– Ступай к матери, – сказал ей Уорс. – Когда узнаешь, как она, скажи мне.
– Пойдем, мама.
– Уже иду.
У двери Уорс обернулся.
– Если понадоблюсь, позови.
Его искреннее участие удивило Молли, но она ничего не сказала.
– Увидимся позже, – пробормотал он и ушел.
Молли повернулась и побежала к матери. Она чувствовала себя ужасно из-за того, что произошло. Внезапно ей захотелось на кого-нибудь накричать. Она знала, – что возвращение будет трудным, но чтобы настолько… Ее губы до сих пор покалывало от поцелуя.
Что она натворила?
– Мама, с тобой все в порядке? – спросила она, войдя в спальню Максин. Но ответ ей не понадобился. Лицо матери было красным, словно его искусали десятки пчел.
Не сказав больше ни слова, Молли побежала в ванную, схватила полотенце и смочила его холодной водой.
На туалетном столике стоял пузырек с таблетками тайленола. Вытряхнув две штуки, она передала их матери.
– Мама, у тебя что-нибудь болит?
– Нет, – произнесла Максин слабым голосом. – Я просто чувствую усталость.
– Я вызову врача.
Она немедленно позвонила доктору Коулмену, который убедил ее в том, что Максин скорее всего подхватила какой-нибудь вирус и через пару дней с ней все будет в порядке. Молли и сама так считала, но все же ей хотелось услышать мнение доктора. К тому времени, когда они закончили разговаривать, температура у Максин немного спала и она заснула. Но Молли никуда не ушла. Она устроилась в гостиной и, усадив Трента на колени, начала ему читать.
Только после того как жар у Максин окончательно спал и ей стало намного лучше, она пошла искать Уорса. Нравилось ему это или нет, но она собиралась получить от него распоряжения относительно предстоящего барбекю. До званого ужина оставалась еще целая неделя, но тянуть до последнего было не в ее характере. Кроме того, ей хотелось доказать Уорсу, что он не прав, и потешить свое уязвленное самолюбие.
– Мама, – прошептал Трент. – Мне нравится мистер Уорс.
– Я рада.
Немного помедлив, мальчик спросил:
– А почему тебе он не нравится?
У Молли сжалось сердце. Она не нашла ответа.
Она самая упрямая из всех женщин, которых он когда-либо знал. Оливия тоже упряма, но до Молли ей далеко. Он никак не мог разгадать ее до конца. Возможно, именно поэтому она до сих пор его интересовала.
– Пошевеливайся, Кавано, – выйдя из задумчивости, пробормотал он и поддел носком сапога ком грязи. Он встретился с Артом, обошел коровник и собирался еще заглянуть в конюшню. Ему было жаль, что старая сгорела, но вместо нее он построил новую, больше и современнее.
Она была его гордостью. Ему нравилось проводить в ней время и показывать ее гостям. Конечно, он любил свой дом, который они построили вместе с Артом, но в конюшне было что-то особенное. Возможно, все дело в том, что там пахло сеном и лошадьми.
По какой-то причине огромное здание, выкрашенное в красный цвет, стало для него убежищем в трудную минуту. Прямо как сейчас.
Кстати, отличное место для барбекю. При этой мысли Уорс резко остановился и выругался. Он радовался предстоящему развлечению до тех пор, пока Молли не взяла на себя обязанности экономки.
К горлу подступил ком. Ей следовало быть его женой, а не экономкой.
Подумав об этом, Уорс ускорил шаг, словно земля горела у него под ногами. Когда он добрался до конюшни, его сердце бешено колотилось. Стиснув зубы, он взял вилы и начал разбрасывать сено, чтобы дать выход переполнявшим его эмоциям.
Должно быть; он сошел с ума, раз поцеловал ее. Она была такой сладкой на вкус, такой мягкой на ощупь, что ему захотелось ею овладеть. А когда он понял, что натворил, она начала таять в его объятиях и отвечать на его страстный поцелуй. Даже проникла языком в глубь его рта.
Все же в конце концов он отстранился, но это потребовало от него неимоверных усилий.
Даже сейчас, прокручивая в голове этот инцидент, Уорс не знал, почему спровоцировал его. Всякий раз, видя Молли, он возбуждался и терял над собой контроль. Если он в ближайшее время не даст выход переполнявшему его возбуждению, то сойдет сума.
Возможно, ему могла помочь Оливия. Она была великолепна в постели и в плане секса могла дать ему все, чего он хотел. Но одна лишь мысль о том, что ему придется прикасаться к ней после Молли, была отвратительна.
Это лишь усилило его ярость и разочарование. Как посмела Молли вернуться в его жизнь, да еще и с ребенком от другого мужчины?
