Деми, как под гипнозом, не могла отвести от вето взгляд. — Ты безумно любила меня.
Девушка едва не упала в обморок. Ее пальцы непроизвольно разжались, роняя сумку, но она даже не заметила. Резко отвернулась, внезапно почувствовав тошноту. Может, он садист? Или получает какое-то удовольствие, мучая ее? Не было никакой любви, снова повторила про себя Деми.
— Ты и сейчас меня любишь… Я чувствую, — произнес Альберто, нарушая напряженное молчание.
— Зато я ничего не чувствую… ничего! — Девушка робко оглянулась через плечо, крайне смущенная темой разговора. Она даже предположить не могла, что он вспомнит былое. Деми никак не ожидала возвращения в прошлое, немного успокоенная его холодной отчужденностью. А теперь все обернулось против нее.
Альберто сильной рукой повернул девушку к себе.
— К чему притворяться? Мы взрослые люди, и я знаю, что ты получаешь сексуальное удовольствие, где и когда можешь… с любым мало-мальски привлекательным мужчиной.
Деми стало вдруг трудно дышать. Снова воспоминания безжалостной лавиной обрушились на нее. — Как ты смеешь?!
Дерзкие темные глаза насмехались над ее яростью и внезапно проступившей бледностью. Он спокойно поднял другую руку и указательным пальцем провел по ее напряженной нижней губе, полной и чувственной.
— Я знаю, что ты собой представляешь. Тебя что-то пугает? Но ведь нам не нужно нравиться друг другу, нам даже не нужно беседовать, — излагал Альберто мягким глубоким голосом. — Я только хочу один раз попробовать тебя в постели… и мне безразлично, что это — низменное желание. Я буду твоим самым лучшим любовником.
Кончик пальца, скользящий по губам, заставлял трепетать все се тело. Девушка попыталась перевести дыхание. Она никак не могла поверить в то, что говорил Альберто. Его предложение ошеломило Деми.
— Ты, должно быть, шутишь…
Он тихо засмеялся.
— Ты всегда была так откровенна… по крайней мере, в интимных делах. — В голосе Альберто появилась резкая интонация. — Ты хочешь меня. Я хочу тебя. Почему бы нам не заняться любовью?
Деми содрогнулась, едва скрывая бешенство. В глубине души она ощутила боль, от которой столько времени пыталась спрятаться.
— Потому, что я не хочу тебя. Я еще не сошла с ума! — отчетливо выкрикнула девушка и оттолкнула Альберто, стыдясь, что ее грудь приподнялась под тоненьким бюстгальтером. Только сила воли помогла ей вырваться из объятий, по па какую-то долю секунды она позволила себе страстно желать мужчину, которого по-прежнему любила.
Да, любила. К чему притворяться, если он знает, как глубоки ее чувства? Где же ее гордость? Ведь Альберто даже не скрывает своего отношения к ней! Значит, она годится только для удовлетворения его похоти в мерзком гостиничном номере?
— Я хочу, чтобы ты ушел, — заявила Деми, пытаясь сохранить остатки собственного достоинства.
— Я не собираюсь приезжать к тебе в Англию. Там у нас не будет такой возможности. Хотя я знаю, где ты живешь, — раздельно проговорил Альберто с испепеляющей язвительностью. Его лицо посуровело.
Деми занимала маленькую квартирку, находящуюся в мансарде многоэтажного дома. Она принадлежала ее сводному брату. Но девушка совершенно не понимала, почему это так задевает Альберто. Разве ее место жительства может что-нибудь изменить? Мысли Деми путались, и она тут же забыла о странном замечании.
Ее приводила в ярость самонадеянность Альберто. Он не ожидал отказа, думая, что она с готовностью разделит с ним постель. Худенькие плечи Деми напряглись, она обернулась к Альберто. — Тогда забудь, где я живу.
— Пытаюсь, — холодно отозвался он, его ноздри раздувались. — Но тогда зачем ты приехала в Венесуэлу? Ты знала, что мы можем снова встретиться… и хотела свидания, правда?
Его наглость просто ошеломляла.
— Черта с два! Я не желаю иметь с тобой ничего общего… ничего!
— Докажи, — усмехнулся он, легко притягивая Деми к себе.
— Убери руки! — Девушка задыхалась от возмущения.
