– Вас надо скорее доставить в больницу! – Уилли, – обратилась она к мужу, – помоги-ка миссис…
– Мисс Мартин, – слабым голосом отозвалась Джо.
– …мисс Мартин перебраться в нашу машину. Там ей будет удобнее. Ну, что ты стоишь?
– Но у нас не хватит бензина, чтобы добраться до больницы, – растерянно произнес Уилли.
– «Арлингтон»… здесь недалеко отель «Арлингтон», – срывающимся шепотом произнесла Джо. – Отвезите меня туда.
Она плохо помнила, как пожилая чета помогла ей устроиться на заднем сиденье своей машины, как тронулись в путь, как подъехали к ярко освещенному и празднично украшенному входу в отель. Там она, несмотря на увещевания супругов, вылезла из автомобиля и, инстинктивно плотнее запахнув ставшую тесной дубленку, направилась к двери. Выбравшая из машины вслед за ней женщина поспешно догнала ее и бережно подхватила под руку.
Джо не волновало, что кто-то мог узнать ее и удивиться столь неожиданно появлению здесь. Она знала одно – здесь был человек, который мог помочь ей. Только он один!
– Джо! Что случилось? – встревоженный оклик заставил Джо испуганно вздрогнуть.
Хотя она всеми силами души жаждала встретить этого человека, все равно растерялась, увидев его перед собой.
– Мне кажется, роды начались, – еле слышно прошептала она побелевшими губами. – Это преждевременно, и я не знаю, что делать…
Дэвид мгновенно оценил ситуацию, усадил Джо в удобное кресло и приказал:
– Сиди и не вставай, ясно? Я мигом!
Она откинулась на спинку кресла и закрыла глаза. Положив руки на живот и сжав зубы, Джо пыталась не обращать внимания на удивленные взгляды постояльцев отеля и старалась не думать о плохом. Через несколько минут, показавшихся ей вечностью, Дэвид появился снова с одеялом в руках.
Завернув Джо в одеяло, он отнес ее в джип, услужливо подогнанный кем-то из обслуги к самым дверям.
– Все нормально, не волнуйся, – успокаивал ее Дэвид, осторожно пристегивая ремень безопасности. – Я отвезу тебя в больницу. «Скорую» ждать некогда.
– Я сама виновата, – пробормотала Джо. – Поехала в гости к Анджеле, а на обратном пути шина спустила… Если бы не эти люди, не знаю, чем бы все обернулось. Ты прав, Дэвид, я все-таки безответственная…
– Перестань, тебе нельзя волноваться, – прервал он ее и осторожно повел машину по колее, проложенной его же джипом. – На твое счастье, супруги Хэрриот засиделись в Ярмуте у старых друзей и возвращались домой позднее, чем намечали. Да… – Дэвид сокрушенно покачал головой, – а я ведь подъезжал к твоему дому и никак не мог понять, куда ты девалась. Выходит, не зря я беспокоился…
– Это моя вина, что роды начались раньше времени… Если бы не колесо…
Тут голос Джо прервался, и она впала в полузабытье, поэтому плохо понимала, что происходит вокруг. Отчетливо воспринимала она лишь приступы боли, повторяющиеся через быстро уменьшающиеся промежутки времени.
Неожиданно ее взгляд выхватил из мельтешения лиц сосредоточенный взгляд акушерки…
– Да, этот малыш решил появиться на свет пораньше. Готовьте кувез. Доктор Вернье уже идет…
Джо чуть повернула голову и увидела Дэвида, держащего ее за руку. Она даже не подумала, почему он тут, рядом с ней, – это казалось само собой разумеющимся. Она лишь сжала пальцами его запястье, когда началась новая схватка. Тут к ее лицу поднесли маску и приказали глубоко дышать. Джо сделала вдох, потом еще…
Над головой, врываясь в жуткие видения, послышался голос:
– У вас родилась девочка, миссис Мартин. Как бы вы хотите ее назвать?
– Клэр, – ответил за нее Дэвид. – Она хочет назвать ее Клэр.
И потом снова ощущение небытия…
Очнувшись, Джо сразу поняла – это не кошмарный сон. Ее ребенок уже родился, но родился раньше на семь недель. Ужас! Вскрикнув, она попыталась сесть, но чья-то рука прижала ее к подушке.
– Все хорошо, – услышала она голос Дэвида. – Твоя дочка находится в специальном отделении и прекрасно себя чувствует. Она просто молодец.
– Значит, она жива? – пролепетала Джо, едва дыша. – Когда я могу ее увидеть?
– Как только врач позволит тебе встать с постели, – пообещал он. – Тогда я отведу тебя к ней.
