И сейчас ей было страшновато встретиться с его представителями. Пускай они не узнают истинной причины ее приезда, но то, что она выставила их всех на посмешище, от них не укроется. А Кит уже давным-давно поняла: если представители высшего света чего и не переносят, так это выглядеть полными глупцами.
— Мог бы по крайней мере разрешить мне надеть брюки, — буркнула Кит, дергая за подол платья и злясь на то, что оно сидит на ней как влитое. — Я чувствую себя… абсолютно голой.
— Хватит лжи, Кристин, — тихо сказал Алекс. — Мы ведь договорились.
— Да знаю я, знаю. Но это мы с тобой. А они… — она махнула рукой в сторону зала, — не в счет.
— Может быть. Однако ради сохранения своего доброго имени я должен показать всем, что женюсь на женщине, а не на плохо воспитанном мальчишке.
От волнения у Кит затряслись руки.
— Алекс…
Он решительно шагнул к ней, положил руки на ее обнаженные плечи, и это теплое прикосновение немного успокоило ее.
— Ты не будешь одна, Кит. Я знаю, ты сильная и умеешь за себя постоять, но ты можешь на меня положиться. — Он легонько коснулся ее губ. — Хоть один разок позволь мне позаботиться о тебе. — Он снова поцеловал ее. — Доверься мне.
Он попытался отстраниться от нее, но Кит не отпустила его от себя.
— Ты уверен, что хочешь сейчас представлять меня высоким гостям, а не заняться со мной чем-нибудь другим? — лукаво прошептала она, незаметно подталкивая Алекса к кушетке и проводя пальцами по пуговицам на его жилете.
— Какая же ты распутница! — хмыкнул Алекс, обнимая ее за талию.
В этот момент дверь в зал приоткрылась, и появился дворецкий Ферта.
— Его светлость полагает, что вам пора входить, — объявил он.
Алекс вздохнул и, прижавшись лбом ко лбу Кит, прошептал:
— Крепись, любовь моя. Раз уж ты собиралась заслонить меня собой, сегодняшнее мероприятие для тебя — сущие пустяки. — Он взглянул на нее, и взгляд этот был красноречивее слов.
Кит вздохнула, взяла его под руку, и они пошли. Эвертон ободряюще сжал ее пальцы и кивнул дворецкому.
Ройс распахнул дверь и, отступив в сторону, торжественно провозгласил:
— Дамы и господа! Граф Эвертон и леди Кристин Брентли!
Все взоры обратились на Алекса и Кит. Наступила гробовая тишина. Похоже, все ожидали чего-то необычного, вроде тощего мальчишки в платье. Чего угодно, но только не ее. То, что ее узнали и оценили как женщину, было для Кит новым и необычным, так что она была вознаграждена за свои страдания.
— Боже правый, да это же леди Маска! — воскликнул Филипп Дансмор и, обернувшись к маркизу Хейгу, который готов был, похоже, провалиться сквозь землю, захохотал. — Ты танцевал с мальчишкой, Хейг!
— Вовсе нет. Ведь она женщина, разве не видно? — пробормотал Хейг и, схватив с подноса проходившего мимо лакея бокал с бренди, мгновенно осушил его.
Кит окинула взглядом собравшихся. Все беззастенчиво глазели на нее. Алекс спокойно стоял рядом. Похоже, ему было ровным счетом наплевать на присутствующих. Кит взглянула на Мерсию Крэллинг. Та стояла, глядя на нее во все глаза, бледная как смерть. Селеста Монтгомери, стоявшая рядом с ней, хихикнула и что-то прошептала на ушко другой своей подружке. Внезапно Мерсия вскрикнула, выронила бокал с пуншем и рухнула на пол.
— Вот это да! — восторженно прошептал Алекс. — На некоторых людей ты определенно производишь неизгладимое впечатление.
Он взял ее под руку и повел к столу с напитками, чтобы гости могли как следует ее рассмотреть. Кит чувствовала, как у нее подкашиваются ноги, но Эвертон крепко держал ее.
— Да как она смеет! — прошептала леди Крестен стоявшей рядом даме, заметив, что Кит с Алексом приближаются к ней. — Переоделась в мужскую одежду и украла Эвертона прямо у нас из-под…
— Леди Крестен, — услышала Кит голос Реджа. Она и не видела, как он подошел. — Я знаю, вы с леди Кристин встречались, но мне бы хотелось лично представить вам ее.
Круто обернувшись, так что зашуршали юбки, леди Крестен изобразила на тощем лице лучезарную улыбку.
