А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Роун мельком увидел Генри Дреда, опрокинувшегося вслед за ним, уснлышал прогрохотавший взрыв, а затем поплыл в звенящей тишине…Открыв глаза, он сразу же увидел сгорбившунюся в командном кресле фигуру в заляпанных сажей вперемешку с кровью лохмотьях, квадратнные кулаки, безвольно сложенные на боевых коннтрольных рычагах. Роун с трудом приподнялся на четвереньки, и тут же стены завертелись вокнруг него каруселью.— Как сильны повреждения? — сквозь каншель выдавил он.— Мерзкие, подлые ниссийцы, — пробормотал Генри. — Позволить им еще раз дать залп? Спанлить дьяволов с лица небес!Роун скользнул взглядом по разбитой вдребезнги панели с приборами, остановился на рычагах управления, беспомощно болтающихся в руках Генри Дреда и, кажется, окончательно осознал происшедшее.— Генри, давай сматываться отсюда, пока не поздно. Спасательная шлюпка…— Максимальный заряд! — заорал Генри Дред. — Батареи к бою! Огонь! Огонь, будь вы прокляты!— Нам надо уходить отсюда! — Роун, пошантываясь, поднялся на ноги и оттащил Генри от разбитого контрольного пульта. — Дай команнду.Дикие глаза на побелевшем лице уставились на него в упор.— Ты воин Империи или грязный шпион джиков? — Генри оттолкнул Роуна и бросился к безжизненно свисавшему командному микрофонну. — Всей команде! Мы приближаемся к враженскому кораблю! Приготовиться к абордажу… Роун вырвал микрофон из рук Генри.— Покинуть корабль! — закричал он и отбронсил мертвый микрофон. Генри неистово заорал и замахнулся в бешеном ударе. Роун уклонился и перехватил его руки. — Послушай меня, Генри, надо перебраться в шлюпку! Чтобы бороться, нам надо остаться в живых!Тяжело дыша, Генри пытался услышать Роуна. Па левой его щеке вздулись волдыри от ожонгов, опаленные волосы жалко торчали короткими завитками, в углу рта запеклась кровь. И соверншенно неожиданно из взгляда его исчезла динкость.— Две шлюпки, — пробормотал он, пошатынваясь. — Я использовал их как рейдеры, орунжие, мощный ретранслятор, две торпеды. — Он высвободился из рук Роуна и подтолкнул его к лифту.— Мы еще не разбиты, — захорохорился он снова, расшвыривая ногой осколки на полу. — Проскользнем сквозь их экраны и ударим по ним в упор…Дым клубами вырвался из лифта, когда дверь его, щелкнув, открылась. Генри Дред, шатаясь, погрузился в него, Роун последовал за ним.Па шлюпочной палубе между членами команнды шла драка за места в двух аварийных каменрах.— Вот капитан Дред! — заорал кто-то.— Эта земная свинья уже здесь!— Открывай!— Освобождай шлюпки!Пробиться сквозь дерущуюся и орущую толпу помогло Генри ружье. Он обрушил его на череп рогатого бойца в почерневшей овечьей шкуре и тем привлек внимание толпы. За ним, у самой перегородки, виднеющейся в конце коридора, плясал ослепительный огонь.— Слушайте меня, вы, тупицы! — прорычал Генри. — В двух шлюпках найдется место для каждой слюнявой сявки. Но клянусь девятью хвостами огненных дьяволов, вы построитесь и зайдете на борт по порядку или поджаритесь на месте! Аскор! Бери выход номер один! — проревел командир пиратов, и обезумевшая команда враз прекратила драку, отодвинулась назад, выстронившись в две неровные шеренги.Задыхающемуся от дыма Роуну все-таки уданлось протиснуться между ними и ринуться в нужном ему направлении.— Эй, куда это ты навострился? — прорычал вслед ему Генри Дред.Но Роун уже метнулся в поперечный, почему-то менее задымленный, коридор, затем пробежал вниз по лестницам, перепрыгнул через изувеченнного, видно по причине мести, минида с торчанщим из спины коротким кинжалом и понесся по проходу к грузовой палубе.Он остановился у камеры Железного Роберта. Стелющийся дым не помешал Роуну разглядеть массивную фигуру, флегматично сидевшую на железной скамейке.— Железный Роберт! Я выпущу тебя! Ключи в кабинете Генри…— Подожди минуточку, Роун, — спокойно пронзвучал рокочущий голос. — Что случилось? Женлезный Роберт проснулся, и что же: двигатели мертвы и много дыма в камере…— Мы хотели атаковать ниссийский корабль, а он выстрелил в нас раньше и разворотил все наши экраны, спалил все системы, сейчас мы — горящая тюрьма, надо срочно покидать корабль!