Они встречались всего раз, когда Роналд привозил Гленду в Колчестер в качестве своей невесты. Она произвела на Дорин и ее отца кошмарное впечатление и показалась им гостьей из ада.
Но, глядя на эту женщину сейчас, такую высокую, элегантную в нежно-голубом платье, подчеркивающем все достоинства великолепной фигуры, девушка понимала почему Роналд собирался связать с ней свою жизнь. Однако был отвергнут и в отместку женился на другой — нелюбимой.
Желая быть вежливым, Роналд поднялся, и теперь они стояли совсем близко. Дорин даже решила, что слишком близко. Роналд никогда не выказывал своих эмоций, но сейчас его лицо перекосилось от ярости.
Неожиданно Дорин захотелось ударить Гленду, и посильнее. Почему это мерзкое создание не оставит в покое ее мужа? Зачем надо так нагло пожирать его глазами и соблазнительно приоткрывать алые губы, будто ожидая поцелуя? Зачем растравлять раны, которые сама же и нанесла?
— Хочешь к нам присоединиться? Или тебе просто нравится стоять рядом и мешать другим ужинать? — раздраженно спросила Дорин.
— Что? — Гленда посмотрела на нее удивленно, словно увидела говорящее кресло. — Господи, конечно нет! У меня свои дела найдутся.
Она повернула белокурую головку и, нежно улыбаясь, провела кончиками пальцев по щеке мужчины, которого некогда отвергла.
— Я только подошла, чтобы принести мои соболез… то есть поздравления. Пока, дорогой. Будь счастлив… если, конечно, сможешь.
6
Вечер был безнадежно испорчен. Еда осталась на тарелках, шампанское выдохлось. Дорин изо всех сил поддерживала разговор, хотя выходило у нее не очень-то хорошо. Роналд старался помочь ей, но все было тщетно.
— Надо вызвать такси, — сказал он наконец, когда паузы между ничего не значащими фразами стали удручающе длинными.
Роналд подозвал официанта и потребовал счет. Помогая Дорин подняться, он пытался разобраться в произошедшем за этот вечер.
Еще в детстве он понял, каким беззащитным делают человека чувства. Они отнимают время и силы, которые можно использовать куда более продуктивно. Сделав такой вывод, мальчик научился контролировать себя.
Так почему же с того момента, как Гленда непрошено нарушила их уединение, он находится во власти самой разрушительной из всех эмоций — ярости? Потому что бывшая невеста все испортила? Потому что проклятая женщина обидела Дорин? А ему так хочется защитить эту хрупкую девушку, жену только лишь на бумаге, от всех, кто может причинить ей боль! Да, похоже, тут есть над чем призадуматься.
С каким облегчением вздохнула Дорин, когда он, расплатившись, положил конец вечеру, оказавшемуся таким неудачным для обоих…
Распахнув дверцу такси, Роналд коротко сказал:
— Завтра я улетаю в Каир. Если помнишь, там открывается филиал нашей фирмы.
Конечно, он вполне мог послать своего представителя. Но тем не менее решил отправиться сам. Таким образом Роналд хотел выиграть время, чтобы остыть, обдумать происходящее как следует и решить, есть у них с Дорин будущее или нет. Сегодняшнее появление Гленды, а точнее, чувства, которые оно возбудило в нем, перевернули привычный мир с ног на голову.
— Надолго?
Дорин очень старалась, чтобы облегчение в голосе звучало не слишком явно. Ей требовалось время, чтобы в одиночестве зализать раны и снова научиться не показывать свои истинные чувства. А именно — боль и страдание. Пока не появилась Гленда, Дорин казалось, что Роналд предполагает, будто в будущем их брак может стать настоящим и сам он — полюбить свою жену. Путешествием первооткрывателей…
Боже мой, как она ошиблась! Стоило ему только увидеть бывшую невесту, вспомнить, что он потерял и что имеет теперь — и от романтического настроя не осталось и следа. Бедняге даже не удалось изобразить удовольствия от общества Дорин!
— Трудно сказать.
Машина остановилась возле дома. Роналд, как истинный джентльмен, распахнул перед супругой дверцу. Джентльмен, подумал он мрачно. Ха! И мысли благородные под стать — что стоит только затащить Дорин в постель, и все тут же пойдет как по маслу.
Однако девушка заслуживает куда большего. А ему нужно разобраться в себе и понять, истинны ли те чувства, которые всколыхнулись в нем.