Но рот Альберто, твердый, горячий, жаждущий, обрушился на ее губы, заставляя Деми раскрыть их. Весь мир завертелся перед ее глазами. Вздох замер в горле. И она закружилась в невероятном вихре восхитительных ощущений. Его язык осторожно исследовал нежную внутренность ее рта уже более интимными движениями. Деми трепетала в неистовом возбуждении, которое пробудил в ней мужчина. Альберто до боли сжал стройное тело. У нее перехватило дыхание. А где-то внизу живота возникла странная, непонятная тяжесть. Альберто медленно поднял голову.
— Мне отнести тебя в постель или отвезти в аэропорт? — вкрадчиво поинтересовался он. Его прищуренные глаза с явным удовлетворением разглядывали пылающее лицо девушки. — Выбирай…
Глава вторая
— В аэропорт? — беспомощно прошептала Деми, пытаясь сообразить, о чем он говорит.
— Чтобы ты вернулась домой, — объяснил Альберто с мерзкой ухмылочкой.
— Но я не собираюсь уезжать.
Она медленно выскользнула их его ставших вдруг слабыми объятий. У нее еще кружилась голова от поцелуев, и девушка с большим трудом скрывала глубину своих чувств.
— Я останусь с Инес.
— Моя сестра во Флориде.
— Во Флориде? — рассеянно пробормотана девушка и в недоумении уставилась на него. — О чем ты говоришь?
— Там живет мать Хорхо, а Инес и Нино очень близки, — спокойно пояснил Альберто. — Сестра ждет ребенка. Наша мать умерла, и вполне естественно, что Инес Ребекке нужна поддержка свекрови.
Деми была совершенно ошеломлена.
— Да, но две недели назад я получила от нее письмо с приглашением. Инес надеялась, что я побуду здесь, пока не родится ребенок!
— Она решила отправиться во Флориду несколько дней назад. Не могла же она сидеть и ждать, пока ты приедешь! — Альберто демонстрировал изумительное равнодушие к ее несчастьям.
— Я решила отправиться внезапно. И билет купила перед самым вылетом, — неохотно созналась Деми. — Я пыталась позвонить Инес Ребекке, но не застала ее.
— Однако ты все равно отправилась, — протянул Альберто, словно ничему не удивился.
— Я хотела преподнести ей сюрприз! — защищалась девушка. — Почему ты мне сразу не сказал? Ты же знал, что я прибыла к твоей сестре…
— Я не думал, что ты такая дура. Четыре года назад я велел тебе держаться подальше от Инес, — мрачно напомнил Альберто, подчеркивая каждое слово. — Я не одобряю вашей дружбы, и у меня на душе будет спокойнее, если…
— Иди ты к черту со своим спокойствием! — выкрикнула Деми, отшатнувшись от него. Ее голос дрожал от гнева. — Наши отношения с Инес тебя не касаются.
Ее потемневшие, глаза наполнились слезами. Похоже, она дошла до точки. Деми давно мечтала побыть с подругой, и вдруг — такое разочарование. Недавно она получила диплом педагога, ей предстояло искать работу. И возможно пройдет много лет, прежде чем появится возможность снова совершить дорогое путешествие.
И нет никакой надежды, что Инес приедет к ней. Сестра Альберто — большая домоседка. Она училась в Англии в пансионе, но только потому, что исполняла последнюю волю матери. Получив образование за границей, Инес Ребекка не имела ни малейшего желания покидать Венесуэлу. И замужество тем более не склоняло ее к странствиям…
— Все что угрожает моей семье, — мое дело.
— Угрожает? — резко спросила Деми, стараясь не терять самообладания. — И при чем здесь я?
— Я не позволю тебе причинить боль Инес. Когда она поймет, что ты за женщина, она будет очень переживать.
— Господи Боже, да я… Я никогда не сделаю ей ничего плохого! — Девушка едва смогла произнести фразу, ярость душила ее. — Твоей сестре станет намного обиднее, когда она узнает, что ее безупречный братец способен на грязные поступки.
— Что? — Темные глаза сверкнули, как раскаленное золото, а красивые черты лица словно застыли.
Деми нервно засмеялась. Конечно, все пресмыкающиеся перед ним людишки никогда бы не посмели сказать что-либо подобное в его адрес. Но девушка знала, что никогда не забудет нанесенные ей оскорбления.
— Ты прекрасно слышал. И позволь заметить: твои способы обольщения оставляют желать лучшего! — выпалила Деми, пылая от гнева и горечи.
— А тебя и не нужно соблазнять, — тихо произнес он, презрительно скривив красивый рот. — Если бы я молчал, то сейчас мы уже были бы в постели, и единственными звуками, раздающимися здесь, стали бы стоны от удовольствия.
