец оказался опытным и умелым бойцом. Более легкий на ногу, он принялся безостановочно кружить вокруг своего неповоротливого противника и отражая удары рогатины квадратным щитом. Непривычный к такому стилю ведения боя Филька быстро устал и пропустил легкий укол в грудь. Разозлившись, он сунул руку под кафтан и нащупал там кистень. Подпустив Драго поближе, он шарахнул мирмиллону кистенем по шлему. Фракиец тоже не был знаком с таким стилем боя. Так что можно было считать, что их поединок закончился вничью.
Не знающий усталости, японец нещадно гонял своих подчиненных еще довольно долго. Бои на мечах и топорах, метание дротиков, копий, ножей и топоров, стрельба из луков — все это было проделано много-много раз, пока удовлетворенный Акиро не дал знак прекратить.
— Мы готовы, учитель, — обратился он к невидимому незнакомцу.
Тут же из пустоты в центре поляны появился драккар и шесть лошадей разных мастей и по-разному снаряженных.
Погрузка на борт драккара прошла без особых трудностей. Выстроившись в боевой порядок, отряд был готов к выступлению.
— Вперед! — воскликнул сэр Джон. — За святой Чашей Грааля!
С непривычки Фильке было боязно сидеть в кресле перед рогатым рулем и маленьким экранчиком с крестом и кругом. Но ободряющий взгляд Акиро придал ему силы. Перекрестившись, он решительно взял руль за рога, нажал черную кнопку и повернул штурвал так, чтобы круг и крест совместились.
— С богом!
— С этого момента вы будете действовать самостоятельно, — выдавал последние напутствия голос. — Я не могу вам помочь ничем. И помните, постоянно помните; вы обычные, уязвимые для любого оружия существа. Ваше оружие сможет восстановиться спустя час. Для определения времени у вас будут песочные часы. Старайтесь держаться вместе. Чем больше вас доберется до крепости, тем больше у вас шансов взять чашу. Будьте постоянно начеку. Опасность может скрываться на земле и под землей, в воде и в воздухе…

ЧАСТЬ ВТОРАЯ
1. НАЧАЛО ПОХОДА
Постепенно Филька обрел уверенность и даже убрал с руля одну руку, убедившись, что держит нужный курс достаточно легко. К тому же он слышал за спиной дыхание мирмиллона и знал, что тот прикроет его в случае необходимости. Испанец, усадивший Чаку позади себя в седло, скакал метрах в пятидесяти впереди плавно плывущего над землей драккара. По бокам скакали Джебе и сэр Джон. Их Филька мог видеть. Позади слышался топот копыт арьергарда. По бокам от Фильки напряженно всматривались в расстилавшуюся прерию поляк и викинг. Бросив взгляд через плечо, Рватый увидел спокойного японца и напряженно-внимательного Клавдия.
«Да разве какая-то нечисть сможет нас взять? — удовлетворенно подумал Филька. — Да, черта с два! « Но спокойствие широкой равнины было мнимым. И в этом они смогли убедиться уже очень скоро. А впереди лежало около пятидесяти миль пути…
2. ПЕРВЫЕ СХВАТКИ
Внезапно испанец осадил своего буланого жеребца.
— Что там, Алонсо? — зычно гаркнул Эрик.
— Большое облако пыли, — последовал ответ. — Чака пошел посмотреть.
— Почему отпустил одного?
— Попробуй сам его удержать…
Оставалось только дожидаться разведчика. А пока все приготовили оружие и остановили драккар. Вскоре испанец прискакал вместе с пигмеем.
— Кто там, Чака?
— Его дружки, — ехидно улыбнувшись, Чака показал пальцем на поляка. Тот обиделся.
— Нет у меня здесь никаких дружков!
— Но ты же чуть не стал их родственником…
— Рпаны! — дошло до Эрика.
— Точно, — кивнул пигмей. — И много.
— Сколько?
— Три раза по столько, — пигмей показал растопыренные ладошки.
— А-а, ерунда, — сразу успокоился викинг.
— Джебе, Озеро, Юсуф, Кайдар — вперед, — скомандовал Акиро. — Попробуйте их стрелами.
— У нас всего по двадцать штук, — предупредил сарацин. — Может не хватить, если они будут чересчур живучими.
