Взять хотя бы Огастеса Девлина. Почему этот больной чахоткой человек встречался где-то после полуночи в Ковент-Гардене с какими-то подозрительными личностями, Кит так и не узнала, хотя догадаться было несложно. А вот почему он вошел в свой собственный дом не через парадный вход, а через черный, словно не хотел, чтобы его слуги знали, во сколько он вернулся в Девлин-Хаус, этого она так и не поняла. Впрочем, она тоже попыталась бы проскользнуть в Кейл-Хаус незамеченной, если бы возвращалась домой так поздно. Но она заснула у кирпичной стены, поджидая, когда Девлин снова выйдет из дома.
Кит направилась к лестнице, но у двери столовой остановилась. Осталось всего шесть дней. Если она даст Алексу понять, что она его подозревает, совершенно ясно, что произойдет. Ни в коем случае нельзя этого допустить. Хотя простить его за грубость она тоже не могла, и сейчас она ему это покажет. Раздраженно вздохнув, Кит открыла дверь.
Эвертон сидел на своем обычном месте: в торце стола спиной к окну. Бросив на Кит взгляд поверх утренней газеты, он поднес к губам чашку и сказал:
— Доброе утро! — После чего возобновил чтение.
— Доброе утро, — буркнула Кит в ответ и опустилась на стул, стоявший у другого конца стола, надеясь, что от Алекса не укроется ее недовольный тон. Лакей налил ей чаю, другой принес тарелку с фруктами и тостами. Как только все было поставлено на стол, Эвертон махнул рукой, и слуги тотчас же вышли за дверь.
— В соответствии с этикетом, — раздался секунду спустя из-за газеты тихий голос, — на этот стул положено садиться хозяйке дома.
— Наверное, чтобы она находилась как можно дальше от мужа, — хмыкнула Кит. Мог бы извиниться за вчерашнее, а не делдть вид, будто ничего не произошло. — Дурацкий английский обычай.
На секунду чашка графа исчезла за газетой и появилась вновь.
— Ну, поскольку мы с тобой сегодня откровенны, могу я спросить, где тебя носило со вчерашнего утра?
— Не твое собачье дело! — ответила Кит газете.
Повисла короткая пауза, в течение которой сердце Кит забилось с такой силой, что казалось, выскочит из груди. Наконец газета опустилась и сложилась вдвое.
— И в самом деле, — прошептал Алекс и, подавшись вперед, пододвинул Кит газету. — А вот это ты видела?
Заголовок гласил: «Наполеон собирает своих сторонников». Под заголовком располагался рисунок, на котором художник изобразил Бонапарта, разговаривающего со своими советниками в Париже. Кит перевела взгляд на Эвертона.
Тот внимательно смотрел на нее, явно размышляя о том, почему у нее под глазами черные круги, а галстук висит на шее, как веревка. Алекс тоже выглядел так, словно этой ночью мало спал.
Она пододвинула газету обратно к Алексу, но тот на нее даже не взглянул.
— Меня это не удивляет, — заметила она. — Я и не предполагала, что он снова отправится в Россию.
— Меня это тоже не удивляет, — согласился Алекс. — Просто я подумал: какие у твоего отца дальнейшие планы?
Кит непроизвольно вздрогнула и попыталась скрыть это, потянувшись к тарелке с фруктами, стоявшей посередине стола.
— У моего отца?
— Да, — ответил Алекс. — Я должен был в течение двух недель заботиться о твоей безопасности, после чего об этом должен позаботиться он. Герцог Веллингтон направляется на север Франции. В Париже не стало спокойнее, да и в армию такого парня, как ты, по-прежнему могут призвать.
Кит пожала плечами. Если он все еще озабочен ее безопасностью, значит, ему не известно, зачем она приехала в Лондон. А если это так, то не стоит выводить его из себя. На секунду Кит отвела взгляд в сторону. Она никак не могла разобраться в своих чувствах. Вроде бы она должна помогать отцу, но это означает, что она будет действовать против Алекса. А это было просто невыносимо, хотя она и была почти уверена, что Алекс работает против ее отца, и она должна была бы его за это ненавидеть.
— Уверена, он что-нибудь придумает.
— Ну естественно. Он на выдумки горазд.