— Ну конечно. Как я рада, леди Кристин! — затараторила она, пожимая Кит руку. И, наклонившись к ней, словно собиралась сказать ей что-то по секрету, однако не удосужившись понизить голос, прибавила: — Надеюсь, мои слова не будут вам неприятны, но я вас подозревала, моя дорогая. — Улыбка ее стала еще шире. — Я сказала Лизетт, что вы слишком очаровательны для мужчины.
— Благодарю вас, леди Крестен, — с трудом выговорила Кит и выдернула руку. Ей было и смешно, и противно. К счастью, графиня быстро ретировалась, и Кит с улыбкой повернулась к Реджу. — Спасибо, Редж, — сказала она, радуясь тому, что видит хотя бы одно дружеское лицо. — Я не видела тебя уже несколько дней. Думала, что ты сердишься.
Он изумленно вскинул брови.
— Не стоит благодарности. Признаюсь, я был ошарашен в Кале, однако у меня было время прийти в себя. Мне и раньше казалось, что что-то в тебе не так, особенно в тот вечер в Вокс-холле, но… — Редж смущенно замолчал. — В общем, я посрамлен.
— А я озадачен, — заметил Фрэнсис Хеннинг, возникший за спиной Реджа. — Когда это ты успела превратиться в женщину, Кит?
— Я всегда ею была, Фрэнсис, — улыбнулась Кит.
— Но ведь ты могла запросто перепить меня, а однажды выиграла у меня двадцать фунтов стерлингов в карты, — недоуменно заметил он и внезапно побледнел. — О Господи, я ведь сделал тебе предложение! — Он повернулся к Алексу и с ужасом взглянул на него. — Я не хотел, Алекс, правда. Я думал, что она парень, то есть не тогда, конечно, но я не знал…
Алекс поднял руку и насмешливо хмыкнул.
— Все в порядке, Фрэнсис, не волнуйся. Я и сам иногда путаюсь.
— Слава тебе, Господи, — вздохнул Фрэнсис. — Я-то думал, что я один.
В этот момент появился герцог Ферт. Толпа перед ним расступилась, и Редж, подмигнув Алексу, оттащил Фрэнсиса с дороги. Ласково улыбаясь, герцог поцеловал Кит в щеку и пожал руку Алексу.
Взяв с подноса два бокала шампанского, он вручил их Кит и Алексу, после чего взял себе.
— Дамы и господа, — обратился он к собравшимся. — я рад воспользоваться представившейся мне возможностью, друзья мои, чтобы сделать два объявления. Первое — моя дочь Кристин, — он взял Кит за руку, — вернулась ко мне после долгих лет разлуки. — Гости захлопали, и герцог довольно кивнул. — А второе — вчера Александр Кейл, граф Эвертон, попросил ее руки. И я дал свое согласие.
Ферт лгал. Алекс не спрашивал ничьего разрешения жениться на Кит. Снова раздались аплодисменты, прерванные Кэролайн, кузиной… вернее, сводной сестрой Кит. Бросившись к ней, она с восторженным возгласом горячо ее обняла, великолепно продемонстрировав изумление, которого на самом деле не испытывала.
Естественно, она знала об этом уже несколько дней, однако с удовольствием взялась разыграть гостей, что у нее получилось просто изумительно.
«Что же ты мне не сказала, кто ты такая? — укоризненно проговорила она, радостно улыбаясь, когда Ферт впервые притащил упиравшуюся Кит, которую сопровождали Эвертон и Даунинги, в Брентли-Хаус. — Я бы никогда тебя не выдала».
Последующие минуты были наполнены радостными возгласами, поздравлениями, тостами и предположениями относительно подлинности отцовства Ферта. Алекс с ходу придумывал ответы на все новые и новые вопросы. Голос его звучал насмешливо и в то же время холодно, отбивая у гостей всякую охоту задавать слишком каверзные вопросы.
Еще одно знакомое лицо появилось в поле зрения Алекса, и он лишь крепче сжал Кит руку, ничем больше не выдав своего раздражения.
— Добрый вечер, Барбара, — поздоровался он.
— Разрешите и мне принести свои поздравления счастливой чете, — проговорила леди Синклер, улыбаясь во весь рот.
— Спасибо, — улыбнулся Алекс в ответ, однако глаза его остались холодными. — Позвольте поблагодарить вас за то, что вы так бережно хранили секрет леди Кристин.
— Не за что, — ответила Барбара, бросив на Кит неприязненный взгляд.