Деми начало трясти. Кровь отхлынула от лица, оно побелело, как снег. Девушка непроизвольно замахнулась, но твердые, как сталь, пальцы сомкнулись на ее запястье, прежде чем она успела ударить стоявшего перед ней мужчину.
— Не смей, — прорычал Альберто.
Атмосфера становилась взрывоопасной. Деми судорожно хватала ртом воздух. В горле пересохло. Во взгляде Альберто вспыхнул недобрый огонь, и девушка инстинктивно отпрянула от него, краешком глаза заметив уже проступившие на запястье синяки. Ее сердце билось как у загнанного зверя, глухо отдаваясь в ушах. Деми вдруг почувствовала слабость и дурноту. Больше всего на свете ей хотелось убить этого человека, наказать за те мерзости, которые он наговорил.
— Я совсем не такая, — тихо, но твердо произнесла девушка, отворачиваясь от Альберто. Ее голос слегка дрожал, выдавая тщательно скрываемое отчаяние, за что она себя презирала. — Но даже если бы и была такая, то скорее в аду пойдет снег, прежде чем я позволю тебе прикоснуться ко мне.
Увы, он не ждал оправданий. Альберто непоколебимо верил, что Деми изменила ему.
В комнате воцарилось бесконечное молчание, беззвучными волнами отражающееся от стен.
— Ты можешь оплатить счет?'
Вопрос обрушился на Деми, словно глыба льда. Девушка оцепенело покачала головой. — Я сам позабочусь.
Минут пять она стояла как вкопанная в пустой комнате. Никогда еще ей не требовалось так много усилий, чтобы прийти в себя. Наконец девушка спустилась в холл. Альберто уже отходил от регистрационного стола. Не удостоив его взглядом, Деми уселась в джип. Сейчас он отвезет ее в аэропорт, посадит в самолет, улетающий в Англию, и больше ни о чем не следует беспокоиться.
Молчание начинало действовать ей на нервы.
— Я полагаю, тебе не трудно решить проблему с моим паспортом, — вполголоса произнесла Деми, вспомнив о взятке, которую он дал, освобождая ее из тюрьмы.
— И какая же проблема? — совершенно спокойно спросил креол, слегка растягивая слова.
— Видишь ли, он был в украденной сумочке, — пояснила девушка, удивленная тем, что он не знает об этом.
В ответ раздались отборные испанские ругательства.
— Не стесняйся… скажи по-английски! — Деми вдруг почувствовала, как дрожит ее голос. — Ты считаешь меня глупой девчонкой!
— Демия… — Несмотря на то, что Альберто бегло говорил по-английски, он так и не научился правильно произносить ее имя. Но его глубокий низкий голос вновь разбередил незаживающие раны. — Не надо плакать…
— Я не плачу! — Девушка до крови прикусила губу, смахнув с уголка глаза жгучую капельку…
Вскоре он остановил машину и вышел, оставив девушку в одиночестве. Она ждала, охваченная непривычным унынием. Этот человек подавлял ее чувства. Заставлял прямо-таки кипеть от негодования… и причинял столько боли. Ничего не изменилось. Когда Альберто снова повел машину, она даже не подняла головы. — Приехали.
Он открыл дверь. Один из охранников уже держал в здоровенной руке дорожную сумку Деми. Альберто протянул ей черный плащ.
— Купил для тебя. Ты же не можешь раз гуливать по аэропорту в подобном наряде, — устало произнес он.
Девушке захотелось рассмеяться: она только теперь сообразила, что на ней все еще грязная, оборванная одежда. Но почему-то ей было не до смеха. Она просунула руки в рукава дорогого плаща с шелковой подкладкой, легкого, как перышко, но очень длинного, словно монашеское облачение. Деми безучастно наблюдала за пальцами Альберто, застегивающими пуговицы, — удивительно долго и неловко.
Больше всего в Альберто ее раздражало двуличие. Вне всяких сомнений, он раздевал стольких женщин, что не снилось и самому Казанове. Еще когда она училась в школе с Инес, та любила посплетничать. Ее брат завоевал славу любимца и любителя слабого пола. Но Деми и сама узнала бы об этом.
Обычно интересные мужчины не обращают внимания на свою сексуальную привлекательность. Но только не Альберто. Его прямо-таки вопиющая эротичность поразительно гармонировала с красотой физической. Даже воздух вокруг него положительно возбуждал. Так почему же он, искушенный любовник, с таким трудом застегивал пальто? Деми неосторожно заглянула в его сверкающие тигриные глаза.