Но Джо была настроена по-боевому:
– Я пойду к ней сейчас. Я должна немедленно увидеть свою дочку!
И она стала выбираться из постели.
– Подожди врача, – попросил Дэвид. – Он через минуту придет.
– Нет! – На глаза Джо навернулись слезы. – Если я не увижу ее сейчас же, то просто сойду с ума!
Джо знала, что ведет себя крайне неразумно, – ее мутило, ноги были как ватные, – но ничего не могла с собой поделать.
– Хорошо, – согласился Дэвид, поняв, что ее не переспорить. – Погоди минутку. Я привезу кресло.
Когда он исчез за дверью, Джо осмотрелась вокруг и поразилась тому, что находится в отдельной палате. У окна стояло большое кресло, напротив, на специальной подставке, был укреплен телевизор. Полуоткрытая дверь вела в ванную. На столике возле кровати красовалась огромная корзина цветов…
Тут появился Дэвид с креслом на колесиках, за ним шла медсестра.
– Ну, поехали, – сказал он, помогая Джо сесть в кресло.
Он набросил ей на плечи розовый кружевной пеньюар, и Джо обратила внимание, что на ней надета такая же розовая ночная рубашка с кружевными оборками. Но рассматривать и удивляться не было времени.
Медсестра открыла дверь, и Дэвид выкатил Джо в коридор.
– Только не волнуйтесь, когда увидите ребенка, миссис Мартин.
– Мисс, – поправила ее Джо. Медсестра приняла это к сведению.
– Мисс Мартин, девочке сейчас помогают дышать, она подключена к аппарату, но это временно.
Джо кивнула. В ее мозгу засела одна упрямая мысль – она сама виновата в том, что случилось. Если бы не стала сама менять колесо…
Блок интенсивной терапии для недоношенных детей располагался в конце коридора.
– Вот она, – шепнул Дэвид, указывая пальцем на большой стеклянный кувез в дальнем углу.
Внутри на белом матрасике лежало крошечное, сморщенное тельце. Голова казалась слишком большой, ручки и ножки, напротив, слишком тоненькими и хрупкими… А вокруг тянулись сплошные трубки и провода…
Джо смотрела на свою малышку, слезы струились по ее щекам, и она была твердо уверена, что это самая красивая девочка на свете.
Все сестры отделения называли Клэр своей маленькой звездочкой. Едва появившись на свет, это существо начало отчаянно бороться за жизнь.
Джо по-прежнему находилась в отдельной палате, которую, как она понимала, оплачивал Дэвид. Она приходила в грудничковое отделение, кормила Клэр каждые два часа и помогала ухаживать за ней.
Дэвид навещал ее каждый день. Он остался в Новой Шотландии, сумев использовать все чудеса техники в области современных средств связи для того, чтобы организовать здесь оперативный штаб своей империи. Джо искренне радовалась, когда он приходил, хотя вынуждена была частенько напоминать себе: «Нельзя так привязываться к нему! Это всего лишь временно».
И вот настал день, когда педиатр, милая и внимательная женщина, после очередного осмотра Клэр сказала, довольная состоянием малышки:
– Если все так пойдет дальше, вы сможете скоро выписаться. Девочка хорошо набирает в весе, активна. Конечно, вам надо будет устроить так, чтобы дома ей было тепло и комфортно. Такие младенцы поначалу плохо переносят пониженную температуру.
– С этим проблем не будет, – вмешался Дэвид, не дав Джо и слова вымолвить. – Мы поедем ко мне домой в Монреаль. Там центральное отопление и все такое прочее. Джо будет заниматься ребенком, все остальное сделает прислуга.
– Ну, лучше не бывает, – одобрила такое решение доктор. – Вам придется кормить малышку каждые два часа, это довольно утомительно. Девочка пока еще слабенькая, как все недоношенные младенцы. Но через пару месяцев все наладится, она догонит по развитию сверстников. К году вы ее не отличите от тех детей, которые родились в срок. – Тут она обратилась к Клэр, нежно придерживая ее за розовый пальчик: – Так что, юная леди, вам придется постараться и вырасти здоровой и крепкой. Вы уже достаточно нас напугали, поторопившись появиться на свет. Счастье, что ваш папа так быстро привез маму в больницу.
Джо открыла было рот, чтобы поправить ее, но передумала. Уже не в первый раз здесь, в больнице, Дэвида называли отцом Клэр. И неудивительно: он каждый день навещает их с Джо, приносит цветы, игрушки, оплачивает счета. А кроме того, девочка все больше и больше становится на него похожа и это бросается в глаза.