— Они не должны быть особенно проворными. Попробуйте маневрировать на лошадях, не сближаясь. Как только расстреляете стрелы — немедленно назад, посмотрим, что еще можно будет сделать.
В центре драккара стояла высокая мачта с огороженной площадкой на верхушке для впередсмотрящего. Акиро послал туда пигмея, чтобы тот рассказал, что увидит.
Четыре всадника остановились в пятидесяти метрах от мохнатых монстров и принялись осыпать их стрелами. Рпаны были вооружены тяжелыми дубинами и копьями, но расстояние было слишком велико для броска.
— Бейте по глазам! — крикнул сарацин.
Выстроившись в линию, лучники начали стрелять более прицельно. Отчаянный рев был свидетельством того, что решение было правильным. Упали сначала два рпана, потом еще три. Первым расстрелял все стрелы индеец. Подняв коня на дыбы, он с гиканьем понесся к неровной линии рпанов, размахивая томагавком. Его голова находилась примерно на уровне плеча мохнатого гиганта. Но апач сидел на лошади, а рпан стоял на земле.
— Куда? — заорал викинг. — Назад!
Но тут же к индейцу присоединились остальные. Сарацин несся молча, размахивая двумя мечами и держа поводья в зубах.
Темник что-то гортанно кричал, в его руках было копье. Лошадиная Голова прикрылся щитом, зажав в правой руке меч.
— Акиро, надо идти им на помощь! — повернулся к японцу викинг.
— Они справятся, — спокойно ответил ниндзя, не сводя глаз с места схватки.
Первым вступил в бой апач. Ловко уклонившись от выпада огромного копья, он нырнул под живот лошади и оттуда метнул томагавк. Гигант зашатался и упал. Оставшиеся в драккаре издали торжествующий вопль, но радоваться было еще рано. Бревноподобная дубина опустилась на спину лошади Большого Озера, переломив ее как тростинку. Но вождь показал себя безумно храбрым воином. За секунду до того, как упала лошадь, он был уже на земле.
Подпрыгнув, он вцепился в шерсть ближайшего рпана и полез по нему, как по дереву, держа в руках нож. Чудовище, видимо, не обратило внимания на незваного наездника, сосредоточив свое внимание на кружащихся вокруг всадниках.
Джебе ясно видел замысел вождя и даже успел крикнуть ему;
— Постарайся, чтобы он тебя не придавил! Юсуф, прикроешь нас! Сарацин бешено рубился обеими руками, уклоняясь от мелькавших в воздухе копий и дубин. Гунн внезапно развернул коня и бросился наутек. За ним тут же кинулись три рпана.
— Трус! — процедил сквозь зубы дон Алонсо.
— Тактик, — лаконично опроверг его Акиро.
И действительно — сила рпанов также была в их единении. С тремя противниками Кайдар управился буквально в считанные минуты. Резко развернув коня, он пронзил копьем первого рпана, успел отскочить в сторону от падающего тела, гортанным возгласом уложил коня на землю, спасаясь от летевшего копья, тут же поднялся и отсек руку с дубиной второго лохматого монстра. Третий на мгновение заколебался, и это стоило ему жизни: ураганом налетевший всадник пронзил ему горло мечом.
Не оглядываясь на поверженных противников, Кайдар поскакал обратно к месту схватки. Там темник спасался бегством от пяти разъяренных рпанов. У него за спиной, лицом к преследователям сидел Большое Озеро с саблей.
Кайдар напал на преследователей с тыла. Подрезав одному сухожилия на ногах мечом, оставил оружие в черепе другого и был вынужден спасаться бегством, будучи практически безоружным. Вокруг сарацина уже громоздился целый бастион мохнатых тел. Противники никак не могли справиться с ловким, проворным и бесстрашным врагом, хотя у него была всего лишь одна сабля — другая сломалась.
Подскакивавший на месте от возбуждения викинг снова повернулся к японцу.
— Он ведь там один остался, Акиро!
— Тебе нужна лошадь, а у нас ее нет.
— Да я и так…
— Пешком ты не пойдешь, драккаром мы рисковать не можем, через час будет лошадь…
— Сколько времени прошло?
Японец молча указал на часы — прошло примерно двадцать минут. Викинг яростно сплюнул и замолчал.