— А ты откуда знаешь? — подозрительно спросила Кит.
— Доказательство тому сидит сейчас передо мной, — ответил Алекс. — Не многие отцы догадались бы нарядить своих дочерей в мужскую одежду в целях их безопасности. — Он встал и пересел на стул поближе к ней. — И теперь, в свете вышеизложенного, позволь еще раз спросить тебя: где ты была прошлой ночью? — Медленно протянув руку, он коснулся пальцев Кит, сжимавших чашку. — И если ты мне опять не ответишь, я буду вынужден запереть тебя в твоей комнате, чтобы до приезда твоего отца ты была в безопасности.
Голос Алекса был тихим, однако взгляд — стальным. И Кит поняла: он непременно это сделает.
— Ты не сможешь силой заставить меня сидеть дома! — выкрикнула Кит, выдергивая руку.
— Смогу.
Кит взглянула на него и поняла: он подозревает ее точно так же, как и она его. Они зашли в тупик, и нужно что-то делать, чтобы из него выйти.
— Хорошо, я скажу тебе, где была, — медленно проговорила она, стараясь, чтобы голос ее не дрожал. — Если ты расскажешь мне, где был ты.
Внимательно взглянув на нее, Эвертон кивнул.
— Сначала я был на балу у Уортингтонов, а потом проводил Барбару Синклер домой. — Кит открыла было рот, однако Алекс, не дав ей и слова сказать, продолжал: — Мы играли в пикет до трех утра, после чего я от нее ушел и отправился тебя искать. Так что прошу тебя, не говори мне, что ты была в одном из клубов.
— Ты играл в пикет? — повторила Кит, для которой это известие было куда важнее того, что вся ее тщательно продуманная легенда медленно рассыпалась в прах.
— Мы играли в пикет, — заверил ее Алекс. — И я дал ей выиграть. Что оказалось довольно трудно, поскольку играет она отвратительно. В отличие от тебя.
— И это все? — скептически спросила Кит.
— Да.
— Такой великосветский повеса, как ты, ограничился только этим? — дерзко спросила Кит, всем сердцем желая ему поверить. — Почему?
Несколько секунд Алекс смотрел в сторону и, видимо решившись, взглянул Кит прямо в глаза.
— Потому что Барбара Синклер — неважная замена, — спокойно проговорил он.
— Замена чему? — спросила Кит, чувствуя, как исступленно колотится ее сердце.
— Не чему, а кому. Тебе, моя дорогая.
Судорожно сглотнув, Кит набрала побольше воздуха и начала:
— Ты поклялся выполнить долг…
— Я это прекрасно знаю, большое спасибо за напоминание, — перебил ее Алекс, и в голосе его прозвучала боль. Он снова коснулся ее пальцев. — Однако это не имеет ничего общего с моими… чувствами к тебе.
— С чувствами? — с любопытством переспросила Кит.
Улыбнувшись, Алекс кивнул.
— Рассказать о них подробнее?
— Будь любезен. — Кит было очень интересно узнать, что он скажет, и, кроме того, он, похоже, совсем забыл, что хотел выяснить, где она провела сегодняшнюю ночь.
Алекс искоса взглянул на нее.
— Как бы мне получше выразиться, чтобы не оскорбить твоих нежных чувств? Все началось с твоей одежды.
— Тебе нравится моя одежда? — удивилась Кит.
— Я ее ненавижу.
— Прости меня, Эвертон, но ты же сам только что сказал…
— Подожди, подожди, — перебил он ее, вскинув руку. — Дай мне договорить. Даже самая скромная женская одежда сшита так, чтобы подчеркнуть женскую фигуру, — мечтательно произнес он. — Это делается специально для того, чтобы привлечь внимание мужчин. Ты же под своими батистовыми рубашками, жилетами, галстуками, парадными костюмами и панталонами абсолютно скрыта от меня. Единственные участки тела, доступные моему взору, — это шея и кисти рук. — Он вновь насмешливо взглянул на Кит. — И это меня чертовски раздражает, детка.
О Господи, так, значит, он ее хочет, догадалась Кит. Александр Кейл, граф Эвертон, желает ее, дочь простого контрабандиста! Уму непостижимо!