Почему он ее впустил?
Глава одиннадцатая
– Как ты себя чувствуешь, мама?
Максин попыталась приподняться в постели, но Молли помешала ей.
– Не надо. Ты должна лежать.
– Я прекрасно себя чувствую.
Молли закатила глаза.
– Ну конечно.
– Не смейте говорить со мной таким тоном, юная леди, – с улыбкой произнесла Максин.
– Слушаюсь, мэм, – отсалютовала дочь.
Прикоснувшись губами ко лбу матери, она обнаружила, что температура спала.
– Послушай, я же сказала, что со мной все в порядке. – Максин огляделась по сторонам. – Где Трент?
– Играет на улице с Тэмми.
– Кажется, наш малыш чувствует себя здесь как дома.
Молли подозрительно посмотрела на мать.
– Не смей даже думать об этом.
Максин фыркнула, словно замечание дочери оскорбило ее.
– Не понимаю, что ты имеешь в виду.
– Прекрасно понимаешь, черт побери.
– Что плохого в том, что я хочу видеть тебя и Трента рядом с собой?
Испытывая угрызения совести, Молли села и взяла руку матери в свою.
– Ничего, мама. Совсем ничего.
– Тогда почему ты не хочешь остаться здесь?
– А ты почему не хочешь переехать в Хьюстон?
Максин удивленно посмотрела на нее.
– И оставить Уорса?
– Да, оставить Уорса, – решительно заявила Молли.
– Он же не сможет без меня обойтись, – пробормотала Максин, возмущенная тем, что ее дочь могла хотя бы в мыслях допустить такое.
– Уверена, что Тед и Ева ему помогут.
Максин прищурилась.
– Ты произнесла их имена так, словно они сделали тебе что-то плохое.
– Послушай, мама, давай не будем продолжать этот разговор. – Она не хотела задевать чувства матери, но другого выхода не было.
– Я не имела в виду ничего конкретного, Молли. Но, с тех пор как ты приехала сюда, ты изменилась. Стала какой-то дерганой.
– Мама, хватит.
– Ты перестала мне доверять, – не унималась пожилая женщина. – Ты вышла замуж и развелась, а я даже ни разу не видела твоего мужа.
– Это осталось далеко в прошлом.
– Для тебя – может быть, но не для меня. Между прочим, он отец Трента, а ты нас даже не познакомила, – пожаловалась Максим.
Ты прекрасно его знаешь! – хотела крикнуть Молли, но вместо этого сжала руку матери и заглянула ей в глаза.
– Вы с Трентом для меня дороже всего на свете. Я знаю, что своим молчанием причиняю тебе боль, но обещаю, что однажды расскажу тебе всю правду.
Глаза Максин наполнились слезами.
– А я со своей стороны обещаю, что постараюсь не донимать тебя расспросами об отце Трента. – Немного помедлив, Максин добавила: – Кстати, о моем внуке. Ты не могла бы прислать его ко мне? Я очень хочу его видеть.
– Конечно, мама, но сперва нам нужно обсудить одно важное дело.
– Хорошо.
– Скажи, пожалуйста, как организовать званый ужин с барбекю, не прибегая к помощи хозяина?
Запрокинув голову, Максин громко рассмеялась.
– Самое главное, не задавай ему никаких вопросов. Он в этом деле ни черта не понимает.
– Я это подозревала.
Максин снова рассмеялась, затем посерьезнела.
– Если бы моя дурацкая спина прошла, я бы справилась со всем в два счета.
– Мне жаль, но тебе придется возиться со мной.
– Не беспокойся, у нас с тобой все получится. Этот вечер всем надолго запомнится.
– И станет главной темой для сплетен на ближайший месяц? – пошутила Молли.
– Именно так.
Поднявшись, Молли поцеловала мать в лоб.
– Я загляну к тебе позже.
– Пришли ко мне Трента.
– Обязательно.
* * *
Выйдя на улицу, Молли увидела Трента и Тэмми, направляющихся к дому. Мальчик подбежал к ней.
– Мамочка, мы пойдем на конюшню?
– Нет, Трент, – раздраженно произнесла она.
– Но ты же обещала. Я видел, как туда пошел Уорс, но Тэмми меня не отпустила к нему.
– Тэмми правильно сделала.
Девушка улыбнулась, и ее некрасивое лицо преобразилось.
– Спасибо, Тэмми. Можешь идти, – сказала Молли. – Увидимся завтра.
– Да, мэм. – Тэмми обратилась к Тренту, который начал дуться: – Увидимся, дружок.
– Я не твой дружок.
– Трент! Как ты себя ведешь?
– Извините, – пробормотал он.
