Пока матросы продолжали выкачивать воду в машинном отделении, Берк созвал совет в каюте. План его был прост:
– Нас порядком били, – начал он, – насколько я понимаю, нельзя починить яхту прежде, чем мы не подойдем к Испании!
– А сможет яхта идти так далеко? – спросил Кеннер.
– Нет, но море стихает, а может быть, и лодки подойдут!
– Ну, – сказал Кеннер, – я не знаю, как могут помочь нам лодки, если вы намерены взять с собой золото!
– Я все-таки спрашиваю себя, – вставил Мессенджер, – почему они перестали нас преследовать в то время, когда, казалось, почти догнали нас?
– Это вам надо спросить в их машинном отделении, я полагаю, – сурово отвечал Берк.
– Думаете ли вы зайти в Корунну в таких лохмотьях? – спросил Кеннер.
– Попробую, все равно хуже теперешнего купания не будет!
Действительно, вода плескалась даже в каюте. Яхта еще держалась, правда, но почти наполовину погрузилась в воду, продвигаясь вперед тяжелыми скачками и вся дрожа. Оставаться на ней не представляло никакого удовольствия, так как кухня и магазины были наполнены водой. Но все-таки, проходя раза два мимо встречных судов, яхта давала им сигналы, что не нуждается в помощи. Утомленный тяжелой работой экипаж, опьянев от вина, лежал где попало.
Весь этот день и следующий оцепенение и изнеможение тяготело над теми, кто рисковал для наживы, и над их начальниками, задумавшими это дело. Многим из них хотелось хоть на минуту согреться и укрыться в сухом месте; это было бы в 10 раз ценнее, чем предназначенная доля в добыче. Но облегчения их положения не было.
Вдруг – это было на восьмой день, к вечеру – раздался толчок, и вода мгновенно залила все судно. Оказалось, что судно ударилось о скалы северного берега Испании. Среди происшедшего затем переполоха не потерялся один Берк, кричавший: «К берегу, если хотите быть живы! И каждый за себя!»
IX
В неизвестную гавань
Крик Берка заглушал даже шум прибоя, раздаваясь по всему судну. Только что уснувшие было люди вскочили со своих коек, но одних сейчас же подхватило водоворотом, другие, будучи невменяемы от выпитого вина, утонули или были смыты и разбивались насмерть об острые камни скрытого рифа. Некоторые же цеплялись за спасательную веревку или привязывали себя к вантам и таким образом переносили удары волн.
Полная неизвестность относительно того, далеко ли спасительный берег, глубоко ли на мели, еще более увеличивала ужас несчастных.
Небо было по-прежнему темным. Гигантские волны, гонимые северо-западным ветром, разбивались о риф, покрывая его пеной, или пускали серебристые фонтаны в ночном мраке, или с дикой силой забирались между скалами. А надо, всем этим раздавался дрожащий голос бури; рыдание неба и погребальная песнь океана соединились в один жалкий и продолжительный вопль.
Когда первый выстрел попал в яхту, Мессенджер, Кеннер и Фишер были в общей каюте, завернувшись в одеяла и стараясь заснуть, несмотря на пронизывающую сырость. Они перестали думать о золоте, так как обладание им было слишком очевидной насмешкой перед надвигавшейся опасностью. При первом же толчке они проснулись и, вскочив на ноги, увидели себя борющимися с потоком воды, который ворвался в каюту и угрожал потопить их. Они стояли, почти захлебываясь. Голос Фишера послышался первым.
– Принц, – закричал он, – где вы? Боже мой, что это такое?
– Здесь, – ответил ему Мессенджер, дайте мне вашу руку! Слышали ли, как ударило в судно? Где Кеннер?
– Тону! – простонал Кеннер, захлебываясь.
– Достаньте лестницу! – закричал Мессенджер, напрягая свои силы с большим трудом. – Хель, держитесь за меня! Если мы теперь не встанем на ноги, то потонем, как собаки! – Потом стал звать: «Берк!», как будто тот мог его слышать при шуме моря.
Борьба была жестокая, но Фишер, к которому вернулась храбрость, боролся с водой изо всех сил. Схватив, наконец, своего товарища, он поднялся наверх и вытащил Кеннера. Но американец, падая на скользкий пол, очутился внизу лестницы и растянулся там, обдаваемый новыми волнами. Тут ему и был бы конец, если бы не юноша, который, придя на палубу, тотчас же увидел, в каком положении находились его товарищи.
– Где Кеннер? – спросил он.