Кристин чувствовала себя гораздо увереннее, чем несколько минут назад. С прямой враждебностью справиться гораздо легче, чем с лестью и угодничеством, которые окружали их с Эвертоном с тех пор, как они появились в зале.
— А я приношу свои извинения, — с удовольствием проговорила она, — за любые недоразумения по поводу намерений Алекса относительно вас, если таковые возникали.
— О, не беспокойтесь, — радушно отозвалась Барбара. — Мои отношения с Эвертоном, я уверена, не имеют ничего общего с его намерениями относительно вас.
Так, значит, эта мерзавка задумала и впредь оставаться любовницей Алекса! Кит так и подмывало вцепиться в ее роскошные волосы.
— Советую вам применять ваше умение где-нибудь в другом месте, леди Синклер, — язвительно произнесла она.
— Вы так наивны, моя дорогая, — улыбнулась Барбара. — Вы неплохо играли роль парнишки, однако я сильно сомневаюсь, что роль женщины вам по зу…
— Барбара! — перебил ее Алекс, и в голосе его прозвучали стальные нотки. — Позвольте напомнить вам, что леди Кристин будет моей женой, и, оскорбляя ее, вы оскорбляете меня. — Он прищурился и, понизив голос, прибавил: — А я не думаю, что тебе захочется оскорблять меня.
Леди Синклер презрительно бросила:
— Хорошо! Наслаждайся своим мальчишкой, а когда он тебе надоест, помни, что я всегда тебя жду.
Алекс покачал головой и, хмыкнув, произнес:
— Не дождешься!
И, взяв Кит за руку, он увлек ее на середину танцевального зала. В этот момент оркестр заиграл вальс.
— Зря ты мне не позволил с ней разобраться, — буркнула Кристин.
— Как бы мне ни хотелось насладиться этим зрелищем, но я предпочитаю танцевать с тобой. — Он остановился. — Прости, что не сообразил позаботиться о том, чтобы она держалась от нас подальше. У тебя и без моих бывших любовниц хватает переживаний.
— Я с большим удовольствием встречусь лицом к лицу с твоими любовницами, чем со своими бывшими соратниками, — пошутила Кит.
Он улыбнулся и, наклонившись, легонько коснулся губами ее губ, не обращая внимания на изумленные возгласы танцующих рядом.
— Я люблю тебя, Кристин. И всегда буду любить.
Кристин очень обрадовало решение устроить свадьбу в Эвертоне. Мартин Брентли, естественно, настаивал на Ферте, а герцогиня — на Вестминстерском аббатстве, однако Алекс, к всеобщему удивлению, заявил: либо они женятся в Эвертоне, либо сбегут в Шотландию. Он, естественно, шутил, но герцог, похоже, воспринял уфозу всерьез и поспешно согласился.
Кристин бросила взгляд на Мартина Брентли, стоявшего между герцогиней и Кэролайн в просторном саду Алекса, среди роз. Он стойко сносил все ее капризы, и Кит незаметно для себя начала относиться к нему терпимее, хотя и понимала, что пройдет еще немало времени, прежде чем она сможет заставить себя называть его папой. Похоже, герцог тоже это понимал.
Она стояла в саду рядом с Алексом и принимала поздравления от веселых, разодетых гостей, которых оказалось бесчисленное множество. Большой оркестр, расположившийся на поляне между двумя фонтанами, играл вальс за вальсом — танец, считавшийся не слишком приличным, — однако Алекс заявил ей, что поскольку это их свадьба, они могут танцевать вальс сколько душе угодно.
Кит взглянула на мужа: он не сводил с нее сияющих глаз. Час назад они дали друг другу клятву верности, и, несмотря на полную уверенность Кит в том, что Алекс одумается и в самый последний момент сбежит от нее, ничего подобного не произошло. Она коснулась пальцем золотого обручального кольца, радуясь тому, что они наконец поженились. Наполеон снова был пленником, а благодаря влиятельному положению герцога Ферта принц-регент согласился не вникать во все обстоятельства недавних событий. Что касается Стюарта Брентли, то Кит не имела от него никаких вестей с того дня, когда они расстались во Франции. Наверняка ему удалось сбежать из Кале, а с деньгами, которые он у нее стащил, он мог быть сейчас в любой точке земного шара.
Кит была счастлива, что будет жить в Эвертоне. Огромный особняк из белого и серого камня располагался в южной части сада. За ним находилось озеро, а дальше, на много миль вокруг, простирались земли, принадлежащие графу Эвертону. Кит еще никогда не доводилось видеть такого поместья, размеры которого говорили о том, что его хозяин и богат, и обладает властью. Алекс, похоже, любил свой родной дом, и Кит уже успела полюбить обоих Эвертонов — и поместье, и его хозяина — за неукротимость, жизнелюбие и силу духа.