Альберто стоял так близко, что она почувствовала легкий лимонный аромат крема после бритья, чистый крепкий мужской запах. Ноздри девушки раздувались, соски напряглись, став болезненно чувствительными, а где-то внизу живота стремительно нарастала пульсирующая боль. Рядом кто-то громко откашлялся. Она отвела взгляд и увидела телохранителей, с нескрываемым любопытством разглядывающих ее. Тут Деми осознала, что они с Альберто застыли, пристально глядя друг на друга. Совершенно опустошенная его неодолимой физической притягательностью, Деми отвернулась. В горле стоял ком.
Они молча вошли в здание аэропорта. Голова казалась Деми неправдоподобно легкой, а ноги — слабыми и неповоротливыми. Истощение, душевное и физическое, недостаток пищи не прошли бесследно, отметила она про себя. Непонятно откуда возник чиновник. Толпа рассосалась. Охранники в форме прокладывали путь, каждый шаг отдавался в мрачном пустом вестибюле, где не виднелось никаких других пассажиров. Что ж, она в первый и последний раз полетит домой.
Когда они вышли на свежий воздух и пересекли гудронированное шоссе, Деми в недоумении обнаружила, что Альберто собирается проводить ее до самого самолета. Хочет увидеть, как она улетит? Деми почувствовала себя так, будто ее с позором выдворяют из страны. А потом случилось нечто странное. Она с усилием взглянула на Альберто, пытаясь сказать что-то резкое, но все вдруг поплыло перед глазами. Деми провалилась в темноту, потеряв сознание…
— Лежи, — во второй раз повторил Альберто. Деми тут же снова попыталась подняться. Однако он сильной рукой усадил ее в удобное кресло, к которому девушка была надежно пристегнута ремнем. — Я не хочу, чтобы ты опять упала в обморок.
Если Альберто повторит, я его ударю, решила девушка.
— Я не падала в обморок, я потеряла со знание! — прошипела она, пытаясь отказаться от его нежелательной помощи. — Убери мокрую тряпку с моего лица!
Густые темные ресницы скрывали от нее глаза Альберто. Его лицо оставалось неподвижным.
— Я пытался помочь тебе, — спокойно объяснил он.
— Я не нуждаюсь. — Деми отвернулась.
Я упала в обморок на глазах у Альберто, и мне еще повезло, думала девушка. Похоже, весь экипаж самолета топтался вокруг нее с влажными полотенцами, таблетками и стаканами воды или бренди. В любую минуту мог появиться пилот и предложить ей подышать свежим воздухом! Господи, только не это! Фиалковые глаза Деми удивленно расширились, когда она вдруг заметила облака, проплывающие в иллюминаторе… самолет летел!
— А что ты здесь делаешь? — беспокойно спросила она Альберто. — Мы уже взлетели!
Он поднялся с колен, одернул стрелки на своих идеально выглаженных брюках и что-то сказал членам экипажа. Они тут же удалились. Альберто медленно опустился в кресло напротив и посмотрел на девушку. — Это мой личный самолет.
— Твой… что?! — Деми в изумлении уставилась на него.
— Я везу тебя к себе домой. Пока не найдется твой паспорт, тебе придется остаться в Венесуэле.
— Но я не хочу быть с тобой!
Альберто неожиданно рассмеялся.
— Я не знаю, куда ты направляешься, но ты мог оставить меня в гостинице… или дать за новый паспорт взятку, как тогда, когда вытаскивал меня из тюремной камеры! — усмехнулась Деми. Она пришла в ужас, представив его проклятое гостеприимство. Лицо Альберто побелело.
— Как ты смеешь обвинять меня? — спросил он ледяным тоном. — Я никогда в жизни не опускался до того, чтобы заниматься столь унизительным делом!
Деми облизнула пересохшие губы.
— Я видела, как ты всучил полицейскому деньги, — прошептала она.
Альберто разглядывал девушку с нескрываемой злостью, недоуменно отметив, что его заявление не произвело должного впечатления.
— Я не верю своим ушам. Этот полицейский, Карлос, взял деньги для деревенского священника! В сельской церкви провалилась крыша, и я дал средства на ремонт. Таким образом репутация Карлоса в общине укрепилась, но сам он не имеет никакой выгоды. — Альберто выпалил все это, язвительно подчеркивая каждое слово. — Я хотел вознаградить его усилия от твоего имени. Хотя Карлос и не поверил, что мы друзья. Он боялся оказаться в глупом положении и позвонил мне. Если бы не его настойчивость и добросовестность, ты до сих пор сидела бы в камере!