– Я думал, что он с вами! Значит, он, наверно, умер! – задыхаясь от плескавшей в лицо воды и держась окоченевшими руками за перила кормы, проговорил Мессенджер. – Каждый за себя! Какой конец! Боже, какой конец!
Но юноша уже не слышал его, снова бросившись в общую каюту.
Войдя туда, Фишер почти тотчас же был сбит с ног потоком хлеставшей в окна воды. Вода попадала в глаза, в горло, так что он почти захлебывался. Наконец ему удалось встать на ноги; вода доходила почти до груди. Но, сделав шаг вперед, он ударился головой о что-то и был отброшен почти без чувств на промокшие подушки. Однако это падение спасло Кеннера. Когда юношу отбросило назад, он наступил на тело американца и, тотчас же схватив его на руки, пошел к лестнице. Он не знал, что Кеннер жив, до тех пор, пока не положил его на палубу, а затем и сам упал тут же, изнемогая от усталости…
Приближался рассвет; окружающая мгла немного прояснилась, клокотание волн прекратилось. В это время трое лежащих в полном оцепенении услыхали звук голоса Берка, чистый и твердый по-прежнему. Они увидели громадную фигуру человека на мостике; сильный его голос раздавался над утихавшим морем.
– Осторожно! – кричал он, – мачта падает, берегитесь!
В это время слабый свет распространился на море и потерпевшие крушение увидели на расстоянии мили темные, крутые скалы берега. Но между ними и разбитой яхтой бешено бурлил прибой. Положение было отчаянное.
– Сойдите с мачты, я вам говорю! – закричал Берк во второй раз.
Фишер и его товарищи подняли глаза и тотчас поняли, в чем дело. На одной из уцелевших мачт, судорожно ухватившись за марс, сидело 8 матросов, не видя, что их убежище давно уже готово рухнуть. И действительно, не успел Берк договорить своих слов, как мачта с треском упала в волны, и несчастные с жалобными воплями упали в воду…
Но спасти их было некому: каждый боролся за себя.
Между тем Берк ходил по капитанскому мостику, как зверь в клетке: под ним повсюду была вода и никакой надежды на то, чтобы перебраться на более безопасное место на корме. Увидев позади себя Фишера и двух его товарищей, он спросил.
– Видите вы сушу?
– Ничего, кроме мыса и холмов! – отвечал Мессенджер и спросил в свою очередь:
– Что это, отлив или прилив?
– Отлив, мне кажется, – послышался ответ Берка. – Нас разбило во время прилива; что, ваш конец держится еще, или наполнился водой?
– Держится! – ответил Мессенджер.
– Я направляюсь к берегу, – прокричал Берк, – пусть я умру, но больше ничего не остается!
Берк был довольно спокоен. Он схватил спасательный круг с мостика и надел его на плечи. Он стоял нерешительно над водяной пропастью некоторое время и снова заговорил.
– Где Кеннер?
– Умираю! – простонал Кеннер, который пришел в себя и сидел теперь напротив люка, но его хриплый голос не был слышен в завывании ветра.
– Что, он умер? – повторил шкипер, не расслышав.
– Нет, но ему очень худо! – закричал Мессенджер, приложив ко рту руки в виде рупора.
– Мне кажется, мы все получим в аду наш желтый груз!
Он собирался еще что-то сказать, но мостик под ним вдруг обрушился от бесконечных волн и исчез в одну минуту, уносимый быстрым потоком, который протекал между скал. Бывшие на корме видели, как Берк боролся с прибоем, потом он исчез между островками, и прежде чем они могли подумать о нем, их внимание было обращено на свое собственное положение и на наклон кормы яхты.
Фишер первый заметил это.
– Принц, – сказал он, – нам придется последовать за ним, корма тонет!
– Я это заметил!
– Можете ли вы доплыть до берега, если минуете скалы? – спросил Фишер. – Один из нас должен остаться с Кеннером!
Мессенджер повернулся, чтобы взглянуть на американца, который сидел почти без сознания, и сказал:
– Кеннер, мы собираемся переплыть!
При этих словах американец поднял свою голову и, пытаясь встать на ноги, жалобно проговорил:
– Вы меня не покинете, я не могу умереть один! – И начал плакать, как женщина. Наконец, собрав свои силы; он направился было к двери лестницы, но поскользнулся и покатился по наклонной плоскости палубы, пока не был подхвачен потоком в середине судна и увлечен в водоворот. Фишер инстинктивно последовал за ним и смог схватить его раньше, чем тот успел погрузиться в воду. С этой минуты началась борьба за жизнь с рифом.