Улыбнувшись еще раз, Тэмми ушла. Молли хотела было сказать Тренту, что его ждет бабушка, но он помчался в сторону конюшни. Она пришла в ярость. С тех пор как они сюда приехали, ее сын стал неуправляемым.
– Трент! – позвала она. – Немедленно остановись.
Мальчик неохотно подчинился. Молли решила серьезно с ним поговорить. Нельзя допускать, чтобы его непослушание осталось безнаказанным.
– Мам, ты на меня сердишься?
– Да, сержусь.
– Прости меня.
– Прощу, если ты будешь меня слушаться, – сказала она, поравнявшись с ним.
– Я обещаю.
В этот момент Молли обнаружила, что до конюшни осталось совсем чуть-чуть, и остановилась. Был ли там Уорс?
– Я не хочу идти домой, – жалобно протянул Трент.
Вместо того чтобы ответить сразу, Молли задумалась, и это стало ее поражением. Трент схватил ее за руку.
– Пожалуйста, не заставляй меня.
– Ладно, маленький проказник, будь по-твоему. Мы посмотрим, что делает Уорс. Может, он позволит тебе погладить лошадей.
– Здорово! – Подпрыгнув от радости, Трент понесся к конюшне. – Быстрее, мама!
Когда они проделали остаток пути, Молли запыхалась. У двери в конюшню она остановила Трента за руку.
– Что такое, мама?
– Мы не можем войти туда без приглашения. Это невежливо.
– Уорс вчера меня пригласил, – возразил Трент. – Ты что, не помнишь?
– Хорошо. – Немного помедлив, чтобы собраться с духом, Молли крикнула: – Уорс, ты там?
– Да, входите.
Увидев его, Молли застыла на месте. Он стоял, опершись на вилы, в его волосах торчало несколько соломинок. Ей пришлось сделать над собой усилие, чтобы не подойти к нему и не вытащить их.
Казалось, он гипнотизирует ее взглядом. Молли прошиб холодный пот. Ей не следовало сюда приходить.
– Класс! – восторженно воскликнул Трент, оглядывая помещение.
Молли переключила свое внимание на окружающую обстановку.
– Действительно потрясающе.
– Тебе нравится? – спросил Уорс.
– Очень. – Она снова посмотрела на него. Его лицо было непроницаемым. – А что произошло со старой конюшней?
– Она сгорела.
Молли была потрясена.
– Сгорела?
– Дотла.
– Ого, – произнес Трент, но Молли этого не услышала. Она мысленно перенеслась в тот летний день, в ту старую конюшню, где они последний раз занимались любовью. Судя по выражению лица, Уоро тоже думал о том дне.
День, когда она забеременела. У Молли закружилась голова, и она закрыла глаза.
– Ты идешь? – глухо спросил ее Уорс.
– Куда? – произнесла она дрожащим голосом. Он долго смотрел на нее, не отрываясь.
– Я хочу показать Тренту лошадей.
– Хорошо.
Молли последовала за ними, но, в отличие от Уорса и Трента, ее экскурсия по конюшне нисколько не занимала. Все лошади были для нее похожи друг на друга и отличались лишь цветом.
– Прости, если мы заставили тебя скучать, – послышался голос Уорса.
От неожиданности Молли вздрогнула.
– Мне не скучно, – поспешно заверила она.
Его брови взметнулись вверх.
– Что-то я этого не заметил.
– Мама, неужели тебе не интересно? – спросил Трент, когда они пошли назад.
– Я отлично провожу время, мой сладкий, но нам пора возвращаться домой. Мне нужно приготовить ужин, а тебе помыться.
– С Максин все в порядке? – спросил Уорс, сменив тему разговора.
– Да. Полагаю, она подхватила какой-то вирус, но ей уже лучше.
– Если Максин что-нибудь понадобится, дай мне знать.
– Спасибо, – ответила Молли. По крайней мере он беспокоится о ее матери. Нет, она не должна об этом думать. Уорс ее отверг – вот о чем ей нельзя забывать ни на минуту. – Пойдем, Трент. – Она взяла сына за руку.
Когда они подошли к двери, Молли заставила себя оглянуться и посмотреть на Уорса. Он стоял, оперевшись на вилы, и, лениво ухмыляясь, смотрел на нее.
– Ты составишь нам компанию за ужином?
– Нет.
Его взгляд блуждал по ее телу, отчего ее бросало в жар.
– Полагаю, ты сегодня снова ужинаешь вне дома. – Ну кто, черт побери, тянул ее за язык? Ей показалось, что в ее голосе слышались ревность и обида. Господи, что он мог подумать? Наверное, что до сих пор ей небезразличен.
Его глаза прожигали ее, подобно горящим уголькам.
– Да, меня сегодня не будет.