— Негодяй! — пробормотала она.
То, что он только что сказал, хотя и повергло Кит в смятение, однако позволило ответить на довольно каверзный вопрос, который пришел ей в голову прошлой ночью. До этого она была настолько занята добыванием доказательств того, что Алекс как раз и является тем самым противником, которого ишет отец, что как-то не задумывалась, как с ним поступить, если ее подозрения подтвердятся. Она прекрасно понимала, что подкупить Алекса не удастся. Остается разве что убить его. Хотя одна мысль об этом приводила Кит в отчаяние, другого выхода она не видела. Вплоть до настоящей минуты.
А сейчас она вдруг явственно поняла, что этот выход есть — нужно просто отвлечь Алекса. Не сказать, чтобы этот выход уж очень пришелся ей по душе, но он определенно лучше, чем убийство.
— Кит, — послышался голос Алекса, и она, погруженная в свои мысли, даже вздрогнула от неожиданности. Он сидел, облокотившись локтями о стол, и с интересом за ней наблюдал.
— Да? — ответила она, возвращаясь к действительности.
— О чем это ты так задумалась?
— Я… я просто подумала, что если бы отец узнал о твоей реакции на мой мужской костюм, он был бы поражен, — нашлась Кит.
— Вот как? — пробормотал Алекс. — Признаться, я ожидал от тебя более приятного ответа.
— Не понимаю, какого именно, — сдержанно ответила Кит.
— По крайней мере честного, — сказал Эвертон, не двигаясь.
— Если я правильно тебя поняла, ты хочешь, чтобы я сказала, какие чувства я к тебе испытываю? Но зачем? Разве это что-нибудь изменит?
— Даже если и нет, я все равно хочу знать, — поспешно ответил Алекс.
Не глядя на него, Кит выпалила:
— Раздражение — вот что я к тебе испытываю! — и вскочила.
Тоже вскочив, причем с таким проворством, какого трудно было ожидать от человека его роста и веса, Алекс бросился к двери и, добежав до нее первым, загородил Кит дорогу. Рука его скользнула в карман, и Кит проводила ее взглядом. Алекс медленно вытащил руку и поднял ее. Перед глазами Кит заплясал ключ.
— Об этом ты, надеюсь, не забыла?
— Ты шутишь! — воскликнула она, испытывая одновременно и волнение, и злость, и странное возбуждение.
— Нисколько.
— Негодяй! Осел! Тупица! — выкрикнула Кит по-французски.
— По-моему, по крайней мере одним из этих ругательств ты меня уже награждала, — ласково проговорил Алекс, хотя взгляд, которым он сверлил Кит, не предвещал ничего хорошего. — Советую тебе запомнить: у меня довольно хорошая память.
— У меня тоже.
— Вот и отлично. Значит, мне нет нужды повторять вопрос: где ты была прошлой ночью?
— Я тебя ненавижу!
— Не тот ответ, которого я ждал, но по крайней мере честный.
Кит не была в этом так уверена. Однако пока они с Алексом обменивались любезностями, у нее было время придумать, где она провела вечер, поскольку Алекс знал, что в «Уайте» ее не было.
— Я ходила в Ковент-Гарден, потом наняла экипаж до Дувра. Решила купить билет на корабль до Кале, но потом передумала. Побродила немного по Дувру и снова наняла экипаж, на сей раз до Лондона, — раздраженно бросила Кит и сложила руки на груди, моля Бога, чтобы Алекс ей поверил.
Он опустил ключ и с нежностью взглянул на Кит.
— А почему ты передумала?
— Не знаю. Сейчас я уже жалею, что это сделала.
Эвертон долго смотрел на нее и наконец сказал:
— Что ж, похоже, передо мной стоит проблема выбора.
— Это еще какая?
— Ты рассказала мне все, о чем я тебя просил, но я не могу допустить, чтобы ты сбежала в Париж, где бушует война, на неделю раньше оговоренного срока. Твой отец будет чрезвычайно недоволен, а я не выполню долга чести.
Вот черт! Неужели он собрался запереть ее на неделю?
— Надеюсь, ты не собираешься из-за этого посадить меня под замок?
