А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Разглядывая ее лицо, он спросил сочувственно:– Случившееся до сих пор кажется тебе ночным кошмаром?Не желая вникать в его настроение, Бэл коротко ответила:– Я сама виновата.Он мягко прервал ее:– Не вини себя так сильно, Бэл.– Кого же, по-твоему, я должна винить?– Меня, если тебе от этого будет легче.– Не будет. Если бы я не выпила столько шампанского…Он слегка нахмурился.– Выпить лишнего – это не преступление. Да и переспать с…– Может, и не преступление, но это разрушило Родерику жизнь, не говоря уж обо мне.– Бред! – решительно воскликнул Эндрю. – Уверен, что через полгода он и думать о тебе забудет, уж рыжая об этом позаботится.– Да, конечно, она приложит все силы, – мрачно согласилась Бэл и только сейчас призадумалась о том, как в эту историю замешалась Сьюзи.Может, она видела, как Эндрю накануне вечером провожал ее в спальню? Если так, то почему она сразу не позвала Родерика, а дождалась следующего утра?Ответ был только один. Сьюзи хотела скандала, чтобы все пути к примирению были отрезаны.В этом она вполне преуспела, с горечью подумала Бэл, теперь не только Родерик никогда не простит ее, но и она сама себя никогда не простит.Наблюдая за выражением ее лица, Эндрю тихо спросил:– Ты ненавидишь эту девушку?Бэл устало покачала головой.– Нет, я даже не могу винить ее за то, что она воспользовалась шансом. Сьюзи влюблена в Родерика и… – Бэл замолчала, удерживая слезы.Эндрю хотел было обнять ее, но Бэл резко дернулась, испугавшись его прикосновения.– Убери от меня руки! От тебя один только вред.Он спокойно ответил:– Когда ты оправишься от шока и хорошенько над этим поразмыслишь, то поймешь, что счастливо отделалась от женишка.– Отделалась?! А тебе не приходило в голову, что я люблю Родерика?– Не страстно.– Страстно не страстно, но я хотела провести с ним всю жизнь.– Он тебе не пара, Бэл.– Сейчас ты скажешь, что пара мне ты!– Могу и не говорить. Твое подсознание и так уже это знает. Наше столкновение в ресторане было вспышкой. Когда мы встретились во второй раз, вспышка повторилась, и еще ярче, чем раньше. Именно поэтому ты боишься моих прикосновений… именно поэтому наша ночь была…Обеспокоенная его несомненной правотой, Бэл насмешливо перебила:– Только не говори, что наша ночь была чудесной!С блеском в глазах он промурлыкал:– Значит, ты все-таки помнишь?– Я ничего не помню, – поспешно возразила она, краснея. – Из той информации, которой я располагаю, вообще можно сделать вывод, что ты меня изнасиловал.– Я тебя не насиловал, – тихо ответил он.– Но ты воспользовался моим состоянием, – продолжала обвинять его Бэл.– Я не сделал ничего такого, чего бы ты сама не хотела…Отлично зная свою реакцию на этого человека и представляя, как она могла себя вести под воздействием алкоголя, Бэл была склонна поверить ему.– Как я уже говорил, ты очень страстная женщина…Она никогда себя таковой не считала. Уже в школе у нее были поклонники, но врожденная осторожность и элементарное самоуважение не позволяли ей сближаться с ними. В колледже, окончательно решив заниматься бизнесом, а не искусством, она целиком сосредоточилась на карьере.– Как тебе удалось устоять против Бентика? – продолжал любопытствовать Эндрю. – Или он не настаивал?– Конечно, настаивал! – воскликнула Бэл. – Он нормальный мужчина, из плоти и крови.Эндрю приподнял темную бровь.– Тогда как же вам удалось, в вашем-то возрасте, сохранить платонические отношения?– Мы хотели подождать до свадьбы.– Вы оба? Наверное, этого хотела ты. Думаю, просто ты никогда не испытывала настоящего желания…Это была правда, и Бэл не могла отрицать ее. Возможно, в их отношениях с Родериком действительно именно с ее стороны отсутствовала та самая вспышка, о которой говорил Эндрю.– Я не прав? – настаивал он.Загнанная в угол, она яростно закричала:– Хватит!Эндрю, словно не замечая ее отчаяния, продолжал:– Вам грозило очень скучное, супружество.– Как ты можешь утверждать это?– Секс – важная составная часть любого крепкого и счастливого брака.– У нас все было бы хорошо. Мы любили друг друга.