– Хорошо, – произнесла Молли ледяным тоном и вышла из конюшни. Всю дорогу домой она мысленно проклинала себя.
– Ай, мама! – пожаловался Трент. – Ты выдернешь мне руку.
– Успокойся и не отставай, – раздраженно ответила она.
Глава двенадцатая
Молли чуть не расплакалась от облегчения.
Вечеринка была в полном разгаре, и пока все шло хорошо. Этим она обязана своей матери. В одиночку не управилась бы за неделю.
К ее удивлению, Максин шла на поправку намного быстрее, чем ожидалось. Корсет и физиотерапия творили чудеса. Все же Молли была расстроена тем, что ее мать не смогла присоединиться к общему веселью. Но доктор опасался, что та перетрудит спину, и Молли согласилась с ним.
Оглядевшись по сторонам, она удивилась такому большому числу гостей. Однако Максин предупредила ее об этом, и она была готова.
Приглашенные собрались на многоярусной веранде за искусно сервированными столиками. Они разговаривали, ели холодные закуски и потягивали прохладительные напитки в ожидании главного блюда.
Официанты сновали туда-сюда, оркестр у бассейна играл музыку в стиле кантри.
Всё в угоду сильным мира сего, с сарказмом отметила Молли, затем заставила себя думать о более приятных вещах. Например, о погоде. Стоял прохладный осенний день. В небе не было ни облачка. Лучшей погоды для вечеринки на открытом воздухе и пожелать было нельзя.
За Трентом присматривала Тэмми, и Молли могла спокойно работать. Она не возражала против напряженной работы, потому что это отвлекало ее от запретных мыслей об Уорсе. Внезапно у нее защемило сердце, и она глубоко вдохнула, закрыв глаза. Вновь их открыв, она поймала на себе пристальный взгляд Уорса.
На мгновение она опешила. Прислонившись к дереву, он обсуждал что-то с несколькими гостями. Наверное, они пытались убедить его в том, что из него получится отличный политик.
Она была с этим полностью согласна.
Как обычно, Уорс был в черных джинсах, накрахмаленной белой рубашке, ковбойских сапогах и шляпе. Хотя утром он побрился, к вечеру щеки и подбородок уже оттеняла щетина, что делало его еще сексуальнее.
Ее сердце учащенно забилось, когда он отделился от своих собеседников и направился к ней.
У Молли не хватило духа отвернуться и притвориться, что она его не заметила. Она напряглась ь приготовилась к худшему. Их разговоры обычно не заканчивались ничем хорошим. У нее было такое ощущение, что, видя ее, Уорс начинал всякий раз злиться. Однако в его взгляде помимо ярости было еще и желание. Несмотря на свое презрение к ней, он по-прежнему ее хотел и не мог ничего поделать. Это лишь подогревало его гнев.
Похоже, сегодняшний день не был исключением. Когда Уорс подошел к ней, его лицо было суровым, словно высеченным из камня. Поэтому, услышав его мягкий тон, она удивилась.
– Ты сегодня отдыхала?
– Нет. Разве мне это положено?
– Не говори ерунды. Ее глаза расширились.
Он подошел ближе, и Молли почувствовала волнующий запах его одеколона. У нее закружилась голова, и на мгновение захотелось плюнуть на всех и вся и положить голову ему на грудь. Но все же она заставила себя вернуться к реальности и отстраниться. Она буквально отскочила назад.
Уорс нахмурился.
– Ради бога, я не собирался к тебе прикасаться.
– Я знаю, – отрезала Молли, сложив руки на груди, отчего ее розовый жакет, едва доходящий до пояса джинсов, задрался еще выше. Взгляд Уорса устремился к обнаженной полоске ее живота, и она увидела, как в его глазах промелькнуло желание.
– Тогда почему ты отпрянула? – хрипло произнес он.
– Какая разница, – пробормотала она, злясь на себя за свою неосмотрительность. Когда Уорс возбуждался, он напоминал вулкан, который мог взорваться в любую минуту.
Но, вместо того чтобы напугать, это ее распалило. Словно прочитав ее мысли, Уорс приблизился к ней и прошептал:
– Если ты будешь продолжать так на меня смотреть, я за себя не отвечаю.
Щеки Молли залила краска, и она, отвернувшись, сказала:
– Будет лучше, если я вернусь к работе.
– Я хочу с тобой поговорить.
Она резко обернулась.
– О чем?
– О том, что ты проделала отличную работу за такое короткое время.
– Это своего рода благодарность?
– Угадала.
Его похвала была такой неожиданной, что она раскрыла рот от удивления. В ответ на это Уорс улыбнулся, и ее сердце забилось еще быстрее. Он так давно ей не улыбался.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11