Затем он привязал своего пленника к деревцу и отпустил веревку. Тот, как снаряд, пронесся над рощицей, перелетев через канаву.Роун без труда снова взобрался на деревце и пригнул его, затем сделал новую петлю на своем лассо и поймал следующего грасила, которому пришлось проделать тот же путь.— Похоже, я выигрываю, — со смехом заметил Роун, привязывая к деревцу третьего грасила и отпуская веревку. Этот плюхнулся прямо в каннаву, выбрался из грязи и заковылял домой.Грасилы могли бы летать намного выше, где бы их не достало лассо Роуна, или отлететь в другое место. Но именно здесь была площадка для игр, и им даже в голову не пришло наруншить заведенный порядок.Роун расправился еще с двумя грасилами.— Сдаетесь? — спросил он остальных.— Но ты все равно не сможешь выиграть, ты ведь даже не умеешь летать, — возразил один из них.И они продолжали играть по прежним правинлам, даже не попытавшись отобрать у Роуна его лассо или помешать манипуляциям с деревцем.Очень скоро Роун расправился и с оставшинмися. На площадке никого не осталось, никого, кроме Кланса. Из-за своего дефекта он так и не научился летать, а потому только издали наблюндал за играми своих сверстников.— Забавно, — дружелюбно заметил Клане. Роун забросил лиану в канаву, оглядел плонщадку, где только что играли в мяч.— Я все-таки победил, — горделиво произнес Роун, вытирая грязные руки о штаны.Довольный собой, он усмехнулся и пошел донмой тренироваться в чтении. Глава третья Роун сидел на крыльце, держа на коленях большую, в яркой дорогой обложке, книгу, котонрая называлась лГерои Древней Земли». Он внинмательно рассматривал находящиеся внутри карнтинки с изображением людей, кораблей и огромнных городов, застроенных высокими зданиями. Книга была старая, очень старая. Некоторые страницы были уже утеряны. А вот иллюстрации сохранили свою красочность.— Эй, идем с нами, — крикнул кто-то совсем рядом.Роун оторвался от книги. Перед ним стоял Клане, его друг.— Куда? — удивленно спросил Роун.— Куда! — Клане хлопнул своим единственнным бесполезным крылом.Черное чешуйчатое лицо грасила выражало возбужденность, янтарные глаза искрились.— Весенний брачный сезон. Все собираются в роще.Бледное лицо Роуна вспыхнуло до корней волос.— Не смеши, — смутился он. — Но… все равно, приятного полета.И хотя это чистосердечное, хоть и бестактное пожелание могло показаться Клансу обидным, Роун позволил его себе, так как давно заметил, что грасил не видит в подобном большой обиды.— Да, конечно… я не такой, как другие, — все-таки произнес Клане, но сразу же умолк.Впрочем, Кланс заблуждался — как грасил он был красив и хорошо развит для своих четырннадцати лет. В детстве, пока отсутствие крыла не играло заметной роли, его выделяли среди прочих грасилов.— Идем же, Роун, — снова принялся он угованривать его.— А что я там буду делать? — удивился земнлянин. — Ведь я вряд ли сумею поднять женщинну на дерево.— Ну… крылья для этого вовсе не нужны. Во всяком случае, я надеюсь. Погляди-ка на меня. — И он поднял свою правую бескрылую руку.Но Роун уже представил себе до осязаемости отвратительную сценку: с вожделенными намеренниями он приближается к черной грасилке, а та, хрипло крича и сильно хлопая крыльями, отталнкивает его еще и унижающей насмешкой…— Нет, — решительно заявил Роун, — я даже не стану пытаться.И порадовался тому, что и впрямь не испынтывает к подобной женщине никакого влеченния…— Но тебе уже четырнадцать! — упорствовал Клане. — Что ты собираешься делать?— Повременю, — сказал Роун.— Зачем? — спросил Клане, но не дождавншись ответа, бросился вслед за проходившей минмо компанией хохотавших грасилов.Роун проводил их взглядом, а потом уставилнся на облака, пытаясь нарисовать в своем вообнражении человеческую женщину. Припоминая портреты и описания, содержащиеся в книгах, он старался воссоединить разрозненные впечатленния и штрихи в единое целое, однако этого ему не удавалось сделать — каждый раз, когда ему казалось, будто он уже близок к разгадке, едва возникающее видение неизменно ускользало от него. Ведь человеческие женщины совсем не танкие, как мама, думал Роун, они как… Но нужнных слов Роун не мог подобрать — он просто многого не знал.