– Сомневаюсь, чтобы у тебя при появлении Бентика сердце начинало биться чаще, а дыхание прерывалось. Он никогда не смог бы поднять тебя к вершинам…– Я уже говорила, что не желаю обсуждать Родерика, – отрывисто перебила его Бэл. – Наши отношения тебя совершенно не касаются.Но он своего добился: Бэл теперь и сама не очень верила, что их брак стал бы действительно счастливым.Рассматривая длинные изящные пальцы Эндрю, его губы, один взгляд на которые заставлял ее трепетать, она чуть ли не сожалела, что ничего не помнит из своей первой любовной ночи.Что с ней такое творится? Она должна жалеть об отданной какому-то проходимцу невинности, а не о…Да, он очень опасен, в этом сомнения нет. Менее чем за двадцать четыре часа он разрушил ее помолвку и втоптал в грязь ее имя. Слишком быстро он расправился с ее прошлым.Злясь на него, а еще больше на саму себя, Бэл резко спросила:– А не пора ли нам ехать? С завтраком мы покончили.– Зачем торопиться? Можно провести чудесный день за городом. – И, увидев ее изумление, Эндрю поспешил добавить: – Я изо всех сил постараюсь не распускать руки.Жалкие остатки ее непреклонного духа помогли ей выпалить:– Охотно помогу тебе в этом.Он рассмеялся.– Значит, все-таки «да»?– Все-таки «нет»! – Меньше всего на свете она хотела сейчас его общества. Ей надо побыть одной. Уже мягче, но по-прежнему решительно она добавила: – Я хочу домой.Ничуть не обидевшись, он поднялся на ноги.– Отлично…Мчась в потоке машин, стремившихся в Лондон, Эндрю упорно втягивал ее в разговор, не желая, чтобы она снова впала в мрачную задумчивость. Избегая слишком личных тем, он интересовался ее мнением по самым разным вопросам, вежливо выслушивая ответы, иногда соглашаясь, иногда высказывая свою точку зрения, словно это его действительно интересовало.Родерика при всем желании трудно было отнести к числу интересных собеседников: в женщинах он ценил внешность, а не ум. Бэл невольно увлеклась дискуссией и была немало удивлена, обнаружив, что они уже подъезжают к ее дому.Но откуда Эндрю мог узнать, где она живет? Наверное, от Родерика.Каким бы странным это ни казалось, другого объяснения она не смогла найти.Или здесь что-то более серьезное? Может быть, знание ее адреса предполагалось каким-то планом?Потрясенная этим предположением, Бэл пыталась успокоиться, но на ум приходил вчерашний разговор во время танцев. Он проговорился, что вторая их встреча была тщательно спланирована.Бэл глубоко вздохнула, каждая клеточка ее тела дрожала от ужаса. Она ни капли не сомневалась, что Эндрю подбирается к ней. Но с какой целью?Тут до нее дошло, что он уже обошел машину и открыл ей дверцу. Игнорируя предложенную им руку, Бэл вылезла из машины и поспешила вверх по ступенькам.К тому времени как он достал из багажника ее сумку, Бэл успела открыть входную дверь и в нерешительности замерла на пороге. Дразня ее, он улыбнулся.– Похоже, ты не собираешься пригласить меня к себе?– Не собираюсь, – холодно ответила Бэл.– Ладно. – Он сделал шаг вперед и перенес ее сумку через порог. – Я попросил Бриджа, своего водителя, пригнать твою машину сегодня днем.– Спасибо, – унылым голосом ответила она, вспомнив радушие Бентиков.Смерив ее обычным критическим взглядом, Эндрю обеспокоенно спросил:– Ты уверена, что с тобой все будет в порядке?– Не беспокойся, самоубийство у меня на сегодня не запланировано.Услышав в дерзком ответе горечь, Эндрю нахмурился.– Со временем все перестанет казаться столь ужасным.– Нельзя ли без банальностей?Ничуть не смутившись, он назидательно заметил:– В жизни без банальностей не обойтись.Исчерпав все средства борьбы с этим человеком, Бэл начала закрывать дверь.Успев просунуть ногу, Эндрю сообщил:– Я заскочу завтра за тобой, поедем обедать.– Не стоит беспокоиться, – резко бросила она. – Я не хочу тебя больше видеть.– Хорошенько выспавшись и отдохнув, ты передумаешь.– Ни за что!Улыбнувшись категоричности ее отказа, Эндрю наклонил свою темную голову и коснулся губами ее губ.– Завтра будет видно. – С этими словами он удалился.Легкий, можно сказать, дружеский поцелуй возымел на нее обычное действие – земля ушла из-под ног. Задрожав всем телом, Бэл прислонилась к закрытой двери. Как только звук отъезжающей машины затих, она направила нетвердые стопы к ближайшему креслу.