Оркестр заиграл очередной вальс, и, извинившись перед леди Крэллинг, Алекс взял Кит за руку и улыбнулся:
— По-моему, вы обещали этот танец мне, миледи.
— А Мерсия уже простила меня? — спросила Кит, провожая взглядом леди Крэллинг, которая направилась по лужайке к столам, ломившимся от обилия закусок.
— Думаю, что да, — ответил Алекс, ведя ее к остальным танцующим. — Хотя Юнис дала мне понять, что твое необычное поведение шокировало и ее, и Мерсию и что после обморока, приключившегося с ней в Бреитли-Хаусе, бедняжка целых три дня провалялась в постели.
— Учитывая, что она одновременно со мной позволяла и Грэмбушу ухаживать за ней, не думаю, что она была уж настолько подавлена, — язвительно бросила Кит.
Алекс расхохотался.
— А ты, оказывается, можешь быть безжалостной, детка.
— Когда мы можем сбежать отсюда? — спросила Кит, лукаво улыбнувшись мужу, который в своем черно-сером фраке был неотразим.
— Поскольку этот вечер устроен в нашу честь, думаю, придется здесь пробыть еще несколько часов, — спокойно ответил Алекс и, пожав Кит руку, улыбнулся. — Так что придется тебе еще немного помучиться.
— Я вовсе не мучаюсь. Только мне хочется, чтобы ты принадлежал мне одной.
— Я буду твоим до конца наших дней, любовь моя. И спасибо за то, что вытерпела всю церковную церемонию.
Кит скорчила рожицу.
— Ненавижу всю эту чепуху типа «жена да убоится мужа своего», — недовольно бросила Кит. — Хорошо, что он ничего такого не говорил.
— Это я его об этом попросил.
— Ты? — Все ее недовольство как рукой сняло. Глядя в смеющиеся глаза Алекса, она так и расцвела. — Какой же ты молодец, Алекс!
Эвертон, серьезно глядя на Кит, заметил:
— Я бы еще и не то для тебя сделал. — И он ласково погладил Кит по щеке.
Счастливо вздохнув, Кристин огляделась по сторонам. Пройдет еще немало времени до того, как разъедутся многочисленные гости, но поместье такое огромное, что они с Алексом наверняка найдут для себя укромное местечко.
Танец кончился, но не успели Кит с Алексом уйти с площадки, как лорд Самптон, подхватив Алекса под руку, отвел его в сторону и предложил им с Кит провести медовый месяц на его вилле в Испании, хотя и знал, что они уже решили остаться в Эвертоне. Поскольку лорд Самптон был известным занудой и так просто Алекса от себя не отпустил бы, Кит решила подойти к Джеральду и Айви.
В этот момент в самом дальнем конце сада, где раскинулись клумбы с розовыми кустами, блеснул солнечный зайчик. Кит остановилась посмотреть, откуда он там взялся, и увидела очень знакомого мужчину, а за ним оседланную лошадь. Мужчина опустил зеркальце, наклонился и положил на землю маленькую коробочку. Помешкав, он послал Кит воздушный поцелуй, вскочил в седло и умчался прочь.
Чувствуя, как неистово колотится сердце, Кристин оглянулась: Алекс разговаривал с Самптоном. Похоже, тот вцепился в него мертвой хваткой. Быстро оглядевшись по сторонам, Кит подхватила юбки и помчалась туда, где в газонной траве лежала маленькая коричневая коробочка, перевязанная лентой. Медленно подняв ее, Кит трясущимися пальцами развязала ленту и открыла крышку. Внутри лежало ожерелье из четырех переплетенных ниток белоснежного сверкающего жемчуга, скрепленных золотой застежкой.
— Еще один подарок? — спросил Алекс, подходя к Кит.
— Алекс, — прошептала она, вытаскивая ожерелье, — я помню его. Это мамино.
— Необыкновенно красивое, — заметил Эвертон.
Он посмотрел в ту сторону, куда ускакал всадник, и Кит поняла: он все видел.
— Похоже, Стюарт Брентли желает тебе счастья, любовь моя.
— И что ты собираешься делать? — озабоченно спросила Кит.
Несмотря на все, что между ними произошло, она не питала к так называемому отцу недобрых чувств. И потом, он проделал такой долгий путь только ради того, чтобы с ней попрощаться и передать единственную вещь, которая осталась у него от ее матери.