— Поговорим об этом позже, — бросил Алекс, убирая ключ в карман. — А теперь доедай, и мы поедем к Джеральду и Айви.
— Я не хочу ехать к…
— Не заставляй меня повторять, Кит, — мрачно проговорил Алекс, и Кит догадалась, что задела его за живое. — Мне нужно туда поехать — значит, ты поедешь со мной. Если бы ты была женщиной, которая болталась где-то всю ночь, твоя репутация погибла бы безвозвратно.
Сказав это, Алекс вышел из комнаты и захлопнул за собой дверь.
— Я и есть женщина, — пробормотала Кит ему вслед.
Глава 10
— Так кого ты сегодня потрошишь?
Стукнув по шару, Алекс уперся тупым концом кия о стол и только потом взглянул на кузена, стоявшего по другую сторону стола.
— Что ты сказал? — спросил он, хотя прекрасно слышал каждое слово.
Джеральд Даунинг указал на шар под третьим номером, который волчком крутился по столу, так и не попав в лунку.
— Насколько я помню твои бесчисленные восторженные речи по поводу прошлых побед в игре на бильярде, секрет их кроется в том, чтобы всегда иметь трезвый ум и стаканчик…
— Бренди, — договорил за него Алекс и хмуро бросил: — Что-то ты сегодня утром говоришь сплошные банальности.
— Большинство из них ты мне сам и подсказал. А у меня, как тебе известно, хорошая память.
— Ну тебя к дьяволу, Джеральд. Принеси-ка мне лучше бренди.
Пожав плечами, кузен направился к столику со спиртными напитками, а Алекс уставился в стол, на котором все еще вращался шар. В этот момент из гостиной, расположенной с противоположной стороны холла, раздался веселый женский смех, и Алекс снова нахмурился. Эта чертова девчонка издевается над ним вовсю и прекрасно это знает. Дверь в бильярдную закрылась, и смех стих.
— Таков наш удел, — вздохнул Джеральд, подходя и протягивая Алексу стакан с бренди.
— Каков таков? — Поднеся стакан ко рту, Алекс сделал щедрый глоток, однако это не помогло.
— Быть осмеянными и понятия не иметь, за что, — пояснил кузен и взял в руки кий, намереваясь сделать удар.
Алекс снова нахмурился. Он прекрасно знал, что так рассмешило Кит Брентли. По пути к Даунингам она даже не смотрела в его сторону. Сидела прямо, словно аршин проглотила, всем своим видом давая понять, что впредь выслушивать его приказания не намерена. Алекс тоже злился, но в основном на себя — за то, что никак не может выбросить эту девицу из головы. Он был потрясен, когда Кит сказала, что отправилась в Дувр и чуть было не уехала во Францию. Обычно женщины, интерес к которым он выказывал, не пытались от него сбежать. До тех пор пока Кит не сказала, что ненавидит его, он был готов швырнуть ее прямо на обеденный стол, сорвать с нее одежду и покрыть поцелуями тело, которое было скрыто под мужской одеждой. И он до сих пор думал об этом, думал о ней.
Джеральд забил в лузу два шара, а на третьем промахнулся, и Алекс снова подошел к столу. Взглянув на шары, он заметил, что кузен дает ему великолепный шанс отыграться, и удивленно вскинул брови.
— Может, следовало налить и себе стаканчик? — спросил он, беря в руки кий.
— Сколько еще времени милый Кит намеревается пробыть в твоем доме? — спросил Джеральд, не отвечая на вопрос.
— Шесть дней, — ответил Алекс, прицеливаясь.
— И как ты держишься?
Алекс искоса взглянул на кузена.
— Отлично.
— Еще не затащил ее в постель?
— Заткнись, Джеральд!
Джеральд хмыкнул.
— И это принимая во внимание отсутствие сдерживающих факторов и твою скандальную репутацию? Ну и ну! Я тобой горжусь, старина.
Стукнув по девятому шару, Алекс безо всякого удивления взглянул, как тот упал в лузу, а за ним еще один, и, выпрямившись, бросил:
— И совершенно напрасно. Сдерживающих факторов у меня хоть отбавляй.
Джеральд внимательно взглянул на него.
— А почему бы тебе просто не пойти к Барбаре или к одной из полусотни женщин, которые были бы счастливы услужить графу Эвертону?