Эндрю Шторм выказал себя человеком весьма решительным, навряд ли от него можно отгородиться крепко запертой дверью, он не остановится и перед взломом.Сжав руки в кулаки, она призвала себя к спокойствию. По крайней мере сейчас она в безопасности, в собственной квартире, а если он будет преследовать ее, то можно на какое-то время просто перебраться к отцу…Отец… Бэл громко застонала. Придется рассказать ему о случившемся… Разумеется, нельзя рассказывать все, он будет слишком шокирован, но его надо поставить в известность. И чем быстрее, тем лучше. Вдруг он захочет позвонить Бентикам… Поспешно схватив трубку, Бэл набрала номер отца.Он ответил почти сразу, словно сидел у телефона. Услышав разочарование в его голосе, Бэл все поняла.– А-а, я надеялся, что это Эллен.– Значит, она все еще не позвонила?– Нет, но тебе не стоит думать о делах, пока ты у Родерика.– Я не у Родерика, – быстро перебила Бэл. – Я уже в городе.– В городе? Зачем? Надеюсь, ты не…– Мы с Родериком расстались. Я вернула ему кольцо, и наша помолвка разорвана.– Разорвана? – поразился отец. – Ты уверена, что не делаешь из мухи слона?– Абсолютно уверена.– Но из-за чего же вы поссорились?– Пап, пожалуйста… – Бэл чуть не расплакалась. – Я не готова обсуждать это.– Ладно, ладно, – медленно проговорил он. – Что я могу для тебя сделать? Судя по голосу, ты очень расстроена.– Так и есть, – признала она. – Но этого уже не поправишь. Мне просто нужно время, чтобы прийти в себя.– Тогда уезжай куда-нибудь, хоть ненадолго. Оставь все ссоры позади. Ты уже давно заслужила передышку…У Бэл не было нормального отпуска с тех пор, как она поступила на работу в семейную фирму. В этом году отец уже несколько раз настаивал, чтобы она отдохнула. Но Родерик собирался ехать в Индию в мужской компании, а она не испытывала ни малейшего желания путешествовать в одиночестве. Однако сейчас мысль об отпуске показалась ей очень даже заманчивой.– Почему бы не в Рим? – предложил отец. – В квартире сейчас никого нет, – симпатичная квартирка на втором этаже предоставлялась сотрудникам «Грант и Филе», когда они посещали итальянские филиалы, – так что сможешь спокойно осмотреть все, чего не увидела в прошлый раз…Действительно, в прошлый раз Бэл мало что увидела. Ее первое посещение Рима, сразу после назначения директором по европейскому маркетингу, было очень непродолжительным.– Наслаждайся красотами, – отец был в своем репертуаре, – поживи «сладкой жизнью», отдохни по-настоящему…Вспомнив о еще одной туче, висевшей на их горизонте, Бэл засомневалась:– Может, мне не стоит уезжать, когда компания под угрозой захвата?– Если бы я считал, что твое присутствие поможет, то обязательно попросил бы тебя остаться. Но поскольку это не так, тебе лучше уехать. Поезжай с Богом, совершенствуй свой итальянский.– Постараюсь вылететь прямо сегодня. – Ей уже не терпелось уехать из Лондона.– Сегодня суббота, так что билетов может не оказаться. Тогда вместе поужинаем. Звони мне на работу, я буду там через пару часов. Мне нужно кое-что обсудить с Харменом… * * * Обзвонив несколько авиакомпаний, Бэл уже готова была сдаться, однако в конце концов ей удалось забронировать единственное свободное место на вечерний рейс.Так как машины теперь у нее не было, она вызвала такси и, ожидая его, начала бросать в сумку вещи. Раньше она пришла бы в ужас от такого способа упаковки, но в нынешнем состоянии порядок заботил ее меньше всего.Одновременно со стуком в дверь, возвестившим о приходе таксиста, зазвонил телефон. Некоторое время она колебалась, подходить или нет. Но вдруг это отец?– Папа?– Нет, это я.– Эллен, слава Богу! Где ты?– Все еще в Париже.– Где ты остановилась?– Отель «Колберт», недалеко от Елисейских Полей. Время провожу изумительно…– Когда ты в последний раз разговаривала с отцом? – перебила ее Бэл.– Несколько дней назад.– Ему срочно нужно поговорить с тобой… – Новый стук в дверь прервал ее.– Я позвоню ему, – небрежно пообещала Эллен. – Но я должна рассказать тебе о Жан-Клоде. Шесть футов роста, потрясающе красив, блондин с голубыми глазами. Если честно, Бэл, то он самый необыкновенный мужчина в моей жизни. Я думала, такие только в книгах бывают…– Извини, но я не могу сейчас говорить.