Роналд смотрел, как Дорин выбирается из машины, стараясь не выронить сумочку, как тщательно поправляет ненужные очки, так и норовящие упасть с носа…
— Конечно, я буду звонить, чтобы ты была в курсе всех дел. И если пока не хочешь возвращаться к работе, то помоги, скажем, отцу переехать. В хлопотах время пройдет незаметнее.
Дорин охватила паника. Неужели Роналд собирается отсутствовать долго? Но почему? Не потому ли, что, увидев Гленду, понял, как невыносимо находиться с женщиной, на которой женился от отчаяния. Может быть, он начинает понимать, какую совершил ошибку.
Если бы не поспешный фиктивный брак, Роналд мог бы попытаться вновь завоевать сердце бывшей возлюбленной. Не этим ли заняты его мысли?
Муж улетел задолго до того, как она проснулась. Дом без него показался Дорин пустым. Она даже подумывала, а не связаться ли с агентством, но поняла, что сосредоточиться на работе не сможет. Тогда последовала совету Роналда и позвонила отцу.
Дела у того шли просто отлично. Дом в Колчестере купили не торгуясь, стоило лишь выставить его на продажу, так что теперь вопрос с квартирой в Лондоне был решен. С формальностями тоже быстро разобрались, и очень скоро отец и его будущая жена собирались переезжать. Так что ее помощь пришлась кстати.
К тому же постоянное общение с отцом и миссис Пимм, помолодевшей лет на десять, отвлекало от мыслей об отсутствующем супруге и предполагаемой причине внезапного отъезда. Дорин прямо-таки подружилась с экономкой — и когда отец на ней женится? — и даже стала звать ее Маргарет.
С отцом было труднее. Он недоумевал, почему Роналд оставил молодую жену одну.
— Я понимаю, дела случаются. Но если он предполагал, что будет отсутствовать так долго, почему не воспользовался возможностью и не взял тебя с собой? Египет — чудесная страна. И не забывай, что Роналд должен тебе медовый месяц. Странно. Весьма странно…
— Но я сама не захотела ехать, — быстро возразила Дорин, стараясь не покраснеть.
Однако сказала она почти правду: вздумай супруг предложить отправиться с ним, Дорин непременно отказалась бы. Ей нужно было время, чтобы примириться с некоторыми простыми истинами. Например, что ей никогда не занять место Гленды в сердце мужа. А раз так, стоит ли продолжать разыгрывать комедию под названием «Фиктивный брак»…
Дорин с отцом и Маргарет сидели в кухне старого дома, окруженные многочисленными коробками. Завтра за ними приедет грузовик и вещи отправятся какие на новую квартиру, какие на продажу, а какие и просто на свалку.
— Я совершенно согласна, — вставила свое слово миссис Пимм, вынимая из духовки сковороду, — в это время года лучше всего посидеть дома, в кресле, с чашечкой чаю в руке и клетчатым пледом на коленях. Или отправиться туда, где царит лето… Знаешь, Мартин, я думаю, что пришла пора…
— Что? А, да, конечно. — Отец не отводил глаз от своей тарелки, казалось, полностью поглощенный разрезанием ростбифа. — Э-э-э… Дорри… мы с Маргарет хотели тебе кое-что сказать…
Он окончательно смешался и уронил вилку, будто надеясь отвлечь внимание.
— Что вы решили пожениться? Поздравляю! — Девушка и в самом деле была рада за обоих: как хорошо, что не всем на роду написано страдать. — И когда?
— От-ткуда ты знаешь?
Отец, красный как мак, полез под стол за вилкой.
— О, женщины обычно чувствуют такие вещи, — ответила Маргарет за будущего мужа. — Мы обвенчаемся в мае. Флоренция весной бесподобна, и там мы проведем медовый месяц. К тому же Италия не слишком далеко, а чудес таит немало. Мартин, ты не откроешь вино, пока я уберу со стола?
Они обменялись чудесными, нежными взглядами. Действительно любви все возрасты покорны.
И тут резкий звонок телефона нарушил всю торжественность момента. Дорин поморщилась.
— Я возьму трубку. Наверное, транспортная компания хочет подтвердить сроки перевозки.
Но это был Роналд. Он звонил регулярно раз в неделю, и Дорин вовсе не ожидала звонка сегодня. Через несколько минут она вернулась к столу, внешне спокойная, однако с бешено колотящимся сердцем.
— Это Рон. Он возвращается через шесть дней, а потом мы сразу улетаем на Багамы. На месяц.