— Ты хочешь, чтобы Железный Роберт вышел из камеры? Так и будет, только не нужно клюнчей, Роун. Просто…— Гигант поднялся, вытянул массивные руки и разорвал цепь словно лист мокрой бумаги. Затем нагнулся, выдернул ножнные цепи из стены, а потом содрал сваренные массивные кольца с лодыжек.— Отойди-ка в сторону, Роун…— Он приблинзился к решетке, схватил толстенные прутья и раздвинул их со страшным скрипучим металлинческим визгом. Затем протащил свое огромное девятифутовое тело через проем и вышел в конридор, с ухмылкой взглянув на Роуна.— Ты мог разбить их… в любое время, — заинкаясь, промолвил Роун. — Ты оставался там… в оковах… пять лет… из-за меня…— Самое удобное место сидеть и думать. Станновится жарко, Роун, пора уходить.Они двинулись по задымленным коридорам, вверх по лестницам на шлюпочную палубу. Понловина команды уже погрузилась. Двое мертнвых лежали на палубе, убитые в упор из ружья Генри Дредом. Поседевший капитан увидел Ронуна.— Ты берешь шлюпку номер два! Где ты был, девять чертей…Вслед за Роуном из дыма неуклюже появился Железный Роберт.— Т-а-а-к! Я должен был догадаться! — Ружье развернулось, нацелясь в гиганта. — Давай на борт, Роун! Мы уходим немедленно!— Я сяду, когда погрузится моя команда. — Не обращая внимания на ружье, Роун прошел мимо Генри Дреда к сходням, где топтался донродный гуманоид, протискиваясь в шлюз.— Я сказал, поднимайся на борт! — проревел Генри.Из шлюза первой шлюпки высунул голову широколицый минид.— Мы полностью загружены! — прорычал он. — Если зайдет еще кто-нибудь, нам придется стоять друг на друге!Генри повернул ружье.— Мне плевать, даже если придется всех скландывать как бревна в штабеля! Давай всех на борт, Аскор! — и он опять повернулся к Роуну. — Какого черта ты ждешь, мальчик? Ты что, не чувствуешь жара? Эта лохань может взорваться в любую минуту…— Железный Роберт, — позвал Роун, проходя мимо. — Иди на борт.— Тут нет места для этого громилы! Ты что, не видишь, что не хватает мест! — заорал Геннри. — Это приказ, черт побери!Трое членов команды в драке отвоевали себе место в шлюзе второй лодки.— Нет больше места! — ревел осипший голос из шлюпки.Один из дерущихся отлетел, отброшенный ударом ноги, и свалился со сходней. Двое оставншихся, не оглядываясь, бросились вперед. В шлюзе развернулась настоящая битва. Генри Дред сделал шаг, прицелился и выстрелил — один раз, второй, потом — третий. Двое мертвых пиратов упали на горячие палубные плиты. Третьего вышвырнули из шлюпки.— Пробивай себе дорогу. Роун! — закричал Генри. — Убирай каждого, кто мешает.— Железный Роберт…— Я сказал, он не поднимется на борт!Роун и Генри стояли напротив друг друга, а между ними багровела залитая кровью палуба. Капитан не спускал глаз с Роуна, направив на него ружье.— Он идет со мной или я остаюсь, — прокринчал Роун, преодолевая шум.— Последний раз… выполняй приказ! — пронревел Генри.— Железный Роберт, иди на борт…— начал Роун.— Роун…— Железный Роберт сделал шаг.Генри Дред обернулся, и голубое пламя воннзилось в грудь великана, разлетевшись брызгами и не причинив ему никакого вреда.— Поднимайся на борт лодки, как говорит Генри Дред, Роун, — пророкотал гигант.Генри отступил на шаг, снова прицелившись в Роуна.— Послушайся Железного человека, манлыш, — проскрипел Генри. — Он говорит тебе…— Пусть он поднимется на борт, Генри! — нанстаивал Роун.— Только через мой труп, — проскрипел Генри Дред. — Ни в коем случае, даже если ты…— Роун, нет! — закричал Железный Роберт.Едва уловимым движением рука Роуна метннулась к оружию, и раздался выстрел. Командир пиратов отшатнулся назад, колени подкосились, ружье выпало из рук. Казалось, он падал меднленно, как древнее дерево, затем рухнул на плинты, перевернулся и застыл, лежа на спине с шинроко открытыми глазами и ртом. Легкий дымок поднимался от прострела в груди.— Роун! Ты большой дурак! В шлюпке нет места для Железного Роберта! Для чего ты убил Генри Дреда, настоящего человека, который любил тебя, как сына! — гремел Железный Ронберт.Роун отшвырнул ружье в сторону, подошел к упавшему капитану и опустился перед ним на колени.