Поэтому Джо не вдавалась в объяснения с персоналом, но при первом же удобном случае не преминула затеять разговор на эту тему с Дэвидом. Он уговорил ее тем же вечером пойти в кафетерий при больнице и посидеть там полчасика, пока Клэр спала. Они нашли свободный столик у окна, и Джо, дождавшись, когда Дэвид принесет кофе и пирожные и сам сядет напротив нее, сказала:
– Тебе не кажется, что нам стоит объяснить персоналу, что ты вовсе не отец Клэр?
Он пожал плечами:
– А зачем? Этим людям, по большому счету, все равно, каковы на самом деле наши отношения.
Джо слегка насупилась. Дэвид всегда находил способ так повернуть дело, что не согласиться с ним было просто невозможно.
– А почему ты сказал врачу, что мы с Клэр едем к тебе Монреаль? Причем представил это так, будто вопрос уже решен. Я же об этом слышала впервые и согласия, между прочим, не давала.
– Ну а куда же ты собиралась ехать с девочкой из больницы? – нахмурившись спросил Дэвид. – Надеюсь, не в коттедж?
– А что?
– А то, что ты не привезешь туда ребенка! – заявил он.
Джо сердито смотрела на него, внутри у нее все кипело. Дело было не в коттедже, она и сама прекрасно понимала, что для младенца, а особенно такого слабенького, как Клэр, этот дом не подходил. Но как она сможет жить у Дэвида? Видеть его каждый день, проводить с ним время… Да она тогда точно влюбится в него!
– У меня очень большой дом рядом с парком, – продолжал настаивать на своем Дэвид. – Одну из комнат можно переоборудовать под детскую для Клэр, а вокруг дома разбит замечательный сад, в котором она будет играть, когда подрастет.
– Нет! – упрямо заявила Джо.
– Почему?
– Потому что я не нуждаюсь в благотворительности! Спасибо! – Она сказала это резко, почти грубо, хотя изначально не собиралась с ним ссориться.
– Какая тут благотворительность! Что за глупости! – возмутился Дэвид. – Или ты забыла, что Клэр – моя племянница.
– Не забыла. Но это не дает тебе права вмешиваться в нашу жизнь.
Они говорили громко, так, что люди за соседними столиками стали обращать на них внимание.
– Я и не хочу вмешиваться, – продолжил Дэвид, понизив голос. – У меня есть определенные обязательства перед девочкой.
– Ничего подобного. К тебе все это не имеет никакого отношения. Это дело мое и Патрика.
– Но Патрика нет. И я не могу позволить тебе подвергать ребенка риску. Подумать только – поселить хрупкое создание в лачуге, абсолютно неприспособленной для того, чтобы в ней можно было жить с младенцем! И ради чего? Чтобы сохранить свою собственную независимость? Все, хватит, ты уже один раз проявила самостоятельность.
Джо смотрела на него, и слезы текли по ее щекам. Все сказанное Дэвидом было правдой, жестокой правдой. Если бы она не поехала к Анджеле, то избавила бы и себя, и ребенка от страданий. Правда, врач сказала, что причиной преждевременных родов, возможно, и не стало ее «приключение» на зимней дороге. Все, мол, могло случиться и при полном соблюдении осторожности, но Джо не очень-то поверила этим заверениям.
Ей пришлось признать, что выбора у нее не было. У нее на руках находился младенец, заботиться о котором было ее первейшей обязанностью, а о гордости следовало забыть.
Дом оказался настоящим особняком, из окон которого открывался замечательный вид на реку.
Джо бродила по комнате, обставленной весьма элегантно – глубокие кресла, мягкий диванчик, большая кровать в алькове, на полу пушистый ковер. Все было очень уютное и удобное, но для нее пока такое чужое…
Но она здесь ради Клэр, об этом нужно помнить и не поддаваться тоске. Джо погладила дочку, которую держала на руках, по головке, чуть сильнее прижала к себе. Девочка с недавнего времени стала «пробовать голос». Она частенько пронзительно кричала, и если бы Джо не знала, что это вполне нормально, то ужасно бы пугалась. Успокоить Клэр можно было, только взяв на руки, при этом Джо заворачивала ее в свою шаль, наброшенную на плечи. Глянув на себя в зеркало в первый раз, она усмехнулась – просто кенгуру со своим детенышем! Но девочка так согревалась и умолкала…
Мысли Джо прервал звонок, раздавшийся внизу у входной двери. Это пришла мать Дэвида посмотреть на внучку. Джо в буквальном смысле оробела – как вести себя с ней? Чего от нее ожидать? Помнится, Дэвид говорил, что мать боготворила Патрика, поэтому будет обожать Клэр. Но это не означало, что она хорошо отнесется к Джо, учитывая все обстоятельства…
В комнату влетела шустрая пожилая женщина. Радостно улыбаясь, она кивнула Джо, но все ее внимание было приковано к младенцу. Тряхнув седыми кудряшками, она всплеснула руками:
– Ах ты, моя птичка! Ну давай познакомимся с бабушкой.