— Я? — переспросил Алекс и, нежно улыбнувшись Кит, взял ее за руку. — Я собираюсь танцевать со своей любимой женой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
— Мог бы по крайней мере разрешить мне надеть брюки, — буркнула Кит, дергая за подол платья и злясь на то, что оно сидит на ней как влитое. — Я чувствую себя… абсолютно голой.
— Хватит лжи, Кристин, — тихо сказал Алекс. — Мы ведь договорились.
— Да знаю я, знаю. Но это мы с тобой. А они… — она махнула рукой в сторону зала, — не в счет.
— Может быть. Однако ради сохранения своего доброго имени я должен показать всем, что женюсь на женщине, а не на плохо воспитанном мальчишке.
От волнения у Кит затряслись руки.
— Алекс…
Он решительно шагнул к ней, положил руки на ее обнаженные плечи, и это теплое прикосновение немного успокоило ее.
— Ты не будешь одна, Кит. Я знаю, ты сильная и умеешь за себя постоять, но ты можешь на меня положиться. — Он легонько коснулся ее губ. — Хоть один разок позволь мне позаботиться о тебе. — Он снова поцеловал ее. — Доверься мне.
Он попытался отстраниться от нее, но Кит не отпустила его от себя.
— Ты уверен, что хочешь сейчас представлять меня высоким гостям, а не заняться со мной чем-нибудь другим? — лукаво прошептала она, незаметно подталкивая Алекса к кушетке и проводя пальцами по пуговицам на его жилете.
— Какая же ты распутница! — хмыкнул Алекс, обнимая ее за талию.
В этот момент дверь в зал приоткрылась, и появился дворецкий Ферта.
— Его светлость полагает, что вам пора входить, — объявил он.
Алекс вздохнул и, прижавшись лбом ко лбу Кит, прошептал:
— Крепись, любовь моя. Раз уж ты собиралась заслонить меня собой, сегодняшнее мероприятие для тебя — сущие пустяки. — Он взглянул на нее, и взгляд этот был красноречивее слов.
Кит вздохнула, взяла его под руку, и они пошли. Эвертон ободряюще сжал ее пальцы и кивнул дворецкому.
Ройс распахнул дверь и, отступив в сторону, торжественно провозгласил:
— Дамы и господа! Граф Эвертон и леди Кристин Брентли!
Все взоры обратились на Алекса и Кит. Наступила гробовая тишина. Похоже, все ожидали чего-то необычного, вроде тощего мальчишки в платье. Чего угодно, но только не ее. То, что ее узнали и оценили как женщину, было для Кит новым и необычным, так что она была вознаграждена за свои страдания.
— Боже правый, да это же леди Маска! — воскликнул Филипп Дансмор и, обернувшись к маркизу Хейгу, который готов был, похоже, провалиться сквозь землю, захохотал. — Ты танцевал с мальчишкой, Хейг!
— Вовсе нет. Ведь она женщина, разве не видно? — пробормотал Хейг и, схватив с подноса проходившего мимо лакея бокал с бренди, мгновенно осушил его.
Кит окинула взглядом собравшихся. Все беззастенчиво глазели на нее. Алекс спокойно стоял рядом. Похоже, ему было ровным счетом наплевать на присутствующих. Кит взглянула на Мерсию Крэллинг. Та стояла, глядя на нее во все глаза, бледная как смерть. Селеста Монтгомери, стоявшая рядом с ней, хихикнула и что-то прошептала на ушко другой своей подружке. Внезапно Мерсия вскрикнула, выронила бокал с пуншем и рухнула на пол.
— Вот это да! — восторженно прошептал Алекс. — На некоторых людей ты определенно производишь неизгладимое впечатление.
Он взял ее под руку и повел к столу с напитками, чтобы гости могли как следует ее рассмотреть. Кит чувствовала, как у нее подкашиваются ноги, но Эвертон крепко держал ее.
— Да как она смеет! — прошептала леди Крестен стоявшей рядом даме, заметив, что Кит с Алексом приближаются к ней. — Переоделась в мужскую одежду и украла Эвертона прямо у нас из-под…
— Леди Крестен, — услышала Кит голос Реджа. Она и не видела, как он подошел. — Я знаю, вы с леди Кристин встречались, но мне бы хотелось лично представить вам ее.
Круто обернувшись, так что зашуршали юбки, леди Крестен изобразила на тощем лице лучезарную улыбку.