Он не сказал, почему столь внезапно решил отправиться с ней в такую даль. Просто спросил, в порядке ли паспорт и посоветовал обзавестись соответствующей одеждой. Даже не поинтересовался ее мнением.
Дорин снова села за стол, принимая поздравления с запоздалым, но все же предположительно чудесным медовым месяцем.
— Да-да, милочка, это то самое царство вечного лета, о котором я только что говорила! — воскликнула Маргарет. — Только подумай: у нас идет снег с дождем, а там пальмы и теплое море…
Но Дорин не слышала ее слов, занятая своими мыслями. Почему после трехнедельного отсутствия Роналд внезапно захотел вырвать из напряженной деловой жизни целый месяц, чтобы побыть с ней?
Разве что решил вдали от их общих знакомых спокойно сообщить ей, какой ошибкой был их фиктивный брак и что пора положить ему конец. Наверное, так. А что может быть еще? Они ведь не нормальная парочка недавно поженившихся, а потому влюбленных безумцев. Для таких провести наедине месяц на тропическом острове — истинный рай.
Развод вскоре после унизительной размолвки с Глендой несомненно получит широчайшую огласку — это именно то, чего Роналд постарается избежать любой ценой. Что, если он намерен посоветоваться с ней, как лучше достичь желаемого?
Мысль об этом угнетала Дорин.
— Тебе лучше?
Девушка все еще пребывала в теплых объятиях сна. Но забота в любимом голосе и прикосновение холодных пальцев, убирающих спутанные пряди со лба, вырвали ее из спасительной тишины забвения. Боже, как она опозорилась!
Дорин с усилием открыла глаза. Огромная мягкая двуспальная кровать, прохлада комнаты, чистые простыни, ставни на окнах, защищающие от палящих лучей солнца… Неудивительно, что она умудрилась проспать так долго!
Роналд склонился к ней. В комнате царил легкий полумрак, и лицо его было в тени. На чувственных губах играла легкая усмешка. Господи, что же он о ней теперь думает? Или, может, большего и не ждал от нелюбимой, некрасивой, глупой жены?
Дорин передернуло от отвращения к себе. Гленду бы не укачало в самолете, она не потеряла бы сознания в аэропорту и тем более ее не тошнило бы вновь в вертолете, уносившем их на маленький островок в Атлантическом океане. Да, она бы ступила на землю королевой, а не жалкой развалиной, не могущей устоять на ногах.
Гленда отлично отдохнула бы во время многочасового перелета в салоне первого класса, потягивая шампанское и поддерживая остроумную беседу.
— Уже завтра? — спросила Дорин слабым голосом, не совсем понимая, что имеет в виду.
Роналд снова улыбнулся, но на вопрос не ответил, и снова спросил:
— Как ты себя чувствуешь? Сон освежил тебя?
Хороший вопрос. Она приподнялась в постели, прислонилась спиной к белоснежным подушкам и только тогда поняла, что на ней нет одежды. Взгляд Роналда скользнул по обнажившейся груди.
Вспыхнув, Дорин поспешно натянула простыню до подбородка. Как всегда, она почти физически ощутила его взгляд, словно его руки коснулись шелковистой кожи, а рот ласкал нежный бутон соска. Тело охватил огонь желания, требующего удовлетворения.
Девушка подавила стон. Надо научиться справляться со своими чувствами. И пора смириться с тем, что все скоро закончится. Иначе зачем вырываться вдвоем из водоворота жизни на целый месяц?
— Это ты уложил меня?
Приезд Дорин помнила с трудом. От него осталась только жуткая боль, которая, казалось, того и гляди расколет голову надвое, таблетки, которые дал ей муж, и то, как он нес ее вверх по лестнице…
— Нет, Эсперанса. В данных обстоятельствах это показалось мне более правильным.
Голос его прозвучал довольно резко. Он выпрямился, сунул руки в карманы джинсов, словно сознательно увеличивая расстояние между ними.
Разумно. Учитывая специфику их отношений, в самом деле лучше избегать физического контакта.
— А кто такая Эсперанса? — спросила она, стараясь не показать, как болезненна гибель пусть слабой, но все же упорно живущей в сердце надежды.
— Эсперанса и ее муж Луис присматривают за хозяйством на этой вилле. В ближайший месяц они будут обслуживать нас.
Роналд подошел к окну и распахнул ставни. В комнату щедрыми золотыми ручьями влился такой яркий солнечный свет, что он даже прищурился.