– Два раза, – рассказывал впоследствии юноша, – я чувствовал, как море покрывало мне голову. Потом поднялась огромная волна и увлекла меня вглубь с ужасным завыванием. Каждый раз, когда я вставал, держа Кеннера, который, к моему удивлению, не обременял меня в воде, – я видел скалистые верхушки, возвышающиеся (они казались далекими) надо мною, и меня отнесло водоворотом так близко к ним, что я каждую минуту думал, что ударюсь головой. Не могу сказать, как было в действительности, но вдруг, когда Кеннер начал ослабевать, а я тратил все свои силы, чтобы поддерживать его, мы были увлечены на такое место, где не было волнения, и с этой минуты я мог плыть спокойно. Проплыв еще немного, я заметил, что могу достать дно ногами. Опасность миновала. Через полчаса мы вышли из моря и опустились, задыхаясь от усталости, на кучу песка у подножья громадной скалы.
Между тем Мессенджер, взглянув с сожалением на погибшую яхту, где оставались его надежды, смело нырнул с кормы и легче, чем другие, достиг сравнительно спокойного места в заливе. Затем уже небольшого труда стоило добраться и до берега, где он, подобно двоим, почувствовал, что силы оставили его, и без чувств повалился на песок.
X
На лугу после сенокоса
Наступил южный день. Солнце и теплота опьяняли людей, покинутых Богом в гавани северной провинции Испании – Галиции. Даже Кеннер, который едва не умер, чувствовал, как кровь текла в жилах. Фишер спал на песке, не обращая внимания на горячие лучи солнца, а Мессенджер лежал мрачный, погрузившись в печальное раздумье о своих разбитых надеждах на обогащение.
Местность, где они находились, была довольно неровная, но во всяком случае живописная. От скалистого мыса, которым оканчивался гористый и темный полуостров, берег круто спускался в залив, куда впадала узкая, блестящая речка, стекавшая с холмов так круто, что ее водопады и маленькие пороги видны были с отдаленного берега, куда были брошены потерпевшие крушение. В этом заливе берег был покрыт странным золотистым песком, блестевшим на солнце; море слегка колебалось, маленькие волны нежно ударялись о берег, как бы лаская его; с суши дул легкий ветерок, принося ароматы цветов и сена. Дикие холмы не придавали красоты этой местности: они казались недоступными, находились в отдалении и не были покрыты деревьями; зато в долинах была зелень, виднелись церкви, что было доказательством человеческого жилья, хотя дикого не было видно ни у моря, ни на том месте, куда «пристал» экипаж «Семирамиды».
Там все было мрачно и неприступно, везде возвышались целые стены утесов; не было видно ни следа, ни тропинки, ни береговой стражи или сигнальной станции.
Часов в 9 утра, пробужденные жгучими лучами солнца, потерпевшие крушение открыли глаза.
– Где мы и что сталось с остальными? – спросил Мессенджер.
– Да неужели никто, кроме нас, не спасся? – заметил Фишер.
– Да разве это возможно? – сказал Кеннер насмешливо.
– Если бы не вы, то и Джеку Кеннеру не пришлось бы пить утренний чай сегодня утром!
– Полноте, – заметил Фишер, – ведь и вы бы сделали то же самое для меня!
Слова великодушного юноши вызвали у американца легкую краску на лице: он знал, что если бы положение было другим, Фишер пошел бы ко дну, как камень, но, не дав своим мыслям остановиться на этом, протянул руку и сказал просто:
– Пожмите мою руку и, если я буду жить, надейтесь, что я постою за вас! Я не хотел бы снова пережить эту ночь, даже если бы вернули золото!
При слове «золото Фишер с участием обратился к Мессенджеру и спросил:
– Вы что-нибудь потеряли при этом, Принц?
– Да, – сказал Мессенджер, пожимая плечами, – Кеннер и я – главные пострадавшие лица!
– Не будут ли некоторые бочонки выброшены на берег? – продолжал Фишер.
– Не думаю, – возразил Мессенджер, улыбаясь в первый раз. – Золото немного тяжелее льна, не правда ли, Кеннер?
– Я не могу говорить об этом, – проговорил тот, отворачиваясь со вздохом удрученного человека. – Каждый раз, как я смотрю туда, как будто нож втыкается мне в горло. Какой конец!
– Этого нельзя выразить словами! – вдруг вставил Мессенджер и потом молча начал ходить по берегу большими шагами, останавливаясь часто и смотря на море или кусая ногти по своей привычке.