День уже клонился к вечеру, а Роун все сидел и размышлял о человеческих женщинах, потом о мужчинах, древних городах… и героях, котонрые покинули своих женщин, чтобы найти новые миры обитания, но так и не вернулись домой, погибнув на этом непроторенном пути.Молодые грасилы уже давно исчезли в роще. Первая луна все еще бледным пятном висела в небе, становясь все ярче и ярче. Вскоре взойдет серп антилуны, и церемония начнется. Роун мыснленно пожелал Клансу самого хорошего, надеясь, что женщина не станет сильно смеяться над ним и над его рукой без крыла.В сторону рощи, что-то возбужденно обсуждая и смеясь, направилась еще одна группа молоденжи. Но это были не грасилы.В наступивших сумерках Роун пытался их разнглядеть. Поняв, что это веды, заинтересовался — что делают они здесь, на окраине города, так далеко от своего богатого квартала?— Может быть, убили какого-нибудь веда? — уже вслух полюбопытствовал Роун.Он обратился к матери, стоявшей в дверях, — она умудрялась быть в курсе всех новостей, одннако предпочитала о них не распространяться.— Если и убили, — равнодушно сказала она, — мне незачем об этом знать, а тебе и тем паче. Идем лучше ужинать, ведь не собираешься же ты торчать здесь всю ночь, привлекая внимание всякой дряни…Но Роун продолжал сидеть, наблюдая за пронходившими мимо ведами. Их чешуйчатые одежнды поблескивали даже при вечернем тусклом оснвещении. Шествовали они прямо, почти как люнди, беседуя на своем языке.— Это дети, — наконец сделал вывод Роун и пошел в дом, — приблизительно моего возраста.— Им около пятидесяти, — уточнила мама, накладывая тушеные прозрачные зерна в тарелнку. — Они еще только подростки.— Один из них — аристократ. Я успел заментить радужный квадрат на его щеке.Роун задумался. Ну и великолепная же у этих ведов жизнь. Красивые дома, шикарные сады, бесконечные игры в ямки и цветные шары, и живут почти вечно.— А когда я умру? — поинтересовался Роун. От неожиданности отец выронил нож с насанженными на него пурпурными плодами.— А почему ты спрашиваешь об этом?— Да так, просто подумал. Вот веды, к принмеру, развиваются до бесконечности, грасилы умирают сразу, если разобьются. Ну а как же я?— Видишь ли, Роун, я никогда не уходил от твоих вопросов, — сказал отец. — Отвечу тебе и сейнчас — ты будешь жить долго. Вот смотри, мне уже сто восемьдесят, но у меня еще уйма лет впереди. Ты же будешь жить еще дольше потому, что ты настоящего земного происхождения, манлыш.— Но это ведь если я не покалечусь или что-нибудь в этом роде, правда? А если со мной что-нибудь случится, я же умру?— Конечно, — задумчиво произнес Раф, подннимая с пола нож, но я привлеку твое внимание к одной известной древней-древней истории. Когнда-то давно, еще в начале времен, девять богов создали все виды разумных существ, а потом спросили их, что предпочли бы они — длинную жизнь или славную. Только человек выбрал славнную жизнь и потом всегда этим гордился.С улицы донесся звук шагов, и Роун, подойдя к темному окну, увидел еще одну группу ведов, которая тоже направлялась к роще. Той самой роще, где когда-то, с помощью лассо, он победил грасилов в игре с мячом и где теперь у них сонвершалась брачная церемония. То деревце навернняка давно уже выросло, и Клане взберется на него, чтобы потом, метнувшись вниз, поймать свою женщину.Свет луны теперь казался желтовато-розовым, и куча мусора под окном сияла, словно груда драгоценностей. лВедовские отбросы», — с непринязнью подумал Роун.Ненависть к ведам заставила Роуна чуть лучнше относиться к грасилам.— Чувствую, сегодня ночью случится беда, — вдруг вымолвил он, заканчивая ужин.Раф молча достал молоток и забил все окна досками.— Подожди, — сказал Роун, когда Раф приннялся забивать дверную задвижку.Он аккуратно вытер нож и засунул его за венревочный пояс, потом приподнял рубашку, освонбождая ноги. Раф внимательно следил за сыном.— Там Кланс, — пояснил Роун. — Я скоро верннусь.— Подожди-ка, сынок…— начал было Раф. Но Роун уже исчез в лунном свете теплой венсенней ночи.— Зачем ты рассказал ему эту глупую истонрию? — укорила его Белла, чувствуя себя несчанстной при одной мысли о том, что однажды Роун может не вернуться домой.— Потому что это правда, — отозвался Раф.