— Ну конечно. Как я рада, леди Кристин! — затараторила она, пожимая Кит руку. И, наклонившись к ней, словно собиралась сказать ей что-то по секрету, однако не удосужившись понизить голос, прибавила: — Надеюсь, мои слова не будут вам неприятны, но я вас подозревала, моя дорогая. — Улыбка ее стала еще шире. — Я сказала Лизетт, что вы слишком очаровательны для мужчины.
— Благодарю вас, леди Крестен, — с трудом выговорила Кит и выдернула руку. Ей было и смешно, и противно. К счастью, графиня быстро ретировалась, и Кит с улыбкой повернулась к Реджу. — Спасибо, Редж, — сказала она, радуясь тому, что видит хотя бы одно дружеское лицо. — Я не видела тебя уже несколько дней. Думала, что ты сердишься.
Он изумленно вскинул брови.
— Не стоит благодарности. Признаюсь, я был ошарашен в Кале, однако у меня было время прийти в себя. Мне и раньше казалось, что что-то в тебе не так, особенно в тот вечер в Вокс-холле, но… — Редж смущенно замолчал. — В общем, я посрамлен.
— А я озадачен, — заметил Фрэнсис Хеннинг, возникший за спиной Реджа. — Когда это ты успела превратиться в женщину, Кит?
— Я всегда ею была, Фрэнсис, — улыбнулась Кит.
— Но ведь ты могла запросто перепить меня, а однажды выиграла у меня двадцать фунтов стерлингов в карты, — недоуменно заметил он и внезапно побледнел. — О Господи, я ведь сделал тебе предложение! — Он повернулся к Алексу и с ужасом взглянул на него. — Я не хотел, Алекс, правда. Я думал, что она парень, то есть не тогда, конечно, но я не знал…
Алекс поднял руку и насмешливо хмыкнул.
— Все в порядке, Фрэнсис, не волнуйся. Я и сам иногда путаюсь.
— Слава тебе, Господи, — вздохнул Фрэнсис. — Я-то думал, что я один.
В этот момент появился герцог Ферт. Толпа перед ним расступилась, и Редж, подмигнув Алексу, оттащил Фрэнсиса с дороги. Ласково улыбаясь, герцог поцеловал Кит в щеку и пожал руку Алексу.
Взяв с подноса два бокала шампанского, он вручил их Кит и Алексу, после чего взял себе.
— Дамы и господа, — обратился он к собравшимся. — я рад воспользоваться представившейся мне возможностью, друзья мои, чтобы сделать два объявления. Первое — моя дочь Кристин, — он взял Кит за руку, — вернулась ко мне после долгих лет разлуки. — Гости захлопали, и герцог довольно кивнул. — А второе — вчера Александр Кейл, граф Эвертон, попросил ее руки. И я дал свое согласие.
Ферт лгал. Алекс не спрашивал ничьего разрешения жениться на Кит. Снова раздались аплодисменты, прерванные Кэролайн, кузиной… вернее, сводной сестрой Кит. Бросившись к ней, она с восторженным возгласом горячо ее обняла, великолепно продемонстрировав изумление, которого на самом деле не испытывала.
Естественно, она знала об этом уже несколько дней, однако с удовольствием взялась разыграть гостей, что у нее получилось просто изумительно.
«Что же ты мне не сказала, кто ты такая? — укоризненно проговорила она, радостно улыбаясь, когда Ферт впервые притащил упиравшуюся Кит, которую сопровождали Эвертон и Даунинги, в Брентли-Хаус. — Я бы никогда тебя не выдала».
Последующие минуты были наполнены радостными возгласами, поздравлениями, тостами и предположениями относительно подлинности отцовства Ферта. Алекс с ходу придумывал ответы на все новые и новые вопросы. Голос его звучал насмешливо и в то же время холодно, отбивая у гостей всякую охоту задавать слишком каверзные вопросы.
Еще одно знакомое лицо появилось в поле зрения Алекса, и он лишь крепче сжал Кит руку, ничем больше не выдав своего раздражения.
— Добрый вечер, Барбара, — поздоровался он.
— Разрешите и мне принести свои поздравления счастливой чете, — проговорила леди Синклер, улыбаясь во весь рот.
— Спасибо, — улыбнулся Алекс в ответ, однако глаза его остались холодными. — Позвольте поблагодарить вас за то, что вы так бережно хранили секрет леди Кристин.
— Не за что, — ответила Барбара, бросив на Кит неприязненный взгляд.
Кристин чувствовала себя гораздо увереннее, чем несколько минут назад. С прямой враждебностью справиться гораздо легче, чем с лестью и угодничеством, которые окружали их с Эвертоном с тех пор, как они появились в зале.