– Он что-то придумывает, я полагаю! – проговорил Кеннер, наблюдая за ним.
– Я бы хотел, чтобы он придумал что-нибудь позавтракать! – сказал Фишер. – Я не знаю, что вы чувствуете, но у меня в желудке пустота; а здесь нечего есть, кроме холодной скалы и водорослей!
– Согласен с вами с тех пор, как вы меня высадили! – сказал Кеннер сочувственно. – Я бы дал фунт стерлингов за кружку вина!
– Давайте хоть два фунта, результат один! – воскликнул Фишер. – То есть, если мы останемся здесь!
– Если мы здесь останемся! – воскликнул Кеннер. – Я не чувствую себя в состоянии идти куда-либо!
– Я бы не мог ступить шага, даже если бы целая бочка долларов стояла на дороге!
– Начнем с того, что высушим платье! – продолжал Фишер.
Он разделся до пояса, покрыл голову платком, разложил на солнце свое платье и Кеннера, а сам расположился в тени от нависающих скал.
– Первое, что мы должны сделать, – начал опять Фишер, – отыскать город; если не удастся найти город, то село, а если не найдем ни того, ни другого, тогда гостиницу. У кого-нибудь из нас есть сбережения, наверное, и мы можем обратиться к английскому консулу и заставить его отправить нас на родину. Я бы многое дал, чтобы очутиться на веранде и услышать запах горохового супа! А вам не хочется?
Кеннер, свернувшись в комок, посмотрел на юношу искоса своими кривыми глазами и засмеялся.
– Что это, посмотрите-ка! – вскричал он вдруг. – Принц кричит кому-то?
– Не кричит, – поправил Фишер, взглянув по указанному направлению, – а зовет кого-то. Кто-то бежит по берегу, похожий на старого Берка. Да это он и есть, какое счастье! – С этими словами юноша стал одеваться. Кеннер, обрадовавшись не менее его, тоже встал на ноги. Не было сомнения, что это был Берк с его раскачивающейся, беспечной походкой. Вот он с непокрытой головой быстро пробирается по песку, направляясь к ним и оглашая холмы своим громким голосом. Наконец он подошел к Мессенджеру и Фишеру с Кеннером. Было видно, как он поспешно указывал то на риф, около которого яхта разбилась, то снова на мрачные холмы и на пустынные берега.
Когда они дошли до него, Кеннер, едва дыша, опустился на песок.
– Я только что начал рассказывать, Кеннер, – продолжал Берк. – Золото, конечно, под водой, но у вас довольно хорошие глаза, чтобы видеть, что корма яхты еще держится. Может быть, стенки и поломаны, а может быть, и нет. Я уверен, что там не больше 6 футов воды, и бочонки не трудно будет достать. Нам нужны только тележка и веревка, затем темнота, чтобы работать!
– Зачем темнота? – спросил Кеннер, для которого ночь представляла что-то ужасное. – Дайте мне свет и убирайтесь с вашей темнотой!
– Он совершенно прав, – сказал Мессенджер. – Я об этом подумал с самого начала. Здесь где-нибудь должен быть береговой сторож, и если нас увидят, то весть разнесется по всей Европе. Нет, на этом берегу небезопасно; надо укрыться в холмах и найти какое-нибудь убежище. То же самое относится и к лодке; мы должны наложить руки на первого, кого мы встретим, а что доставим на берег, нужно нагрузить и переправить при первой возможности. Как вы думаете, где мы, Берк?
– Недалеко от входа в залив, хотя точно не могу указать. Берег мне знаком только понаслышке!
– Я слышал странные вещи о нем, – вставил Мессенджер, – но теперь не время о них думать. Нужно найти сначала мясо и питье, а потом кровлю!
– Если на мой выбор, то прикажите принести пить! – вставил Кеннер. – Я слаб, как кролик!
– Вам придется все-таки пройти немного, – проговорил Мессенджер. – Отсюда будет тропинка на вершину холма, и чем скорее мы найдем места для остановки, тем лучше!
Кеннер послушно встал и пошел по ровному песку к отдаленной реке.
Они прошли спокойно милю или более, не находя просвета в скале справа; мыс был очень возвышенный и крутой. Вдруг послышался грохот в скалах впереди них – и с выступа мыса на мягкий песок соскочила странная фигура.
Это был смуглый испанец средних лет, но очень плохо одетый, со старым ружьем за плечами. На голове незнакомца виднелось черное с бархатной отделкой сомбреро. Смуглое лицо было покрыто волосами так, что только были видны темные и дикие глаза и торчащие уши.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
– Нас порядком били, – начал он, – насколько я понимаю, нельзя починить яхту прежде, чем мы не подойдем к Испании!