— Генри…— слова застревали в горле. — Я дунмал…— Ты ошибаешься, Роун, — голос Железного Роберта рокотал гулко. — Генри Дред никогда бы не выстрелил в тебя. Постарайся спасти свою жизнь, глупышка Роун. А теперь быстро иди, пока корабль не взорвался…Веки Генри Дреда затрепетали, глаза смотренли в сторону Роуна.— Теперь… ты… командир, — он задохнулнся. — Может быть… правильно. Железный челонвек… хорошо, — он с трудом вздохнул и закашнлялся, попытался заговорить и снова закашлялнся. — Роун, — хотел распорядиться он, — Земнля…— Одержимость угасла в его глазах, словно затуманилось запотевшее зеркало.— Генри! — закричал Роун в отчаянии, но в эту секунду две мощные руки подхватили его и потащили в сторону шлюза.— Иди, Роун. Живи долго и делай свое дело, тебе многое предстоит совершить. Вспоминай иногда Железного Роберта и не печалься, будь счастлив и не забывай тех хороших мгновений, которые нам вместе с тобой выпадали…— Нет, Железный Роберт! Ты идешь…— Нет, Роун, нет. Железный Роберт слишком большой для такого шлюза.Роун почувствовал, как его тащат через узкий проем, в гул и сдавленность переполненной шлюпки. Он изо всех сил сопротивлялся, но уданлось ему лишь развернуться, чтобы еще раз увиндеть огромную фигуру Железного Роберта, одинноко темневшую на фоне горящего коридора. Он бросился к шлюзу, но напрасно — крепкие руки его не отпустили.— Ты должен управлять этой калошей, земнлянин, — закричал кто-то в самое ухо.— Задраивай шлюз, — заорал другой.Роун в последний раз посмотрел на Железного Роберта и молча с ним попрощался. Тяжелый люк, громыхнув, захлопнулся. Крепкие руки пропихнули Роуна вперед, и он буквально ввалился в командирское отделение. Другие грубые руки тотчас втиснули его в навигацинонное кресло. Холодное дуло пистолета уперлось в щеку.— Вытаскивай нас отсюда, быстро! — прорынчал тяжелый голос.Роун встряхнулся, сфокусировал свой взгляд на панели. Как во сне, его руки автоматически пробежались по рычагам и повернули ключи. Экнраны ожили. В космической темноте сверкал огнромный ниссийский военный крейсер. Он находился примерно в тысяче миль отсюда. Его сенребристый корпус затмевал звезды.Роун сосредоточился, сел поудобней, губы сжанлись в злом подобии улыбки. Он покрутил кланвишу, сконцентрировал изображение в центре экрана, считал данные с приборов, ввел код в главную навигационную панель и решительным движением до отказа нажал на рычаг акселерантора. Глава тринадцатая Роун расслабился, руки упали с пульта.— Все свободны, — произнес он тупо. — Вторая шлюпка, видимо, не вышла, во всяком случае, я не вижу ее на экране…Существо с землистым щетинистым лицом и длинными руками — торчащий хохолок выданвал в нем зоргианина — протолкалось сквозь набившуюся в шлюпку, как сельди в бочку, конманду.— Слушайте меня, вы, назойливые черви, — резко прорезонировал голос, вырывающийся из недр бочкообразной груди. — Если мы хотим принземлиться, то должны организоваться…— А кто тебя спрашивает? — перебил его реднкозубый, оливковокожий член команды. — Я дунмаю…— Я здесь старший гук, — пролаял лысый морщинистый минид, — теперь, когда мы свободнны, то должны найти ближайший мир…В ответ послышалась отборная ругань. Для понтасовки просто не было места.— Мы не собираемся здесь подыхать! — выкрикннул кто-то хрипло. — Мы должны выбрать капитана!— Чтоб всякий паршивый минид мне тут еще указывал!..— Заткни жаберные щели, ты, рыбье отнродье…Роун встал.— Хватит! — рявкнул он, прорвав гвалт, как. хлыст прорывает тонкую ткань. — Можете сверннуть свои дебаты по поводу капитанства! Я — капитан! А если вы, тупоголовые, прекратите орать и пораскинете мозгами, то поймете, наконнец, в какой переплет мы все попали! Нас тут сорок в шлюпке, а она рассчитана на тридцать, не более! Еды нам хватит на несколько месяцев, но вот с водой и воздухом совсем плохо, системы страшно перегружены, а это значит, что очень скоро мы начнем задыхаться. О ближайшей планнете можете вообще забыть — она в девяти менсяцах полета отсюда на крейсерской скорости, так что у нас только один шанс из ста…— Слушай, ты, земной молокосос, — неожинданно попер на него зоргианин.Роун прикладом ружья от души врезал ему в брюхо, затем выпрямил его мощным ударом в челюсть и отбросил в толпу.