В дверях появился Дэвид. Он ободряюще подмигнул Джо и положил руки на плечи матери.
– Привет, мам, – сказал он.
Та повернулась к нему, встала на цыпочки, чтобы чмокнуть его в щеку.
– Мама, позволь представить тебе… – начал было Дэвид, но женщина не слушала его.
Она бросилась обнимать Джо:
– О, моя дорогая! Ты не представляешь, как я счастлива тебя видеть! Я бы приехала прямо в Ярмут, но Дэвид сказал, что не стоит тебе беспокоить.
Джо улыбнулась, плохо соображая, что сказать.
– Здравствуйте… миссис Пойндекстер, – проговорила она, запинаясь.
– О, пожалуйста, называй меня просто Кэтрин, зачем эти церемонии. Я так давно мечтала о внуках, но мне уже казалось, что оба мои сына не оправдают моих надежд в этом смысле, – тараторила она. Потом перевела дыхание и попросила: – А можно мне рассмотреть ее?
– Конечно.
Джо распахнула шаль и осторожно переложила спящую девочку на руки бабушки.
– Она может расплакаться, – предупредила Джо.
Но, к ее удивлению, Клэр, открывшая голубые сонные глазки, уставилась на склонившуюся над ней Кэтрин и вдруг улыбнулась.
– О, какая прелестная крошка! – в восторге проговорила пожилая женщина и прижалась щекой к детской головке, потом погладила пальцем по крошечному кулачку. – Я твоя бабушка.
– Не лучше ли нам всем перейти в гостиную? – предложил Дэвид.
– Да-да, конечно, – согласилась Кэтрин. – Саймон, – обратилась она к шоферу, который сопровождал ее, а теперь стоял в дверях, нагруженный пакетами и коробками разных размеров. – Я же, старая растяпа, совсем забыла о тебе. Не отнесешь ли все это теперь в гостиную? Пожалуйста, не сердись на меня, – обратилась она к Джо, – я столько всего накупила!
Преданный Саймон, который отнюдь не считал свою хозяйку старой растяпой, послушно кивнул, дождался, когда она поравняется с ним, и посмотрел на девочку.
– Ах, какая милая крошка! И так похожа на своего папу, – заметил он, расплывшись в улыбке.
– Ты находишь? – растроганно переспросила Кэтрин, в глазах которой заблестели слезы. – Так приятно, она будет мне напоминать бедного Патрика.
Джо, наблюдая эту сцену, невольно расчувствовалась оттого, что ее дитя было окружено такой заботой и любовью. Но последняя реплика Кэтрин нагнала на нее грусть. Она все же попыталась улыбаться, однако улыбка получилась довольно печальной. Мать Дэвида, взглянувшая на нее, истолковала это по-своему.
– О, дорогая, прости, – проговорила она. – Я вовсе не хотела задеть твои чувства. Воспоминания пока так тяжелы, уж мне это известно. И ты была одна… Если бы я знала, мы могли бы утешить и поддержать друг друга.
Господи! – в отчаянии подумала Джо. Кэтрин решила, что я была влюблена в Патрика! Но не объяснять же ей, что она заблуждается? Это расстроит ее, она станет переживать еще больше… Нет, лучше пока все оставить как есть.
В гостиной Кэтрин села на диван. Клэр спокойно лежала на руках у бабушки, которая сюсюкала с ней, прищелкивала языком, щекотала животик. Джо вдруг почувствовала, что ревнует. До сих пор только она одна могла успокоить свое дитя, а теперь появилась посторонняя женщина, которой это удается чуть ли не лучше, чем родной матери.
– Почему бы тебе не распаковать подарки? – предложил Дэвид, а сам прошел к огромному кожаному креслу у камина, очевидно, своему любимому, и уселся в него, вытянув ноги.
– Да, конечно, – сказала Джо.
Она открыла самую маленькую коробку, в ней оказались крошечные пинетки, все в кружевах и лентах. В следующей коробке лежало роскошное шелковое покрывальце и вязаный костюмчик.
– О, как симпатично… – проговорила она, стараясь, чтобы в голосе прозвучала более-менее искренняя признательность. – Большое спасибо.