– А сможет яхта идти так далеко? – спросил Кеннер.
– Нет, но море стихает, а может быть, и лодки подойдут!
– Ну, – сказал Кеннер, – я не знаю, как могут помочь нам лодки, если вы намерены взять с собой золото!
– Я все-таки спрашиваю себя, – вставил Мессенджер, – почему они перестали нас преследовать в то время, когда, казалось, почти догнали нас?
– Это вам надо спросить в их машинном отделении, я полагаю, – сурово отвечал Берк.
– Думаете ли вы зайти в Корунну в таких лохмотьях? – спросил Кеннер.
– Попробую, все равно хуже теперешнего купания не будет!
Действительно, вода плескалась даже в каюте. Яхта еще держалась, правда, но почти наполовину погрузилась в воду, продвигаясь вперед тяжелыми скачками и вся дрожа. Оставаться на ней не представляло никакого удовольствия, так как кухня и магазины были наполнены водой. Но все-таки, проходя раза два мимо встречных судов, яхта давала им сигналы, что не нуждается в помощи. Утомленный тяжелой работой экипаж, опьянев от вина, лежал где попало.
Весь этот день и следующий оцепенение и изнеможение тяготело над теми, кто рисковал для наживы, и над их начальниками, задумавшими это дело. Многим из них хотелось хоть на минуту согреться и укрыться в сухом месте; это было бы в 10 раз ценнее, чем предназначенная доля в добыче. Но облегчения их положения не было.
Вдруг – это было на восьмой день, к вечеру – раздался толчок, и вода мгновенно залила все судно. Оказалось, что судно ударилось о скалы северного берега Испании. Среди происшедшего затем переполоха не потерялся один Берк, кричавший: «К берегу, если хотите быть живы! И каждый за себя!»
IX
В неизвестную гавань
Крик Берка заглушал даже шум прибоя, раздаваясь по всему судну. Только что уснувшие было люди вскочили со своих коек, но одних сейчас же подхватило водоворотом, другие, будучи невменяемы от выпитого вина, утонули или были смыты и разбивались насмерть об острые камни скрытого рифа. Некоторые же цеплялись за спасательную веревку или привязывали себя к вантам и таким образом переносили удары волн.
Полная неизвестность относительно того, далеко ли спасительный берег, глубоко ли на мели, еще более увеличивала ужас несчастных.
Небо было по-прежнему темным. Гигантские волны, гонимые северо-западным ветром, разбивались о риф, покрывая его пеной, или пускали серебристые фонтаны в ночном мраке, или с дикой силой забирались между скалами. А надо, всем этим раздавался дрожащий голос бури; рыдание неба и погребальная песнь океана соединились в один жалкий и продолжительный вопль.
Когда первый выстрел попал в яхту, Мессенджер, Кеннер и Фишер были в общей каюте, завернувшись в одеяла и стараясь заснуть, несмотря на пронизывающую сырость. Они перестали думать о золоте, так как обладание им было слишком очевидной насмешкой перед надвигавшейся опасностью. При первом же толчке они проснулись и, вскочив на ноги, увидели себя борющимися с потоком воды, который ворвался в каюту и угрожал потопить их. Они стояли, почти захлебываясь. Голос Фишера послышался первым.
– Принц, – закричал он, – где вы? Боже мой, что это такое?
– Здесь, – ответил ему Мессенджер, дайте мне вашу руку! Слышали ли, как ударило в судно? Где Кеннер?
– Тону! – простонал Кеннер, захлебываясь.
– Достаньте лестницу! – закричал Мессенджер, напрягая свои силы с большим трудом. – Хель, держитесь за меня! Если мы теперь не встанем на ноги, то потонем, как собаки! – Потом стал звать: «Берк!», как будто тот мог его слышать при шуме моря.
Борьба была жестокая, но Фишер, к которому вернулась храбрость, боролся с водой изо всех сил. Схватив, наконец, своего товарища, он поднялся наверх и вытащил Кеннера. Но американец, падая на скользкий пол, очутился внизу лестницы и растянулся там, обдаваемый новыми волнами. Тут ему и был бы конец, если бы не юноша, который, придя на палубу, тотчас же увидел, в каком положении находились его товарищи.
– Где Кеннер? – спросил он.