— А я приношу свои извинения, — с удовольствием проговорила она, — за любые недоразумения по поводу намерений Алекса относительно вас, если таковые возникали.
— О, не беспокойтесь, — радушно отозвалась Барбара. — Мои отношения с Эвертоном, я уверена, не имеют ничего общего с его намерениями относительно вас.
Так, значит, эта мерзавка задумала и впредь оставаться любовницей Алекса! Кит так и подмывало вцепиться в ее роскошные волосы.
— Советую вам применять ваше умение где-нибудь в другом месте, леди Синклер, — язвительно произнесла она.
— Вы так наивны, моя дорогая, — улыбнулась Барбара. — Вы неплохо играли роль парнишки, однако я сильно сомневаюсь, что роль женщины вам по зу…
— Барбара! — перебил ее Алекс, и в голосе его прозвучали стальные нотки. — Позвольте напомнить вам, что леди Кристин будет моей женой, и, оскорбляя ее, вы оскорбляете меня. — Он прищурился и, понизив голос, прибавил: — А я не думаю, что тебе захочется оскорблять меня.
Леди Синклер презрительно бросила:
— Хорошо! Наслаждайся своим мальчишкой, а когда он тебе надоест, помни, что я всегда тебя жду.
Алекс покачал головой и, хмыкнув, произнес:
— Не дождешься!
И, взяв Кит за руку, он увлек ее на середину танцевального зала. В этот момент оркестр заиграл вальс.
— Зря ты мне не позволил с ней разобраться, — буркнула Кристин.
— Как бы мне ни хотелось насладиться этим зрелищем, но я предпочитаю танцевать с тобой. — Он остановился. — Прости, что не сообразил позаботиться о том, чтобы она держалась от нас подальше. У тебя и без моих бывших любовниц хватает переживаний.
— Я с большим удовольствием встречусь лицом к лицу с твоими любовницами, чем со своими бывшими соратниками, — пошутила Кит.
Он улыбнулся и, наклонившись, легонько коснулся губами ее губ, не обращая внимания на изумленные возгласы танцующих рядом.
— Я люблю тебя, Кристин. И всегда буду любить.
Кристин очень обрадовало решение устроить свадьбу в Эвертоне. Мартин Брентли, естественно, настаивал на Ферте, а герцогиня — на Вестминстерском аббатстве, однако Алекс, к всеобщему удивлению, заявил: либо они женятся в Эвертоне, либо сбегут в Шотландию. Он, естественно, шутил, но герцог, похоже, воспринял уфозу всерьез и поспешно согласился.
Кристин бросила взгляд на Мартина Брентли, стоявшего между герцогиней и Кэролайн в просторном саду Алекса, среди роз. Он стойко сносил все ее капризы, и Кит незаметно для себя начала относиться к нему терпимее, хотя и понимала, что пройдет еще немало времени, прежде чем она сможет заставить себя называть его папой. Похоже, герцог тоже это понимал.
Она стояла в саду рядом с Алексом и принимала поздравления от веселых, разодетых гостей, которых оказалось бесчисленное множество. Большой оркестр, расположившийся на поляне между двумя фонтанами, играл вальс за вальсом — танец, считавшийся не слишком приличным, — однако Алекс заявил ей, что поскольку это их свадьба, они могут танцевать вальс сколько душе угодно.
Кит взглянула на мужа: он не сводил с нее сияющих глаз. Час назад они дали друг другу клятву верности, и, несмотря на полную уверенность Кит в том, что Алекс одумается и в самый последний момент сбежит от нее, ничего подобного не произошло. Она коснулась пальцем золотого обручального кольца, радуясь тому, что они наконец поженились. Наполеон снова был пленником, а благодаря влиятельному положению герцога Ферта принц-регент согласился не вникать во все обстоятельства недавних событий. Что касается Стюарта Брентли, то Кит не имела от него никаких вестей с того дня, когда они расстались во Франции. Наверняка ему удалось сбежать из Кале, а с деньгами, которые он у нее стащил, он мог быть сейчас в любой точке земного шара.
Кит была счастлива, что будет жить в Эвертоне. Огромный особняк из белого и серого камня располагался в южной части сада. За ним находилось озеро, а дальше, на много миль вокруг, простирались земли, принадлежащие графу Эвертону. Кит еще никогда не доводилось видеть такого поместья, размеры которого говорили о том, что его хозяин и богат, и обладает властью. Алекс, похоже, любил свой родной дом, и Кит уже успела полюбить обоих Эвертонов — и поместье, и его хозяина — за неукротимость, жизнелюбие и силу духа.