Еще были платьица, кофточки, чепчики и даже миниатюрные рукавички.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
– Мисс Мартин, – слабым голосом отозвалась Джо.
– …мисс Мартин перебраться в нашу машину. Там ей будет удобнее. Ну, что ты стоишь?
– Но у нас не хватит бензина, чтобы добраться до больницы, – растерянно произнес Уилли.
– «Арлингтон»… здесь недалеко отель «Арлингтон», – срывающимся шепотом произнесла Джо. – Отвезите меня туда.
Она плохо помнила, как пожилая чета помогла ей устроиться на заднем сиденье своей машины, как тронулись в путь, как подъехали к ярко освещенному и празднично украшенному входу в отель. Там она, несмотря на увещевания супругов, вылезла из автомобиля и, инстинктивно плотнее запахнув ставшую тесной дубленку, направилась к двери. Выбравшая из машины вслед за ней женщина поспешно догнала ее и бережно подхватила под руку.
Джо не волновало, что кто-то мог узнать ее и удивиться столь неожиданно появлению здесь. Она знала одно – здесь был человек, который мог помочь ей. Только он один!
– Джо! Что случилось? – встревоженный оклик заставил Джо испуганно вздрогнуть.
Хотя она всеми силами души жаждала встретить этого человека, все равно растерялась, увидев его перед собой.
– Мне кажется, роды начались, – еле слышно прошептала она побелевшими губами. – Это преждевременно, и я не знаю, что делать…
Дэвид мгновенно оценил ситуацию, усадил Джо в удобное кресло и приказал:
– Сиди и не вставай, ясно? Я мигом!
Она откинулась на спинку кресла и закрыла глаза. Положив руки на живот и сжав зубы, Джо пыталась не обращать внимания на удивленные взгляды постояльцев отеля и старалась не думать о плохом. Через несколько минут, показавшихся ей вечностью, Дэвид появился снова с одеялом в руках.
Завернув Джо в одеяло, он отнес ее в джип, услужливо подогнанный кем-то из обслуги к самым дверям.
– Все нормально, не волнуйся, – успокаивал ее Дэвид, осторожно пристегивая ремень безопасности. – Я отвезу тебя в больницу. «Скорую» ждать некогда.
– Я сама виновата, – пробормотала Джо. – Поехала в гости к Анджеле, а на обратном пути шина спустила… Если бы не эти люди, не знаю, чем бы все обернулось. Ты прав, Дэвид, я все-таки безответственная…
– Перестань, тебе нельзя волноваться, – прервал он ее и осторожно повел машину по колее, проложенной его же джипом. – На твое счастье, супруги Хэрриот засиделись в Ярмуте у старых друзей и возвращались домой позднее, чем намечали. Да… – Дэвид сокрушенно покачал головой, – а я ведь подъезжал к твоему дому и никак не мог понять, куда ты девалась. Выходит, не зря я беспокоился…
– Это моя вина, что роды начались раньше времени… Если бы не колесо…
Тут голос Джо прервался, и она впала в полузабытье, поэтому плохо понимала, что происходит вокруг. Отчетливо воспринимала она лишь приступы боли, повторяющиеся через быстро уменьшающиеся промежутки времени.
Неожиданно ее взгляд выхватил из мельтешения лиц сосредоточенный взгляд акушерки…
– Да, этот малыш решил появиться на свет пораньше. Готовьте кувез. Доктор Вернье уже идет…
Джо чуть повернула голову и увидела Дэвида, держащего ее за руку. Она даже не подумала, почему он тут, рядом с ней, – это казалось само собой разумеющимся. Она лишь сжала пальцами его запястье, когда началась новая схватка. Тут к ее лицу поднесли маску и приказали глубоко дышать. Джо сделала вдох, потом еще…
Над головой, врываясь в жуткие видения, послышался голос:
– У вас родилась девочка, миссис Мартин. Как бы вы хотите ее назвать?
– Клэр, – ответил за нее Дэвид. – Она хочет назвать ее Клэр.
И потом снова ощущение небытия…
Очнувшись, Джо сразу поняла – это не кошмарный сон. Ее ребенок уже родился, но родился раньше на семь недель. Ужас! Вскрикнув, она попыталась сесть, но чья-то рука прижала ее к подушке.
– Все хорошо, – услышала она голос Дэвида. – Твоя дочка находится в специальном отделении и прекрасно себя чувствует. Она просто молодец.
– Значит, она жива? – пролепетала Джо, едва дыша. – Когда я могу ее увидеть?
– Как только врач позволит тебе встать с постели, – пообещал он. – Тогда я отведу тебя к ней.