– Я думал, что он с вами! Значит, он, наверно, умер! – задыхаясь от плескавшей в лицо воды и держась окоченевшими руками за перила кормы, проговорил Мессенджер. – Каждый за себя! Какой конец! Боже, какой конец!
Но юноша уже не слышал его, снова бросившись в общую каюту.
Войдя туда, Фишер почти тотчас же был сбит с ног потоком хлеставшей в окна воды. Вода попадала в глаза, в горло, так что он почти захлебывался. Наконец ему удалось встать на ноги; вода доходила почти до груди. Но, сделав шаг вперед, он ударился головой о что-то и был отброшен почти без чувств на промокшие подушки. Однако это падение спасло Кеннера. Когда юношу отбросило назад, он наступил на тело американца и, тотчас же схватив его на руки, пошел к лестнице. Он не знал, что Кеннер жив, до тех пор, пока не положил его на палубу, а затем и сам упал тут же, изнемогая от усталости…
Приближался рассвет; окружающая мгла немного прояснилась, клокотание волн прекратилось. В это время трое лежащих в полном оцепенении услыхали звук голоса Берка, чистый и твердый по-прежнему. Они увидели громадную фигуру человека на мостике; сильный его голос раздавался над утихавшим морем.
– Осторожно! – кричал он, – мачта падает, берегитесь!
В это время слабый свет распространился на море и потерпевшие крушение увидели на расстоянии мили темные, крутые скалы берега. Но между ними и разбитой яхтой бешено бурлил прибой. Положение было отчаянное.
– Сойдите с мачты, я вам говорю! – закричал Берк во второй раз.
Фишер и его товарищи подняли глаза и тотчас поняли, в чем дело. На одной из уцелевших мачт, судорожно ухватившись за марс, сидело 8 матросов, не видя, что их убежище давно уже готово рухнуть. И действительно, не успел Берк договорить своих слов, как мачта с треском упала в волны, и несчастные с жалобными воплями упали в воду…
Но спасти их было некому: каждый боролся за себя.
Между тем Берк ходил по капитанскому мостику, как зверь в клетке: под ним повсюду была вода и никакой надежды на то, чтобы перебраться на более безопасное место на корме. Увидев позади себя Фишера и двух его товарищей, он спросил.
– Видите вы сушу?
– Ничего, кроме мыса и холмов! – отвечал Мессенджер и спросил в свою очередь:
– Что это, отлив или прилив?
– Отлив, мне кажется, – послышался ответ Берка. – Нас разбило во время прилива; что, ваш конец держится еще, или наполнился водой?
– Держится! – ответил Мессенджер.
– Я направляюсь к берегу, – прокричал Берк, – пусть я умру, но больше ничего не остается!
Берк был довольно спокоен. Он схватил спасательный круг с мостика и надел его на плечи. Он стоял нерешительно над водяной пропастью некоторое время и снова заговорил.
– Где Кеннер?
– Умираю! – простонал Кеннер, который пришел в себя и сидел теперь напротив люка, но его хриплый голос не был слышен в завывании ветра.
– Что, он умер? – повторил шкипер, не расслышав.
– Нет, но ему очень худо! – закричал Мессенджер, приложив ко рту руки в виде рупора.
– Мне кажется, мы все получим в аду наш желтый груз!
Он собирался еще что-то сказать, но мостик под ним вдруг обрушился от бесконечных волн и исчез в одну минуту, уносимый быстрым потоком, который протекал между скал. Бывшие на корме видели, как Берк боролся с прибоем, потом он исчез между островками, и прежде чем они могли подумать о нем, их внимание было обращено на свое собственное положение и на наклон кормы яхты.
Фишер первый заметил это.
– Принц, – сказал он, – нам придется последовать за ним, корма тонет!
– Я это заметил!
– Можете ли вы доплыть до берега, если минуете скалы? – спросил Фишер. – Один из нас должен остаться с Кеннером!
Мессенджер повернулся, чтобы взглянуть на американца, который сидел почти без сознания, и сказал:
– Кеннер, мы собираемся переплыть!
При этих словах американец поднял свою голову и, пытаясь встать на ноги, жалобно проговорил:
– Вы меня не покинете, я не могу умереть один! – И начал плакать, как женщина. Наконец, собрав свои силы; он направился было к двери лестницы, но поскользнулся и покатился по наклонной плоскости палубы, пока не был подхвачен потоком в середине судна и увлечен в водоворот. Фишер инстинктивно последовал за ним и смог схватить его раньше, чем тот успел погрузиться в воду. С этой минуты началась борьба за жизнь с рифом.