Теперь понятно, почему деревенские жители провожали Альберто с таким восторгом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Девушка едва не упала в обморок. Ее пальцы непроизвольно разжались, роняя сумку, но она даже не заметила. Резко отвернулась, внезапно почувствовав тошноту. Может, он садист? Или получает какое-то удовольствие, мучая ее? Не было никакой любви, снова повторила про себя Деми.
— Ты и сейчас меня любишь… Я чувствую, — произнес Альберто, нарушая напряженное молчание.
— Зато я ничего не чувствую… ничего! — Девушка робко оглянулась через плечо, крайне смущенная темой разговора. Она даже предположить не могла, что он вспомнит былое. Деми никак не ожидала возвращения в прошлое, немного успокоенная его холодной отчужденностью. А теперь все обернулось против нее.
Альберто сильной рукой повернул девушку к себе.
— К чему притворяться? Мы взрослые люди, и я знаю, что ты получаешь сексуальное удовольствие, где и когда можешь… с любым мало-мальски привлекательным мужчиной.
Деми стало вдруг трудно дышать. Снова воспоминания безжалостной лавиной обрушились на нее. — Как ты смеешь?!
Дерзкие темные глаза насмехались над ее яростью и внезапно проступившей бледностью. Он спокойно поднял другую руку и указательным пальцем провел по ее напряженной нижней губе, полной и чувственной.
— Я знаю, что ты собой представляешь. Тебя что-то пугает? Но ведь нам не нужно нравиться друг другу, нам даже не нужно беседовать, — излагал Альберто мягким глубоким голосом. — Я только хочу один раз попробовать тебя в постели… и мне безразлично, что это — низменное желание. Я буду твоим самым лучшим любовником.
Кончик пальца, скользящий по губам, заставлял трепетать все се тело. Девушка попыталась перевести дыхание. Она никак не могла поверить в то, что говорил Альберто. Его предложение ошеломило Деми.
— Ты, должно быть, шутишь…
Он тихо засмеялся.
— Ты всегда была так откровенна… по крайней мере, в интимных делах. — В голосе Альберто появилась резкая интонация. — Ты хочешь меня. Я хочу тебя. Почему бы нам не заняться любовью?
Деми содрогнулась, едва скрывая бешенство. В глубине души она ощутила боль, от которой столько времени пыталась спрятаться.
— Потому, что я не хочу тебя. Я еще не сошла с ума! — отчетливо выкрикнула девушка и оттолкнула Альберто, стыдясь, что ее грудь приподнялась под тоненьким бюстгальтером. Только сила воли помогла ей вырваться из объятий, по па какую-то долю секунды она позволила себе страстно желать мужчину, которого по-прежнему любила.
Да, любила. К чему притворяться, если он знает, как глубоки ее чувства? Где же ее гордость? Ведь Альберто даже не скрывает своего отношения к ней! Значит, она годится только для удовлетворения его похоти в мерзком гостиничном номере?
— Я хочу, чтобы ты ушел, — заявила Деми, пытаясь сохранить остатки собственного достоинства.
— Я не собираюсь приезжать к тебе в Англию. Там у нас не будет такой возможности. Хотя я знаю, где ты живешь, — раздельно проговорил Альберто с испепеляющей язвительностью. Его лицо посуровело.
Деми занимала маленькую квартирку, находящуюся в мансарде многоэтажного дома. Она принадлежала ее сводному брату. Но девушка совершенно не понимала, почему это так задевает Альберто. Разве ее место жительства может что-нибудь изменить? Мысли Деми путались, и она тут же забыла о странном замечании.
Ее приводила в ярость самонадеянность Альберто. Он не ожидал отказа, думая, что она с готовностью разделит с ним постель. Худенькие плечи Деми напряглись, она обернулась к Альберто. — Тогда забудь, где я живу.
— Пытаюсь, — холодно отозвался он, его ноздри раздувались. — Но тогда зачем ты приехала в Венесуэлу? Ты знала, что мы можем снова встретиться… и хотела свидания, правда?
Его наглость просто ошеломляла.
— Черта с два! Я не желаю иметь с тобой ничего общего… ничего!
— Докажи, — усмехнулся он, легко притягивая Деми к себе.
— Убери руки! — Девушка задыхалась от возмущения.
Но рот Альберто, твердый, горячий, жаждущий, обрушился на ее губы, заставляя Деми раскрыть их. Весь мир завертелся перед ее глазами. Вздох замер в горле. И она закружилась в невероятном вихре восхитительных ощущений. Его язык осторожно исследовал нежную внутренность ее рта уже более интимными движениями. Деми трепетала в неистовом возбуждении, которое пробудил в ней мужчина. Альберто до боли сжал стройное тело. У нее перехватило дыхание. А где-то внизу живота возникла странная, непонятная тяжесть. Альберто медленно поднял голову.