Но Джо была настроена по-боевому:
– Я пойду к ней сейчас. Я должна немедленно увидеть свою дочку!
И она стала выбираться из постели.
– Подожди врача, – попросил Дэвид. – Он через минуту придет.
– Нет! – На глаза Джо навернулись слезы. – Если я не увижу ее сейчас же, то просто сойду с ума!
Джо знала, что ведет себя крайне неразумно, – ее мутило, ноги были как ватные, – но ничего не могла с собой поделать.
– Хорошо, – согласился Дэвид, поняв, что ее не переспорить. – Погоди минутку. Я привезу кресло.
Когда он исчез за дверью, Джо осмотрелась вокруг и поразилась тому, что находится в отдельной палате. У окна стояло большое кресло, напротив, на специальной подставке, был укреплен телевизор. Полуоткрытая дверь вела в ванную. На столике возле кровати красовалась огромная корзина цветов…
Тут появился Дэвид с креслом на колесиках, за ним шла медсестра.
– Ну, поехали, – сказал он, помогая Джо сесть в кресло.
Он набросил ей на плечи розовый кружевной пеньюар, и Джо обратила внимание, что на ней надета такая же розовая ночная рубашка с кружевными оборками. Но рассматривать и удивляться не было времени.
Медсестра открыла дверь, и Дэвид выкатил Джо в коридор.
– Только не волнуйтесь, когда увидите ребенка, миссис Мартин.
– Мисс, – поправила ее Джо. Медсестра приняла это к сведению.
– Мисс Мартин, девочке сейчас помогают дышать, она подключена к аппарату, но это временно.
Джо кивнула. В ее мозгу засела одна упрямая мысль – она сама виновата в том, что случилось. Если бы не стала сама менять колесо…
Блок интенсивной терапии для недоношенных детей располагался в конце коридора.
– Вот она, – шепнул Дэвид, указывая пальцем на большой стеклянный кувез в дальнем углу.
Внутри на белом матрасике лежало крошечное, сморщенное тельце. Голова казалась слишком большой, ручки и ножки, напротив, слишком тоненькими и хрупкими… А вокруг тянулись сплошные трубки и провода…
Джо смотрела на свою малышку, слезы струились по ее щекам, и она была твердо уверена, что это самая красивая девочка на свете.
Все сестры отделения называли Клэр своей маленькой звездочкой. Едва появившись на свет, это существо начало отчаянно бороться за жизнь.
Джо по-прежнему находилась в отдельной палате, которую, как она понимала, оплачивал Дэвид. Она приходила в грудничковое отделение, кормила Клэр каждые два часа и помогала ухаживать за ней.
Дэвид навещал ее каждый день. Он остался в Новой Шотландии, сумев использовать все чудеса техники в области современных средств связи для того, чтобы организовать здесь оперативный штаб своей империи. Джо искренне радовалась, когда он приходил, хотя вынуждена была частенько напоминать себе: «Нельзя так привязываться к нему! Это всего лишь временно».
И вот настал день, когда педиатр, милая и внимательная женщина, после очередного осмотра Клэр сказала, довольная состоянием малышки:
– Если все так пойдет дальше, вы сможете скоро выписаться. Девочка хорошо набирает в весе, активна. Конечно, вам надо будет устроить так, чтобы дома ей было тепло и комфортно. Такие младенцы поначалу плохо переносят пониженную температуру.
– С этим проблем не будет, – вмешался Дэвид, не дав Джо и слова вымолвить. – Мы поедем ко мне домой в Монреаль. Там центральное отопление и все такое прочее. Джо будет заниматься ребенком, все остальное сделает прислуга.
– Ну, лучше не бывает, – одобрила такое решение доктор. – Вам придется кормить малышку каждые два часа, это довольно утомительно. Девочка пока еще слабенькая, как все недоношенные младенцы. Но через пару месяцев все наладится, она догонит по развитию сверстников. К году вы ее не отличите от тех детей, которые родились в срок. – Тут она обратилась к Клэр, нежно придерживая ее за розовый пальчик: – Так что, юная леди, вам придется постараться и вырасти здоровой и крепкой. Вы уже достаточно нас напугали, поторопившись появиться на свет. Счастье, что ваш папа так быстро привез маму в больницу.
Джо открыла было рот, чтобы поправить ее, но передумала. Уже не в первый раз здесь, в больнице, Дэвида называли отцом Клэр. И неудивительно: он каждый день навещает их с Джо, приносит цветы, игрушки, оплачивает счета. А кроме того, девочка все больше и больше становится на него похожа и это бросается в глаза.