– Два раза, – рассказывал впоследствии юноша, – я чувствовал, как море покрывало мне голову. Потом поднялась огромная волна и увлекла меня вглубь с ужасным завыванием. Каждый раз, когда я вставал, держа Кеннера, который, к моему удивлению, не обременял меня в воде, – я видел скалистые верхушки, возвышающиеся (они казались далекими) надо мною, и меня отнесло водоворотом так близко к ним, что я каждую минуту думал, что ударюсь головой. Не могу сказать, как было в действительности, но вдруг, когда Кеннер начал ослабевать, а я тратил все свои силы, чтобы поддерживать его, мы были увлечены на такое место, где не было волнения, и с этой минуты я мог плыть спокойно. Проплыв еще немного, я заметил, что могу достать дно ногами. Опасность миновала. Через полчаса мы вышли из моря и опустились, задыхаясь от усталости, на кучу песка у подножья громадной скалы.
Между тем Мессенджер, взглянув с сожалением на погибшую яхту, где оставались его надежды, смело нырнул с кормы и легче, чем другие, достиг сравнительно спокойного места в заливе. Затем уже небольшого труда стоило добраться и до берега, где он, подобно двоим, почувствовал, что силы оставили его, и без чувств повалился на песок.
X
На лугу после сенокоса
Наступил южный день. Солнце и теплота опьяняли людей, покинутых Богом в гавани северной провинции Испании – Галиции. Даже Кеннер, который едва не умер, чувствовал, как кровь текла в жилах. Фишер спал на песке, не обращая внимания на горячие лучи солнца, а Мессенджер лежал мрачный, погрузившись в печальное раздумье о своих разбитых надеждах на обогащение.
Местность, где они находились, была довольно неровная, но во всяком случае живописная. От скалистого мыса, которым оканчивался гористый и темный полуостров, берег круто спускался в залив, куда впадала узкая, блестящая речка, стекавшая с холмов так круто, что ее водопады и маленькие пороги видны были с отдаленного берега, куда были брошены потерпевшие крушение. В этом заливе берег был покрыт странным золотистым песком, блестевшим на солнце; море слегка колебалось, маленькие волны нежно ударялись о берег, как бы лаская его; с суши дул легкий ветерок, принося ароматы цветов и сена. Дикие холмы не придавали красоты этой местности: они казались недоступными, находились в отдалении и не были покрыты деревьями; зато в долинах была зелень, виднелись церкви, что было доказательством человеческого жилья, хотя дикого не было видно ни у моря, ни на том месте, куда «пристал» экипаж «Семирамиды».
Там все было мрачно и неприступно, везде возвышались целые стены утесов; не было видно ни следа, ни тропинки, ни береговой стражи или сигнальной станции.
Часов в 9 утра, пробужденные жгучими лучами солнца, потерпевшие крушение открыли глаза.
– Где мы и что сталось с остальными? – спросил Мессенджер.
– Да неужели никто, кроме нас, не спасся? – заметил Фишер.
– Да разве это возможно? – сказал Кеннер насмешливо.
– Если бы не вы, то и Джеку Кеннеру не пришлось бы пить утренний чай сегодня утром!
– Полноте, – заметил Фишер, – ведь и вы бы сделали то же самое для меня!
Слова великодушного юноши вызвали у американца легкую краску на лице: он знал, что если бы положение было другим, Фишер пошел бы ко дну, как камень, но, не дав своим мыслям остановиться на этом, протянул руку и сказал просто:
– Пожмите мою руку и, если я буду жить, надейтесь, что я постою за вас! Я не хотел бы снова пережить эту ночь, даже если бы вернули золото!
При слове «золото Фишер с участием обратился к Мессенджеру и спросил:
– Вы что-нибудь потеряли при этом, Принц?
– Да, – сказал Мессенджер, пожимая плечами, – Кеннер и я – главные пострадавшие лица!
– Не будут ли некоторые бочонки выброшены на берег? – продолжал Фишер.
– Не думаю, – возразил Мессенджер, улыбаясь в первый раз. – Золото немного тяжелее льна, не правда ли, Кеннер?
– Я не могу говорить об этом, – проговорил тот, отворачиваясь со вздохом удрученного человека. – Каждый раз, как я смотрю туда, как будто нож втыкается мне в горло. Какой конец!
– Этого нельзя выразить словами! – вдруг вставил Мессенджер и потом молча начал ходить по берегу большими шагами, останавливаясь часто и смотря на море или кусая ногти по своей привычке.