— Мне отнести тебя в постель или отвезти в аэропорт? — вкрадчиво поинтересовался он. Его прищуренные глаза с явным удовлетворением разглядывали пылающее лицо девушки. — Выбирай…
Глава вторая
— В аэропорт? — беспомощно прошептала Деми, пытаясь сообразить, о чем он говорит.
— Чтобы ты вернулась домой, — объяснил Альберто с мерзкой ухмылочкой.
— Но я не собираюсь уезжать.
Она медленно выскользнула их его ставших вдруг слабыми объятий. У нее еще кружилась голова от поцелуев, и девушка с большим трудом скрывала глубину своих чувств.
— Я останусь с Инес.
— Моя сестра во Флориде.
— Во Флориде? — рассеянно пробормотана девушка и в недоумении уставилась на него. — О чем ты говоришь?
— Там живет мать Хорхо, а Инес и Нино очень близки, — спокойно пояснил Альберто. — Сестра ждет ребенка. Наша мать умерла, и вполне естественно, что Инес Ребекке нужна поддержка свекрови.
Деми была совершенно ошеломлена.
— Да, но две недели назад я получила от нее письмо с приглашением. Инес надеялась, что я побуду здесь, пока не родится ребенок!
— Она решила отправиться во Флориду несколько дней назад. Не могла же она сидеть и ждать, пока ты приедешь! — Альберто демонстрировал изумительное равнодушие к ее несчастьям.
— Я решила отправиться внезапно. И билет купила перед самым вылетом, — неохотно созналась Деми. — Я пыталась позвонить Инес Ребекке, но не застала ее.
— Однако ты все равно отправилась, — протянул Альберто, словно ничему не удивился.
— Я хотела преподнести ей сюрприз! — защищалась девушка. — Почему ты мне сразу не сказал? Ты же знал, что я прибыла к твоей сестре…
— Я не думал, что ты такая дура. Четыре года назад я велел тебе держаться подальше от Инес, — мрачно напомнил Альберто, подчеркивая каждое слово. — Я не одобряю вашей дружбы, и у меня на душе будет спокойнее, если…
— Иди ты к черту со своим спокойствием! — выкрикнула Деми, отшатнувшись от него. Ее голос дрожал от гнева. — Наши отношения с Инес тебя не касаются.
Ее потемневшие, глаза наполнились слезами. Похоже, она дошла до точки. Деми давно мечтала побыть с подругой, и вдруг — такое разочарование. Недавно она получила диплом педагога, ей предстояло искать работу. И возможно пройдет много лет, прежде чем появится возможность снова совершить дорогое путешествие.
И нет никакой надежды, что Инес приедет к ней. Сестра Альберто — большая домоседка. Она училась в Англии в пансионе, но только потому, что исполняла последнюю волю матери. Получив образование за границей, Инес Ребекка не имела ни малейшего желания покидать Венесуэлу. И замужество тем более не склоняло ее к странствиям…
— Все что угрожает моей семье, — мое дело.
— Угрожает? — резко спросила Деми, стараясь не терять самообладания. — И при чем здесь я?
— Я не позволю тебе причинить боль Инес. Когда она поймет, что ты за женщина, она будет очень переживать.
— Господи Боже, да я… Я никогда не сделаю ей ничего плохого! — Девушка едва смогла произнести фразу, ярость душила ее. — Твоей сестре станет намного обиднее, когда она узнает, что ее безупречный братец способен на грязные поступки.
— Что? — Темные глаза сверкнули, как раскаленное золото, а красивые черты лица словно застыли.
Деми нервно засмеялась. Конечно, все пресмыкающиеся перед ним людишки никогда бы не посмели сказать что-либо подобное в его адрес. Но девушка знала, что никогда не забудет нанесенные ей оскорбления.
— Ты прекрасно слышал. И позволь заметить: твои способы обольщения оставляют желать лучшего! — выпалила Деми, пылая от гнева и горечи.
— А тебя и не нужно соблазнять, — тихо произнес он, презрительно скривив красивый рот. — Если бы я молчал, то сейчас мы уже были бы в постели, и единственными звуками, раздающимися здесь, стали бы стоны от удовольствия.