Поэтому Джо не вдавалась в объяснения с персоналом, но при первом же удобном случае не преминула затеять разговор на эту тему с Дэвидом. Он уговорил ее тем же вечером пойти в кафетерий при больнице и посидеть там полчасика, пока Клэр спала. Они нашли свободный столик у окна, и Джо, дождавшись, когда Дэвид принесет кофе и пирожные и сам сядет напротив нее, сказала:
– Тебе не кажется, что нам стоит объяснить персоналу, что ты вовсе не отец Клэр?
Он пожал плечами:
– А зачем? Этим людям, по большому счету, все равно, каковы на самом деле наши отношения.
Джо слегка насупилась. Дэвид всегда находил способ так повернуть дело, что не согласиться с ним было просто невозможно.
– А почему ты сказал врачу, что мы с Клэр едем к тебе Монреаль? Причем представил это так, будто вопрос уже решен. Я же об этом слышала впервые и согласия, между прочим, не давала.
– Ну а куда же ты собиралась ехать с девочкой из больницы? – нахмурившись спросил Дэвид. – Надеюсь, не в коттедж?
– А что?
– А то, что ты не привезешь туда ребенка! – заявил он.
Джо сердито смотрела на него, внутри у нее все кипело. Дело было не в коттедже, она и сама прекрасно понимала, что для младенца, а особенно такого слабенького, как Клэр, этот дом не подходил. Но как она сможет жить у Дэвида? Видеть его каждый день, проводить с ним время… Да она тогда точно влюбится в него!
– У меня очень большой дом рядом с парком, – продолжал настаивать на своем Дэвид. – Одну из комнат можно переоборудовать под детскую для Клэр, а вокруг дома разбит замечательный сад, в котором она будет играть, когда подрастет.
– Нет! – упрямо заявила Джо.
– Почему?
– Потому что я не нуждаюсь в благотворительности! Спасибо! – Она сказала это резко, почти грубо, хотя изначально не собиралась с ним ссориться.
– Какая тут благотворительность! Что за глупости! – возмутился Дэвид. – Или ты забыла, что Клэр – моя племянница.
– Не забыла. Но это не дает тебе права вмешиваться в нашу жизнь.
Они говорили громко, так, что люди за соседними столиками стали обращать на них внимание.
– Я и не хочу вмешиваться, – продолжил Дэвид, понизив голос. – У меня есть определенные обязательства перед девочкой.
– Ничего подобного. К тебе все это не имеет никакого отношения. Это дело мое и Патрика.
– Но Патрика нет. И я не могу позволить тебе подвергать ребенка риску. Подумать только – поселить хрупкое создание в лачуге, абсолютно неприспособленной для того, чтобы в ней можно было жить с младенцем! И ради чего? Чтобы сохранить свою собственную независимость? Все, хватит, ты уже один раз проявила самостоятельность.
Джо смотрела на него, и слезы текли по ее щекам. Все сказанное Дэвидом было правдой, жестокой правдой. Если бы она не поехала к Анджеле, то избавила бы и себя, и ребенка от страданий. Правда, врач сказала, что причиной преждевременных родов, возможно, и не стало ее «приключение» на зимней дороге. Все, мол, могло случиться и при полном соблюдении осторожности, но Джо не очень-то поверила этим заверениям.
Ей пришлось признать, что выбора у нее не было. У нее на руках находился младенец, заботиться о котором было ее первейшей обязанностью, а о гордости следовало забыть.
Дом оказался настоящим особняком, из окон которого открывался замечательный вид на реку.
Джо бродила по комнате, обставленной весьма элегантно – глубокие кресла, мягкий диванчик, большая кровать в алькове, на полу пушистый ковер. Все было очень уютное и удобное, но для нее пока такое чужое…
Но она здесь ради Клэр, об этом нужно помнить и не поддаваться тоске. Джо погладила дочку, которую держала на руках, по головке, чуть сильнее прижала к себе. Девочка с недавнего времени стала «пробовать голос». Она частенько пронзительно кричала, и если бы Джо не знала, что это вполне нормально, то ужасно бы пугалась. Успокоить Клэр можно было, только взяв на руки, при этом Джо заворачивала ее в свою шаль, наброшенную на плечи. Глянув на себя в зеркало в первый раз, она усмехнулась – просто кенгуру со своим детенышем! Но девочка так согревалась и умолкала…
Мысли Джо прервал звонок, раздавшийся внизу у входной двери. Это пришла мать Дэвида посмотреть на внучку. Джо в буквальном смысле оробела – как вести себя с ней? Чего от нее ожидать? Помнится, Дэвид говорил, что мать боготворила Патрика, поэтому будет обожать Клэр. Но это не означало, что она хорошо отнесется к Джо, учитывая все обстоятельства…
В комнату влетела шустрая пожилая женщина. Радостно улыбаясь, она кивнула Джо, но все ее внимание было приковано к младенцу. Тряхнув седыми кудряшками, она всплеснула руками:
– Ах ты, моя птичка! Ну давай познакомимся с бабушкой.