Роун знал кое-что, о чем представления не имели веды. Он был знаком с каждой хибарой, каждым камнем, канавой или мусорной кучей в этом грязном закоулке. Едва он вышел из дома, как заметил еще одну группу, направлявшуюся к роще; он нырнул в проход между нагроможндениями мусора. Тихо беседуя на своем свистянщем языке, веды прошли совсем рядом с Роуном, и, хотя он совершенно не понимал их языка, ему все-таки удалось уловить два знакомых слова лграсил» и ллуна».Компания состояла из одних детей, значит, собирались они просто поразвлекаться, а не на охоту, чтобы отомстить грасилам за какое-нибудь их преступление. Десять полукровок за одного веда — таким законом руководствовались веды.В разряд полукровок включались все, кроме санмих ведов.А тогда это что — детская забава или тренинровка?Роун дал возможность компании уйти вперед, а затем двинулся в ту же сторону, только заднинми дворами. Взобравшись на холмик, который возвышался над оврагом, Роун увидел забавляюнщихся грасилов.Они бегали между деревьями по рощице, в мерцающем свете луны, и Роун слышал их вынсокие пронзительные выкрики. Сейчас они не дунмали ни о чем, кроме своих забав. Роуну даже показалось, будто в сумеречном свете ночи на монлоденьком деревце он сумел разглядеть Кланса, хлопавшего единственным своим крылом. И еще ему привиделось совсем уж нечто странное: словнно с вершины высокого дерева за всей этой суентой внизу спокойно наблюдает какая-то белая фигура.Но вдруг Роун понял, что веды, окружив ронщицу, уже были готовы к атаке. И тогда, набрав полную грудь воздуха, Роун что было сил закринчал с вершины холмика:— Осторожно!Грасилы в панике заметались по роще, стали взлетать на деревья. Веды действительно начали стремительную атаку, но, похоже, никто из них так и не отметил, что предупреждающий крик раздался не из рощи. Тем временем Роун легко перемахнул через канаву и спрятался среди денревьев. Роща буквально кишела разъяренными ведами, намеревавшимися при помощи своих оснтрых, как бритва, когтей на земле расправиться с грасилами. Теперь же, когда грасилы взобрались на вершины деревьев, ведам стало трудно осуществить задуманное, тем более насладиться прелестью легкой победы.Роун осторожно пробирался к ближайшему денреву вдоль края сухой канавы, когда почувствонвал на своем бедре впившиеся в него крючковантые когти веда. В мгновение ока Роун выхватил из-за пояса нож и с силой всадил его в грубую плоть врага. Когтистые руки разжались. И этот короткий миг дал Роуну возможность сориентинроваться и взобраться на дерево. Он умостился на толстой ветке, вслушиваясь в отчаянное хлонпанье крыльев и пронзительные крики грасилов. Веды же, собравшись вокруг своего раненого тонварища, что-то возмущенно обсуждали. Ни один грасил не смел применить оружие против веда.Улавливая смысл некоторых знакомых слов, Роун понял, что они отправились на охоту без разрешения взрослых, а потому и не могут понжаловаться родителям на наглость грасилов. Они хотели сами наказать дерзких грасилов, но взобнраться на деревья из-за своей неуклюжести не могли. Швырять же камни было бессмысленно.Тогда несколько ведов ухватились за ствол тонкого деревца, на ветвях которого висели три грасила, и принялись его раскачивать. В панинческом ужасе грасилы хрипло кричали, продолнжая цепляться за ветви. Но когда дерево расканчалось слишком сильно и удержаться на нем не было никакой возможности, один из грасилов упал, даже не сделав попытки взлететь. Веды ликовали. Они тут же схватили упавшего грасинла, и Роун заставил себя отвернуться, чтобы не видеть его ужасной смерти.— Перелетайте на другое дерево! — крикнул он двум грасилам, оставшимся висеть на тех же ветвях. — И ничего не бойтесь! Вы же умеете лентать!Да, они действительно умели летать. Но, сконванные страхом, они могли только цепляться за ветви и кричать. Это укоренилось в них, возможнно, это был их инстинкт, и изменить себя грасилы не могли, даже во имя спасения собственнной жизни.Еще один грасил свалился с дерева. И тут, сообразив, в чем дело, веды быстро рассыпались по всей роще.— Перебирайтесь на более толстые деревья! — продолжал кричать Роун. — Они не смогут их трясти!