Деми начало трясти. Кровь отхлынула от лица, оно побелело, как снег. Девушка непроизвольно замахнулась, но твердые, как сталь, пальцы сомкнулись на ее запястье, прежде чем она успела ударить стоявшего перед ней мужчину.
— Не смей, — прорычал Альберто.
Атмосфера становилась взрывоопасной. Деми судорожно хватала ртом воздух. В горле пересохло. Во взгляде Альберто вспыхнул недобрый огонь, и девушка инстинктивно отпрянула от него, краешком глаза заметив уже проступившие на запястье синяки. Ее сердце билось как у загнанного зверя, глухо отдаваясь в ушах. Деми вдруг почувствовала слабость и дурноту. Больше всего на свете ей хотелось убить этого человека, наказать за те мерзости, которые он наговорил.
— Я совсем не такая, — тихо, но твердо произнесла девушка, отворачиваясь от Альберто. Ее голос слегка дрожал, выдавая тщательно скрываемое отчаяние, за что она себя презирала. — Но даже если бы и была такая, то скорее в аду пойдет снег, прежде чем я позволю тебе прикоснуться ко мне.
Увы, он не ждал оправданий. Альберто непоколебимо верил, что Деми изменила ему.
В комнате воцарилось бесконечное молчание, беззвучными волнами отражающееся от стен.
— Ты можешь оплатить счет?'
Вопрос обрушился на Деми, словно глыба льда. Девушка оцепенело покачала головой. — Я сам позабочусь.
Минут пять она стояла как вкопанная в пустой комнате. Никогда еще ей не требовалось так много усилий, чтобы прийти в себя. Наконец девушка спустилась в холл. Альберто уже отходил от регистрационного стола. Не удостоив его взглядом, Деми уселась в джип. Сейчас он отвезет ее в аэропорт, посадит в самолет, улетающий в Англию, и больше ни о чем не следует беспокоиться.
Молчание начинало действовать ей на нервы.
— Я полагаю, тебе не трудно решить проблему с моим паспортом, — вполголоса произнесла Деми, вспомнив о взятке, которую он дал, освобождая ее из тюрьмы.
— И какая же проблема? — совершенно спокойно спросил креол, слегка растягивая слова.
— Видишь ли, он был в украденной сумочке, — пояснила девушка, удивленная тем, что он не знает об этом.
В ответ раздались отборные испанские ругательства.
— Не стесняйся… скажи по-английски! — Деми вдруг почувствовала, как дрожит ее голос. — Ты считаешь меня глупой девчонкой!
— Демия… — Несмотря на то, что Альберто бегло говорил по-английски, он так и не научился правильно произносить ее имя. Но его глубокий низкий голос вновь разбередил незаживающие раны. — Не надо плакать…
— Я не плачу! — Девушка до крови прикусила губу, смахнув с уголка глаза жгучую капельку…
Вскоре он остановил машину и вышел, оставив девушку в одиночестве. Она ждала, охваченная непривычным унынием. Этот человек подавлял ее чувства. Заставлял прямо-таки кипеть от негодования… и причинял столько боли. Ничего не изменилось. Когда Альберто снова повел машину, она даже не подняла головы. — Приехали.
Он открыл дверь. Один из охранников уже держал в здоровенной руке дорожную сумку Деми. Альберто протянул ей черный плащ.
— Купил для тебя. Ты же не можешь раз гуливать по аэропорту в подобном наряде, — устало произнес он.
Девушке захотелось рассмеяться: она только теперь сообразила, что на ней все еще грязная, оборванная одежда. Но почему-то ей было не до смеха. Она просунула руки в рукава дорогого плаща с шелковой подкладкой, легкого, как перышко, но очень длинного, словно монашеское облачение. Деми безучастно наблюдала за пальцами Альберто, застегивающими пуговицы, — удивительно долго и неловко.
Больше всего в Альберто ее раздражало двуличие. Вне всяких сомнений, он раздевал стольких женщин, что не снилось и самому Казанове. Еще когда она училась в школе с Инес, та любила посплетничать. Ее брат завоевал славу любимца и любителя слабого пола. Но Деми и сама узнала бы об этом.
Обычно интересные мужчины не обращают внимания на свою сексуальную привлекательность. Но только не Альберто. Его прямо-таки вопиющая эротичность поразительно гармонировала с красотой физической. Даже воздух вокруг него положительно возбуждал. Так почему же он, искушенный любовник, с таким трудом застегивал пальто? Деми неосторожно заглянула в его сверкающие тигриные глаза.