Без приказа с места сорвался испанец. Он на ходу взводил арбалет, за его спиной притаился пигмей.
Темник с индейцем уже почти превратились в точку на горизонте, пять мохнатых фигур неумолимо гнались за ними.
— Да сколько же их там осталось? — выдохнул римлянин.
— Двенадцать, — невозмутимо ответил ниндзя.
— Пять на Джебе с Озером, семеро против Юсуфа, — мгновенно: подсчитал сэр Джон. — Мой командир, позвольте мне выступить.
— Нет, это не ваша битва, сэр.
— Но они погибнут!
— Значит, так будет нужно…
— Смотрите, Алонсо!
Испанец на полном скаку осадил коня и выстрелил из арбалета. Из-за его спины появилось личико пигмея, пока дон Алонсо перезаряжал арбалет, Чака выпустил с полдюжины стрел в ближайшего рпана. Колоссальная мохнатая фигура бешено заревела и грохнулась на землю, корчась в судорогах.
— Вот это да… — протянул озадаченный викинг.
Тем временем сарацин сразил еще двух противников, но потерял второй меч. Развернув коня, он с седла метнул два кинжала, метясь в глаза ближайшего рпана. Ослепленное чудовище выпустило из рук дубину и упало на колени. Его напарник метнул копье и смог сбить сарацина с лошади.
Тут же откуда ни возьмись появился Кайдар и подхватил в седло Юсуфа, который, тем не менее, успел запустить щитом в ближайшего рпана и сбить того с ног.
Дон Алонсо выхватил шалаш и устремился к мохнатому чудовищу.
— Час! — громко произнес Акиро.
Гунн с радостным воплем потряс луком и принялся расстреливать преследовавших его рпанов. Двое упали сразу, один захромал и остановился. А когда за дело взялся и сарацин, оставшиеся рпаны обратились в бегство.
Еще через полчаса все было кончено. Разгоряченные схваткой воины собрались у драккара.
— Если и остальные противники будут такими… — пренебрежительно промолвил испанец, вытирая платком палаш.
— Только их неповоротливость спасла вас, — не согласился с ним японец.
— Неизвестно, что ожидает нас в дальнейшем.
Викинг облапил своего приятеля-гунна и расспрашивал, что произошло, когда они с темником и Большим Озером удирали от пятерых рпанов.
— Скакали по кругу, пока у нас снова не появились стрелы, потом все было просто. Да еще и лошадка прискакала.
Снова выстроившись в боевой порядок, путешественники продолжили свой путь.
3. НЕЛЕПАЯ СМЕРТЬ
Довольно долго возбужденные лица обсуждали подробности первой схватки. В конце концов все сошлись во мнении, что могло быть и хуже, окажись рпаны более защищенными от стрел и мечей.
— Не расслабляться! — предупредил всех японец. — Чака, ты с доном Алонсо снова впереди. Будьте внимательны и осторожны!
Поляка он загнал на мачту. Тот ворча полез по ступенькам.
Следующее нападение не заставило себя ждать. И последовало оно с воздуха.
Совершенно бесшумно на драккар с ясного неба спикировало несколько птиц, похожих на больших орлов. Летели они с большой высоты со стороны солнца и были почти незаметны.
Поляка спасло только чудо. Он наклонился вниз, желая что-то сказать японцу, и в этот самый момент на него упала птица. Ее мощный клюв разбил одну из стенок гнезда и зацепил пана Спыхальского. Тот с воплем полетел вниз. Все тут же задрали головы вверх и наконец заметили опасность.
Первым отреагировал Клавдий Лукулл. Один из его дротиков пронзил крыло птице. Та с клекотом упала на палубу драккара, где ее немедленно обезглавил викинг. Метнуть второй дротик центурион не успел: вторая птица поразила его в голову. Ее тут же уложил японец, но было поздно — римлянин уже испустил дух. Остальных птиц перебили подоспевшие лучники. Их было не особо много — с дюжину.
Остановив драккар, небольшой отряд стоял вокруг тела центуриона. Огромный викинг не скрывал своих слез.
— Его надо похоронить по христианскому обычаю, — тихо произнес сэр Джон.
— Бедный Клавдий, — гунн стащил с головы шлем и ударил им об землю. — Черт бы побрал этих птиц! Погибнуть так нелепо! Это ты виноват! — он ткнул пальцем в стонущего поляка.