– Он пригласил меня к себе на виллу…Снова раздался стук, и мужской голос прокричал: «Такси!»– Извини, – повторила Бэл. – Меня ждет такси до аэропорта.– Куда ты летишь?– В Рим.– А-а, дела… – протянула Эллен скучливым голосом.– Нет, на этот раз отдых. И мне правда пора бежать. А ты не забудешь позвонить отцу? Если не застанешь его дома, то он на работе.– Не забуду. На сколько ты…Эллен могла говорить часами, посему пришлось – не без угрызений совести – повесить трубку прямо посередине ее вопроса и поспешить к двери.Менее чем через два часа Бэл была на борту самолета, готовящегося к посадке в аэропорту «Леонардо да Винчи». Она надеялась, что хоть часть проблем осталась дома. ГЛАВА ТРЕТЬЯ Сидя на балконе, украшенном цветами, Бэл сонными глазами взирала на залитую солнцем площадь.Где-то совсем близко лаяла собака; сквозь характерный шум римских улиц пробивался колокольный звон. Побывав здесь первый раз, Бэл описала все это Родерику как выразительную какофонию звуков. При мысли о бывшем женихе Бэл пришлось закусить губу, чтобы остановить поток непрошеных слез. Бедный Родерик. Он не заслужил такого обращения.Собственно, ужасен был не сам ее проступок – выпитое спиртное извиняло глупость ее поведения, – а обида, нанесенная его родителям. Единственное, что ее радовало в нынешнем положении, – это удачное бегство от Эндрю Шторма.Вскоре к чувству законной радости начало примешиваться совершенно неуместное сожаление, и Бэл, не давая ему воли, стала размышлять, как долго он будет названивать в пустую квартиру, прежде чем поймет, что птичка улетела.Скорее всего, недолго. Он явно не относится к числу людей, теряющих время попусту.Несмотря на теплые лучи солнца, Бэл вздрогнула и принялась за завтрак.После завтрака она еще раз попыталась дозвониться до отца, но снова, как и накануне вечером, никто не ответил.Когда она собралась выйти на улицу, был уже почти полдень.Вооружившись фотоаппаратом и картой, Бэл спустилась по прохладным мраморным ступенькам, миновала полутемный холл и вышла на яркое римское солнце.В этот воскресный день все магазины на виа Кондотти Via dei Condotti – пешеходная улица с самыми известными магазинами в пределах исторического центра Рима.

были закрыты, так что великолепные здания с облупленными ставнями и выцветшей желтой штукатуркой выглядели заброшенными.Высыпавшие из автобусов туристы прогуливались по тротуарам. Они уже успели вспотеть и порозоветь под палящими лучами. Местная молодежь по двое разъезжала на ревущих мотороллерах, превратив ровную булыжную мостовую в гоночную трассу.Бэл вовсю наслаждалась окружающим видом, как вдруг почувствовала, что кто-то так сильно дернул за ремешок ее сумки, что она не удержала равновесие и упала, содрав кожу с коленей и локтей. Поднявшись, она изумленно огляделась вокруг. Зрение сфокусировалось на высоком темноволосом мужчине в бежевых брюках и двухцветной рубашке, настигающем последнюю пару мотоциклистов, укравших ее сумку.Вот он схватил сидевшего на багажнике парня за шиворот и стянул с мотоцикла. Последовавшая схватка была яростной, но непродолжительной. Удар в челюсть послал грабителя на тротуар, где он и растянулся. Высокий мужчина двинулся к Бэл с ее сумкой в руках.– Ты в порядке? – озабоченно поинтересовался Эндрю Шторм.Бэл молча таращилась на него, поэтому, подобрав оброненные ею солнечные очки и вместе с сумкой подав ей, он был вынужден повторить вопрос.Собравшись с силами, она пробормотала:– Д-да, все в порядке.Детина, поднявшись с тротуара, поспешно уносил ноги, и случайные прохожие, ставшие свидетелями инцидента, начали расходиться.Оглядев ее с головы до ног собственническим взглядом, Эндрю заметил:– Ты поранила коленку.Извлекая безукоризненно белоснежный носовой платок из кармана брюк, он присел на корточки, чтобы остановить струйку крови, сочащейся по ее стройной загорелой ноге. Разглядывая его макушку, Бэл судорожно соображала, как он мог оказаться в Риме и как в городе с трехмиллионным населением ей настолько не повезло, что она с ним столкнулась.Когда он поднялся на ноги, она поспешно отступила назад, испугавшись того, что он попытается поцеловать ее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13