— Скоро тебе принесут завтрак. Когда поешь — только, смотри, не раньше, — можешь принять душ и одеться. И помни, тут очень жарко, так что не кутайся. Сегодня мы будем привыкать к местному климату. А то ты совсем расклеилась в пути.
Мог бы и не напоминать, расстроилась Дорин, глядя в спину выходящего из комнаты Роналду. Я и так не забуду, как опозорилась. А сейчас он хочет дать мне передохнуть и прийти в себя, прежде чем сообщить, что нашему браку пришел конец. Наверное, предложит проводить время вдали от дома, тогда года через два развод не вызовет сенсации.
Он наверняка не признается, что, увидев Гленду, понял, как она ему нужна. Возможно, Роналд даже попробует вновь добиться ее руки. Но об этом тоже не прозвучит ни слова. Он слишком скрытный, слишком замкнутый, слишком гордый.
Что ж, его ждет сюрприз. Дорин с радостью пойдет ему навстречу. Брак стал невыносим для нее — сколько же можно разрываться между бездонным отчаянием и беспочвенной надеждой? Сколько можно любить безответно?
С тяжелым вздохом Дорин вылезла из постели, пошатнулась, но все же устояла на ногах и неверными шагами направилась в ванную. Приняв душ и почистив зубы, она почувствовала себя лучше. А вытираясь пушистым полотенцем, уже с восторгом смотрела на стены, отделанные бледно-зеленым мрамором, прозрачную дверь душа и бесконечные ряды лосьонов и шампуней на полочках.
Вернувшись в спальню, Дорин обнаружила, что на столе уже стоит завтрак. Аромат свежесваренного кофе, приятно щекочущий ноздри, так и манил приняться за еду, но она решила сначала одеться. Натянув голубую юбку и тонкую белую блузку, Дорин взяла с подноса чашку и подошла к окну.
Глядя на море, бьющееся о скалы, и на изумрудно-зеленую лужайку, трудно было поверить, что ты не в раю. Дорин решительно закрыла ставни. Ей предстоит трудный разговор, так что нечего расслабляться.
Появившийся было аппетит мигом улетучился, стоило только подумать об испытаниях, ждущих впереди. Девушка съела лишь немного фруктов, а прочая еда, приготовленная заботливой Эсперансой, так и осталась нетронутой.
Поев, Дорин решила найти босоножки и выйти наружу. Оказалось, что вещи ее уже аккуратно уложены в ящики комода или повешены в шкаф так же, как и одежда Роналда. Наверное, он сегодня возьмет ее с собой, когда переберется в другую комнату.
Роналд… Пора. Разговор не терпит отлагательств.
Гордо выпрямившись, Дорин вышла из комнаты. На лестнице она столкнулась с Эсперансой.
Маленькая, миловидная женщина понравилась девушке с первого взгляда. А уж когда она, приветливо улыбаясь, спросила, как себя чувствует гостья, Дорин и вовсе вздохнула с облегчением.
— Большое спасибо, уже лучше, — ответила она как можно учтивее. — Я ищу мужа. Вы случайно не знаете, где он?
— Возле бассейна. Идите за мной, я покажу. Эсперанса провела девушку через несколько комнат и наконец распахнула стеклянные двери, за которыми маняще сияло солнце. Там и был бассейн.
— Лучше плавать здесь, пока Луис не расскажет вам, где можно купаться, а где нельзя. Есть бухточки, защищенные от ветров, течений и акул рифами, а есть такие, в которые лучше не попадать, — заметила экономка.
— Ну, пока бассейн меня вполне устроит.
Дорин старалась скрыть дурные предчувствия, охватившие ее с новой силой при виде Роналда, вольготно расположившегося в шезлонге под защитой зонта. Слова болтающей без умолку Эсперансы почти не доходили до ее сознания, она лишь вежливо кивала в ответ, словно завороженная блеском прозрачной воды бассейна и ослепленная сиянием южного солнца.
На самом деле Дорин просто старалась не смотреть на своего супруга… пока еще супруга. Как можно было сохранить спокойствие, когда восхитительное мужское тело так и манило коснуться его, когда не поддаться искушению было просто выше сил…
Впрочем, жизнь часто бывает соткана из противоречий.
Надо просто постараться. Очень постараться.
— Дорри… — Должно быть, он догадался о ее приходе по голосу Эсперансы. Ведь сама девушка давно уже молчала и двигалась тихо, точно мышка.
Роналд поднялся и подошел к ней, оглядев с ног до головы.
— Уже лучше выглядишь, — сказал он одобрительно, однако ни тени улыбки не мелькнуло на его сумрачном лице.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15