Но ни один грасил не сдвинулся с места. Ранзочарованный и обозленный беспомощностью грасилов и вознегодовавший на тупую жестокость ведов, Роун вдруг спохватился, вспомнив о Клансе. Где он сейчас? Наверное, все-таки успел спанстись на каком-нибудь большом дереве.— Кланс! — позвал он, но не дождался ответа.Скорее всего Клане просто не слышал его, как и остальные грасилы, размышлял Роун, висит на какой-нибудь ветке и кричит от ужаса. Впрочем, он всегда несколько отличался от других, может быть, и на сей раз не поддался общей панике.Дерево, на котором сидел Роун, стало расканчиваться. Он огляделся, ища лиану, с помощью которой смог бы перебраться на какое-нибудь другое, с более мощным стволом, но ее не было. Раздосадованный своей оплошностью, Роун взвеншивал, как ему действовать. Он легко встал на ветку, держась одной рукой за соседнюю и не забывая глядеть вниз, на ведов — с их ликуюнщими белозубыми улыбками и плавными поканчивающимися темными гребешками на головах.Он заметил, как что-то упало одному из них прямо в руки. От неожиданности веды замерли, и Роун успел разглядеть белое тельце. А вдруг это человеческий ребенок, мелькнуло в его голонве, и в тот же миг он прыгнул.Роун оказался на спине того самого веда, конторый держал кричащее белое существо, и с ходу, не раздумывая, глубоко всадил нож в его правый глаз. Тот упал замертво.В том же темпе Роун выдернул нож и вскочил на ноги, белое существо, повиснув на шее, всем телом прижалось к нему. Если бы веды бросились на него, ему трудно было бы обороняться. Но они и не собирались этого делать. Веды в ужасе удинрали, потому что на их глазах он ранил одного из них и убил другого. Им много раз приходинлось видеть смерть грасилов, но они даже помыснлить не могли, что кто-нибудь посмеет поднять руку на них самих.С озлобленным ожесточением они бросились мстить остальным грасилам. Это было безопаснее.Роун с трудом оторвал от себя белое существо и тут разглядел его. Им оказалась белая грасилка.— Я не мертва? — удивилась она. Как только исчезала опасность, страх у грасилов проходил. — Я думала, что разобьюсь, и приготовилась уменреть… а теперь, выходит, я еще жива.— Ты полукровка? — поинтересовался Роун. — Или мутант?— Я — альбинос, — призналась она. — А ты спас меня, верно?Какое-то время они молчали, разглядывая друг друга в слабом свете луны. Только что изнбежав подстерегавшей их опасности, они внезапнно почувствовали, будто тесно связаны друг с другом. Сами того не понимая, они попытались в своем сознании преодолеть пропасть разделяюнщей их чужеродности.— Теперь я принадлежу тебе, — сказала она, прижимаясь к Роуну.Он обнял ее и поцеловал в холодные губы. И в эту секунду тревожная тьма, разъяренные веды и умирающие грасилы — все отошло на второй план. Он словно потерял связь с самим собой, ощутив единственной реальностью эту нежную грасилку, белеющую в лучах лунного света. Возндух сотрясали отчаянные вопли умирающих грасилов, но Роун слышал только ту музыку, котонрая в нем сейчас звучала.— Его звали Клане, — задумчиво произнесла грасилка. — Я собиралась стать его женщиной, но теперь…— Клане?! — невольно выпалил Роун, и ощунщение прежней реальности вернулось к нему.— Да, Клане. Но я его выбрала только потому, что никто другой меня не хотел. А теперь это не имеет никакого значения.— Не имеет значения?! — он грубым рывком поставил ее на ноги.— А ну-ка, покажи, где это случилось! Поканжи, где Клане!И чувство вины захлестнуло его. Он даже не слышал, что происходило вокруг! Да он еще хуже грасилов! Те просто не могли помочь друг другу, а он-то мог!Он заметил, что веды стали покидать рощу. То ли им надоела такая забава, то ли наступило время возвращаться, чтобы родители не заметили их отсутствия.— Он там, — рукой указала белая грасилка. — А что ты хочешь от него?Последний вед хлестко ударил Кланса и исчез в темноте между деревьями. Роун опустился на колени перед умирающим грасилом.— Клане, я не мог тебя найти, прости!— Я разбился, — отрешенно произнес Кланс, глядя в пустоту невидящими глазами. — Но у мення была женщина, Роун.— Я привел ее тебе, — сказал Роун, вставая и подводя грасилку к Клансу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34