Альберто стоял так близко, что она почувствовала легкий лимонный аромат крема после бритья, чистый крепкий мужской запах. Ноздри девушки раздувались, соски напряглись, став болезненно чувствительными, а где-то внизу живота стремительно нарастала пульсирующая боль. Рядом кто-то громко откашлялся. Она отвела взгляд и увидела телохранителей, с нескрываемым любопытством разглядывающих ее. Тут Деми осознала, что они с Альберто застыли, пристально глядя друг на друга. Совершенно опустошенная его неодолимой физической притягательностью, Деми отвернулась. В горле стоял ком.
Они молча вошли в здание аэропорта. Голова казалась Деми неправдоподобно легкой, а ноги — слабыми и неповоротливыми. Истощение, душевное и физическое, недостаток пищи не прошли бесследно, отметила она про себя. Непонятно откуда возник чиновник. Толпа рассосалась. Охранники в форме прокладывали путь, каждый шаг отдавался в мрачном пустом вестибюле, где не виднелось никаких других пассажиров. Что ж, она в первый и последний раз полетит домой.
Когда они вышли на свежий воздух и пересекли гудронированное шоссе, Деми в недоумении обнаружила, что Альберто собирается проводить ее до самого самолета. Хочет увидеть, как она улетит? Деми почувствовала себя так, будто ее с позором выдворяют из страны. А потом случилось нечто странное. Она с усилием взглянула на Альберто, пытаясь сказать что-то резкое, но все вдруг поплыло перед глазами. Деми провалилась в темноту, потеряв сознание…
— Лежи, — во второй раз повторил Альберто. Деми тут же снова попыталась подняться. Однако он сильной рукой усадил ее в удобное кресло, к которому девушка была надежно пристегнута ремнем. — Я не хочу, чтобы ты опять упала в обморок.
Если Альберто повторит, я его ударю, решила девушка.
— Я не падала в обморок, я потеряла со знание! — прошипела она, пытаясь отказаться от его нежелательной помощи. — Убери мокрую тряпку с моего лица!
Густые темные ресницы скрывали от нее глаза Альберто. Его лицо оставалось неподвижным.
— Я пытался помочь тебе, — спокойно объяснил он.
— Я не нуждаюсь. — Деми отвернулась.
Я упала в обморок на глазах у Альберто, и мне еще повезло, думала девушка. Похоже, весь экипаж самолета топтался вокруг нее с влажными полотенцами, таблетками и стаканами воды или бренди. В любую минуту мог появиться пилот и предложить ей подышать свежим воздухом! Господи, только не это! Фиалковые глаза Деми удивленно расширились, когда она вдруг заметила облака, проплывающие в иллюминаторе… самолет летел!
— А что ты здесь делаешь? — беспокойно спросила она Альберто. — Мы уже взлетели!
Он поднялся с колен, одернул стрелки на своих идеально выглаженных брюках и что-то сказал членам экипажа. Они тут же удалились. Альберто медленно опустился в кресло напротив и посмотрел на девушку. — Это мой личный самолет.
— Твой… что?! — Деми в изумлении уставилась на него.
— Я везу тебя к себе домой. Пока не найдется твой паспорт, тебе придется остаться в Венесуэле.
— Но я не хочу быть с тобой!
Альберто неожиданно рассмеялся.
— Я не знаю, куда ты направляешься, но ты мог оставить меня в гостинице… или дать за новый паспорт взятку, как тогда, когда вытаскивал меня из тюремной камеры! — усмехнулась Деми. Она пришла в ужас, представив его проклятое гостеприимство. Лицо Альберто побелело.
— Как ты смеешь обвинять меня? — спросил он ледяным тоном. — Я никогда в жизни не опускался до того, чтобы заниматься столь унизительным делом!
Деми облизнула пересохшие губы.
— Я видела, как ты всучил полицейскому деньги, — прошептала она.
Альберто разглядывал девушку с нескрываемой злостью, недоуменно отметив, что его заявление не произвело должного впечатления.
— Я не верю своим ушам. Этот полицейский, Карлос, взял деньги для деревенского священника! В сельской церкви провалилась крыша, и я дал средства на ремонт. Таким образом репутация Карлоса в общине укрепилась, но сам он не имеет никакой выгоды. — Альберто выпалил все это, язвительно подчеркивая каждое слово. — Я хотел вознаградить его усилия от твоего имени. Хотя Карлос и не поверил, что мы друзья. Он боялся оказаться в глупом положении и позвонил мне. Если бы не его настойчивость и добросовестность, ты до сих пор сидела бы в камере!
Теперь понятно, почему деревенские жители провожали Альберто с таким восторгом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16