– Он что-то придумывает, я полагаю! – проговорил Кеннер, наблюдая за ним.
– Я бы хотел, чтобы он придумал что-нибудь позавтракать! – сказал Фишер. – Я не знаю, что вы чувствуете, но у меня в желудке пустота; а здесь нечего есть, кроме холодной скалы и водорослей!
– Согласен с вами с тех пор, как вы меня высадили! – сказал Кеннер сочувственно. – Я бы дал фунт стерлингов за кружку вина!
– Давайте хоть два фунта, результат один! – воскликнул Фишер. – То есть, если мы останемся здесь!
– Если мы здесь останемся! – воскликнул Кеннер. – Я не чувствую себя в состоянии идти куда-либо!
– Я бы не мог ступить шага, даже если бы целая бочка долларов стояла на дороге!
– Начнем с того, что высушим платье! – продолжал Фишер.
Он разделся до пояса, покрыл голову платком, разложил на солнце свое платье и Кеннера, а сам расположился в тени от нависающих скал.
– Первое, что мы должны сделать, – начал опять Фишер, – отыскать город; если не удастся найти город, то село, а если не найдем ни того, ни другого, тогда гостиницу. У кого-нибудь из нас есть сбережения, наверное, и мы можем обратиться к английскому консулу и заставить его отправить нас на родину. Я бы многое дал, чтобы очутиться на веранде и услышать запах горохового супа! А вам не хочется?
Кеннер, свернувшись в комок, посмотрел на юношу искоса своими кривыми глазами и засмеялся.
– Что это, посмотрите-ка! – вскричал он вдруг. – Принц кричит кому-то?
– Не кричит, – поправил Фишер, взглянув по указанному направлению, – а зовет кого-то. Кто-то бежит по берегу, похожий на старого Берка. Да это он и есть, какое счастье! – С этими словами юноша стал одеваться. Кеннер, обрадовавшись не менее его, тоже встал на ноги. Не было сомнения, что это был Берк с его раскачивающейся, беспечной походкой. Вот он с непокрытой головой быстро пробирается по песку, направляясь к ним и оглашая холмы своим громким голосом. Наконец он подошел к Мессенджеру и Фишеру с Кеннером. Было видно, как он поспешно указывал то на риф, около которого яхта разбилась, то снова на мрачные холмы и на пустынные берега.
Когда они дошли до него, Кеннер, едва дыша, опустился на песок.
– Я только что начал рассказывать, Кеннер, – продолжал Берк. – Золото, конечно, под водой, но у вас довольно хорошие глаза, чтобы видеть, что корма яхты еще держится. Может быть, стенки и поломаны, а может быть, и нет. Я уверен, что там не больше 6 футов воды, и бочонки не трудно будет достать. Нам нужны только тележка и веревка, затем темнота, чтобы работать!
– Зачем темнота? – спросил Кеннер, для которого ночь представляла что-то ужасное. – Дайте мне свет и убирайтесь с вашей темнотой!
– Он совершенно прав, – сказал Мессенджер. – Я об этом подумал с самого начала. Здесь где-нибудь должен быть береговой сторож, и если нас увидят, то весть разнесется по всей Европе. Нет, на этом берегу небезопасно; надо укрыться в холмах и найти какое-нибудь убежище. То же самое относится и к лодке; мы должны наложить руки на первого, кого мы встретим, а что доставим на берег, нужно нагрузить и переправить при первой возможности. Как вы думаете, где мы, Берк?
– Недалеко от входа в залив, хотя точно не могу указать. Берег мне знаком только понаслышке!
– Я слышал странные вещи о нем, – вставил Мессенджер, – но теперь не время о них думать. Нужно найти сначала мясо и питье, а потом кровлю!
– Если на мой выбор, то прикажите принести пить! – вставил Кеннер. – Я слаб, как кролик!
– Вам придется все-таки пройти немного, – проговорил Мессенджер. – Отсюда будет тропинка на вершину холма, и чем скорее мы найдем места для остановки, тем лучше!
Кеннер послушно встал и пошел по ровному песку к отдаленной реке.
Они прошли спокойно милю или более, не находя просвета в скале справа; мыс был очень возвышенный и крутой. Вдруг послышался грохот в скалах впереди них – и с выступа мыса на мягкий песок соскочила странная фигура.
Это был смуглый испанец средних лет, но очень плохо одетый, со старым ружьем за плечами. На голове незнакомца виднелось черное с бархатной отделкой сомбреро. Смуглое лицо было покрыто волосами так, что только были видны темные и дикие глаза и торчащие уши.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14