Оркестр заиграл очередной вальс, и, извинившись перед леди Крэллинг, Алекс взял Кит за руку и улыбнулся:
— По-моему, вы обещали этот танец мне, миледи.
— А Мерсия уже простила меня? — спросила Кит, провожая взглядом леди Крэллинг, которая направилась по лужайке к столам, ломившимся от обилия закусок.
— Думаю, что да, — ответил Алекс, ведя ее к остальным танцующим. — Хотя Юнис дала мне понять, что твое необычное поведение шокировало и ее, и Мерсию и что после обморока, приключившегося с ней в Бреитли-Хаусе, бедняжка целых три дня провалялась в постели.
— Учитывая, что она одновременно со мной позволяла и Грэмбушу ухаживать за ней, не думаю, что она была уж настолько подавлена, — язвительно бросила Кит.
Алекс расхохотался.
— А ты, оказывается, можешь быть безжалостной, детка.
— Когда мы можем сбежать отсюда? — спросила Кит, лукаво улыбнувшись мужу, который в своем черно-сером фраке был неотразим.
— Поскольку этот вечер устроен в нашу честь, думаю, придется здесь пробыть еще несколько часов, — спокойно ответил Алекс и, пожав Кит руку, улыбнулся. — Так что придется тебе еще немного помучиться.
— Я вовсе не мучаюсь. Только мне хочется, чтобы ты принадлежал мне одной.
— Я буду твоим до конца наших дней, любовь моя. И спасибо за то, что вытерпела всю церковную церемонию.
Кит скорчила рожицу.
— Ненавижу всю эту чепуху типа «жена да убоится мужа своего», — недовольно бросила Кит. — Хорошо, что он ничего такого не говорил.
— Это я его об этом попросил.
— Ты? — Все ее недовольство как рукой сняло. Глядя в смеющиеся глаза Алекса, она так и расцвела. — Какой же ты молодец, Алекс!
Эвертон, серьезно глядя на Кит, заметил:
— Я бы еще и не то для тебя сделал. — И он ласково погладил Кит по щеке.
Счастливо вздохнув, Кристин огляделась по сторонам. Пройдет еще немало времени до того, как разъедутся многочисленные гости, но поместье такое огромное, что они с Алексом наверняка найдут для себя укромное местечко.
Танец кончился, но не успели Кит с Алексом уйти с площадки, как лорд Самптон, подхватив Алекса под руку, отвел его в сторону и предложил им с Кит провести медовый месяц на его вилле в Испании, хотя и знал, что они уже решили остаться в Эвертоне. Поскольку лорд Самптон был известным занудой и так просто Алекса от себя не отпустил бы, Кит решила подойти к Джеральду и Айви.
В этот момент в самом дальнем конце сада, где раскинулись клумбы с розовыми кустами, блеснул солнечный зайчик. Кит остановилась посмотреть, откуда он там взялся, и увидела очень знакомого мужчину, а за ним оседланную лошадь. Мужчина опустил зеркальце, наклонился и положил на землю маленькую коробочку. Помешкав, он послал Кит воздушный поцелуй, вскочил в седло и умчался прочь.
Чувствуя, как неистово колотится сердце, Кристин оглянулась: Алекс разговаривал с Самптоном. Похоже, тот вцепился в него мертвой хваткой. Быстро оглядевшись по сторонам, Кит подхватила юбки и помчалась туда, где в газонной траве лежала маленькая коричневая коробочка, перевязанная лентой. Медленно подняв ее, Кит трясущимися пальцами развязала ленту и открыла крышку. Внутри лежало ожерелье из четырех переплетенных ниток белоснежного сверкающего жемчуга, скрепленных золотой застежкой.
— Еще один подарок? — спросил Алекс, подходя к Кит.
— Алекс, — прошептала она, вытаскивая ожерелье, — я помню его. Это мамино.
— Необыкновенно красивое, — заметил Эвертон.
Он посмотрел в ту сторону, куда ускакал всадник, и Кит поняла: он все видел.
— Похоже, Стюарт Брентли желает тебе счастья, любовь моя.
— И что ты собираешься делать? — озабоченно спросила Кит.
Несмотря на все, что между ними произошло, она не питала к так называемому отцу недобрых чувств. И потом, он проделал такой долгий путь только ради того, чтобы с ней попрощаться и передать единственную вещь, которая осталась у него от ее матери.
— Я? — переспросил Алекс и, нежно улыбнувшись Кит, взял ее за руку. — Я собираюсь танцевать со своей любимой женой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40