— У нас здесь нет разгрузочного шлюза, — проскрежетал он четко, — и если кого-то придется прикончить, труп девать будет некуда. Поэтому пораскиньте мозгами, прежде чем нарываться на неприятности. — И Роун по-хозяйски уверенно упер руки в бока.Он был ростом с самого высокого члена конманды, темно-рыжие волосы пышной копной гонрели в резком свете луны, освещавшей переполненную шлюпку. Повернутые к Роуну грубые линца выражали испуг.— У кого есть оружие? — командным тоном спросил он.Послышался шепоток и движение. Роун понсчитал поднятые руки.— Семнадцать. А ножи? — поднялось еще ненсколько рук с клинками. В образовавшемся арнсенале можно было найти почти все — от широнких, с зазубренными краями, мачете до грубых, острых, как бритва, серпов, меньше шести дюйнмов длиной.— Куда мы собираемся лететь? — выкрикнул кто-то.— Мы сдохнем на борту этой посудины, — пронрезался пронзительный крик.— Мы не можем высадиться на планету. — Голос Роуна перекрыл остальные. — Мы далеко от дома, без резерва горючего и запасов…— Конманда выжидающе молчала. — Но у нас еще есть оружие — две тысячи тонн торпед под панлубами и мощный ретранслятор. А всего в ненскольких милях отсюда есть пища, вода, горюнчее и воздух…— Он отступил в сторону, указынвая на передний экран с изображением ниссийского корабля, достигшего уже гигантских размеров.— Мы оказались внутри его защитного понля, — продолжал Роун. — И они наверняка не ожидают визитеров в спасательной шлюпке…— Что ты имеешь в виду? — прорычал однонглазый член команды. — Ты просишь…— Я ничего не прошу, — резко оборвал его Ронун. — Я говорю, что мы собираемся атаковать ниссийский корабль.Через пять миль ниссийский крейсер, словно темная луна, заполонил собой весь экран.— Они не догадываются, что мы рядом, — прендупредил Роун. — Их экраны просто не могут зансечь такую мелочь. Мы сблизимся с ними и занхватим командный пункт управления до того, как они что-либо заподозрят.— А если нам не повезет?— Тогда нам придется жрать друг друга и зандыхаться в зловонии этой лохани.— Четыре мили, скорость стыковки двадцать метров в секунду, — отчеканил штурман.— Сбавь скорость, — распорядился Роун. — Стыкуйся осторожно, словно кошелек из кармана тянешь.На лице штурмана мелькнула короткая, нервнная улыбка.— Еще бы! Мне что-то не очень хочется раснтревожить это осиное гнездо.— А какие они, эти ниссийцы, землянин? Роун с размаху хлестнул говорившего по гунбам.— Для тебя я — капитан, матрос!.. Не знаю, как они выглядят, но ненависти к ним не испынтываю. Просто у них есть то, что нам необходинмо, и мы это возьмем.— Судя по размерам баржи, их не счесть там, на борту…— А ты и не считай, просто убивай одного за другим, вот и все.Некоторое время они молча наблюдали за экнранами.— Две мили, — сообщил штурман. — Пока нинкакой тревоги…Шлюпка приблизилась к вырастающему на глазах корпусу военного корабля, наверное, длинной в милю. Иероглифы огромного чужого герба вырисовывались на черной глади корпуса. Огни причальных камер, беспорядочно разбросанные по борту, поблескивали в слабом свете звезд. Роун выбрал маленький знак, изображенный на металлической поверхности внизу.— Подгони нас туда, Ноуг, — распорядился он. — Всем остальным приготовиться, надеть сканфандры.Роун стащил жесткий скафандр со стенной скобы, оделся и, застегнув шлем, щелкнул перенключателем. Лицо обдало струйкой сжатого возндуха.Лодку мягко повело, когда сработали реверсы, выводя створ шлюза на люк ниссийского корабнля. Роун напрягся, следя за маневром по маленьнкому ретрансляционному экрану.— Теперь всем тихо, — приказал он. — Любой шум они способны услышать.Два судна соприкоснулись мягко, с едва улонвимым скрежетом металла о металл.— Отличная работа, Ноуг. Ты прекрасный ученик, — подбодрил штурмана Роун. — Держи шлюпку на магнитном замке. — Подошвами тянжелых башмаков он ощущал только вибрацию двигателей.— Открывай, — приказал он.— Эй, а каким воздухом дышат эти ниссийцы? — поинтересовался кто-то. — У меня баллоны почти пусты.— Можешь остаться здесь, если у тебя есть сомнения, — огрызнулся в ответ другой.Воздух хлынул, когда замок открылся. Коснтюм Роуна разглаживался по мере того, как пандало давление.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34