— Не стоит искать виновных там, где их нет, — негромко произнес Акиро.
— Даже я не видел их.
— Я вырою ему шикарную могилу, — произнес викинг.
— У нас нет времени, — не согласился японец, но викинг упрямо, набычился:
— Тогда я буду с тобой драться. Я не могу позволить, чтобы тело Клавдия досталось пожирателям падали.
Их спор разрешился самым неожиданным образом. Лежащий на песке центурион вдруг потерял свои очертания и стал таять, пока не исчез совсем.
— Будем надеяться, что он уже в Валгалле, — викинг вознес руки к небу и стал молится Одину.
4. МЕСТЬ ВИКИНГА
— Тридцать лучших рпанов пали от рук пяти всадников, — уттар был слегка расстроен. — Хочу поздравить вас, Харл. Вы сделали неплохой выбор, жаль, что я не додумался привлечь бойцов с Земли. Но все еще впереди. Я посмотрю, как они управятся с ферритами.
— Так же, как и с рпанами, — ответил Харл, но на душе у него было тревожно. Против ферритов не мог выстоять никто. На прошлой Игре они были в числе последних защитников крепости и сыграли важную роль в конечной победе уттара.
Земляне ничего не знали о ферритах. Их повозка передвигалась со скоростью рысящей лошади, всадники охранения кружились вокруг. Испанец с пигмеем были далеко впереди, хотя Акиро просил их не удаляться слишком далеко.
На горизонте показалась полоска то ли леса, то ли гор. Их маршрут лежал прямо туда, но на равнинных просторах их поджидали опасности.
Драккар плавно плыл над поверхностью земли, управляемый Филькой. Он. уже совсем освоился с управлением и делал это даже с некоторой лихостью. Мирмиллон с завистью смотрел на него и даже попросил немного порулить. Филька солидно отвел его притязания, отправив фракийца к Акиро.
— Он разрешит — тогда пожалуйста. Фракиец только махнул рукой и снова принялся вглядываться в пустынный горизонт. Первым заметил опасность поляк с «вороньего гнезда».
— За Алонсо кто-то гонится!
— Сколько их?
— Отсюда плохо видно. По-моему, штук восемь.
— Ого! А что за штуки?
— Сейчас… Что-то похожее на крупных волков.
Люди не знали, что это были мутировавшие собаки с одной из планет системы Гончих Псов. Теперь они представляли собой крупного клыкастого зверя высотой в холке около метра. На своей родине они носили название йоллк.
— Немудрено, что испанец драпает, — проворчал викинг, — Акиро, они мои.
— Помощь?
— Только когда позову.
— Всем всадникам собраться возле драккара, — отдал приказ японец.
Вскоре стал виден несущийся что было духу конь испанца, у него на пятках висело два йоллка. Чака хладнокровно расстреливал их из лука, но стрелы не причиняли им видимого вреда.
Викинг тем временем облачился в боевые доспехи. Круглый щит, рогатый шлем, боевой топор…
По знаку Акиро Филька остановил драккар, чтобы подобрать испанца и дать сойти Эрику.
При виде нового противника йоллки сменили направление атаки. Отведя щитом морду вожака в сторону, викинг перерубил его надвое топором. Остальные налетели на него стаей. Человек и йоллки смешались в кровавый клубок.
Некоторое время ничего не было видно из-за поднявшейся пыли… Только слышалось взрыкивание зверей и свист оружия человека.
Когда пыль осела, взорам экипажа драккара предстала следующая картина: забрызганный кровью с ног до головы Эрик и гора тел вокруг. Оставшиеся восемь йоллков кружили около викинга, пытаясь нащупать слабое место.
Когда одному показалось, что он нашел такое, пущенный меткой рукой нож пригвоздил лапу йоллка к земле. На это ушло буквально несколько секунд, но и их хватило трем другим зверям для атаки. Первый был рассечен в воздухе, остальные два повисли на руке с топором. Изрыгая проклятия, викинг выронил оружие и принялся работать левой рукой. Его чугунный кулак дважды опустился на головы зверей, и еще два тела легли к его ногам. Оставшиеся четверо накинулись все сразу.
Лишенный оружия Эрик сам был похож на дикого зверя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11