В дверях появился Дэвид. Он ободряюще подмигнул Джо и положил руки на плечи матери.
– Привет, мам, – сказал он.
Та повернулась к нему, встала на цыпочки, чтобы чмокнуть его в щеку.
– Мама, позволь представить тебе… – начал было Дэвид, но женщина не слушала его.
Она бросилась обнимать Джо:
– О, моя дорогая! Ты не представляешь, как я счастлива тебя видеть! Я бы приехала прямо в Ярмут, но Дэвид сказал, что не стоит тебе беспокоить.
Джо улыбнулась, плохо соображая, что сказать.
– Здравствуйте… миссис Пойндекстер, – проговорила она, запинаясь.
– О, пожалуйста, называй меня просто Кэтрин, зачем эти церемонии. Я так давно мечтала о внуках, но мне уже казалось, что оба мои сына не оправдают моих надежд в этом смысле, – тараторила она. Потом перевела дыхание и попросила: – А можно мне рассмотреть ее?
– Конечно.
Джо распахнула шаль и осторожно переложила спящую девочку на руки бабушки.
– Она может расплакаться, – предупредила Джо.
Но, к ее удивлению, Клэр, открывшая голубые сонные глазки, уставилась на склонившуюся над ней Кэтрин и вдруг улыбнулась.
– О, какая прелестная крошка! – в восторге проговорила пожилая женщина и прижалась щекой к детской головке, потом погладила пальцем по крошечному кулачку. – Я твоя бабушка.
– Не лучше ли нам всем перейти в гостиную? – предложил Дэвид.
– Да-да, конечно, – согласилась Кэтрин. – Саймон, – обратилась она к шоферу, который сопровождал ее, а теперь стоял в дверях, нагруженный пакетами и коробками разных размеров. – Я же, старая растяпа, совсем забыла о тебе. Не отнесешь ли все это теперь в гостиную? Пожалуйста, не сердись на меня, – обратилась она к Джо, – я столько всего накупила!
Преданный Саймон, который отнюдь не считал свою хозяйку старой растяпой, послушно кивнул, дождался, когда она поравняется с ним, и посмотрел на девочку.
– Ах, какая милая крошка! И так похожа на своего папу, – заметил он, расплывшись в улыбке.
– Ты находишь? – растроганно переспросила Кэтрин, в глазах которой заблестели слезы. – Так приятно, она будет мне напоминать бедного Патрика.
Джо, наблюдая эту сцену, невольно расчувствовалась оттого, что ее дитя было окружено такой заботой и любовью. Но последняя реплика Кэтрин нагнала на нее грусть. Она все же попыталась улыбаться, однако улыбка получилась довольно печальной. Мать Дэвида, взглянувшая на нее, истолковала это по-своему.
– О, дорогая, прости, – проговорила она. – Я вовсе не хотела задеть твои чувства. Воспоминания пока так тяжелы, уж мне это известно. И ты была одна… Если бы я знала, мы могли бы утешить и поддержать друг друга.
Господи! – в отчаянии подумала Джо. Кэтрин решила, что я была влюблена в Патрика! Но не объяснять же ей, что она заблуждается? Это расстроит ее, она станет переживать еще больше… Нет, лучше пока все оставить как есть.
В гостиной Кэтрин села на диван. Клэр спокойно лежала на руках у бабушки, которая сюсюкала с ней, прищелкивала языком, щекотала животик. Джо вдруг почувствовала, что ревнует. До сих пор только она одна могла успокоить свое дитя, а теперь появилась посторонняя женщина, которой это удается чуть ли не лучше, чем родной матери.
– Почему бы тебе не распаковать подарки? – предложил Дэвид, а сам прошел к огромному кожаному креслу у камина, очевидно, своему любимому, и уселся в него, вытянув ноги.
– Да, конечно, – сказала Джо.
Она открыла самую маленькую коробку, в ней оказались крошечные пинетки, все в кружевах и лентах. В следующей коробке лежало роскошное шелковое покрывальце и вязаный костюмчик.
– О, как симпатично… – проговорила она, стараясь, чтобы в голосе прозвучала более-менее искренняя признательность. – Большое спасибо.
Еще были платьица, кофточки, чепчики и даже миниатюрные рукавички.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15