«Потому что я хочу Кит Брентли», — хотелось крикнуть Алексу, но вместо этого он спросил:
— А с чего ты взял, что я у них не был?
— Да потому что ты весь словно натянутая струна.
— У меня есть другие…
Подняв кий, кузен нацелил его в грудь Алекса.
— Только не говори мне про другие дела, которых у тебя якобы по горло, — заявил он и, вздохнув, наклонился над столом. — У тебя осталось шесть дней, чтобы охранять ее добродетель.
Алекс повернулся лицом к кузену и только сейчас понял, что означают эти шесть дней. Она уедет. Отправится в Дувр и больше не передумает и не вернется. И он никогда ее не увидит.
— Да. И слава тебе, Господи, за это, — пробормотал он, вновь бросив взгляд в сторону двери.
— Нет, я рада, что ты мне рассказала, — улыбнулась Айви, — и я не думаю, что с тобой что-то не так.
— Но я стояла, глаз не в силах отвести от этого платья. Хэншоу, должно быть, подумал, что я спятила.
— Независимо от того, где и как ты воспитывалась, Кит, ты женщина, — терпеливо произнесла Айви. Похоже, сложные чувства, который Кит испытывала, вовсе ей таковыми не казались. — Причем такая, которая впервые стала ощущать себя женщиной.
— Наверное, ты права, — раздраженно бросила Кит.
Она провела все утро, придумывая, как бы похитрее соврать Алексу, и вдруг выложила все свои самые сокровенные мысли Айви во время непринужденной беседы за чашкой чая. Все так запуталось. И самое простое — взвалить всю вину за это на Алекса Кейла. Не будь он таким красивым, остроумным и интересным, она вела бы себя совершенно по-другому.
— А вы с Алексом… ладите друг с другом? — осторожно спросила Айви.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Кит направилась к лестнице, но у двери столовой остановилась. Осталось всего шесть дней. Если она даст Алексу понять, что она его подозревает, совершенно ясно, что произойдет. Ни в коем случае нельзя этого допустить. Хотя простить его за грубость она тоже не могла, и сейчас она ему это покажет. Раздраженно вздохнув, Кит открыла дверь.
Эвертон сидел на своем обычном месте: в торце стола спиной к окну. Бросив на Кит взгляд поверх утренней газеты, он поднес к губам чашку и сказал:
— Доброе утро! — После чего возобновил чтение.
— Доброе утро, — буркнула Кит в ответ и опустилась на стул, стоявший у другого конца стола, надеясь, что от Алекса не укроется ее недовольный тон. Лакей налил ей чаю, другой принес тарелку с фруктами и тостами. Как только все было поставлено на стол, Эвертон махнул рукой, и слуги тотчас же вышли за дверь.
— В соответствии с этикетом, — раздался секунду спустя из-за газеты тихий голос, — на этот стул положено садиться хозяйке дома.
— Наверное, чтобы она находилась как можно дальше от мужа, — хмыкнула Кит. Мог бы извиниться за вчерашнее, а не делдть вид, будто ничего не произошло. — Дурацкий английский обычай.
На секунду чашка графа исчезла за газетой и появилась вновь.
— Ну, поскольку мы с тобой сегодня откровенны, могу я спросить, где тебя носило со вчерашнего утра?
— Не твое собачье дело! — ответила Кит газете.
Повисла короткая пауза, в течение которой сердце Кит забилось с такой силой, что казалось, выскочит из груди. Наконец газета опустилась и сложилась вдвое.
— И в самом деле, — прошептал Алекс и, подавшись вперед, пододвинул Кит газету. — А вот это ты видела?
Заголовок гласил: «Наполеон собирает своих сторонников». Под заголовком располагался рисунок, на котором художник изобразил Бонапарта, разговаривающего со своими советниками в Париже. Кит перевела взгляд на Эвертона.
Тот внимательно смотрел на нее, явно размышляя о том, почему у нее под глазами черные круги, а галстук висит на шее, как веревка. Алекс тоже выглядел так, словно этой ночью мало спал.
Она пододвинула газету обратно к Алексу, но тот на нее даже не взглянул.
— Меня это не удивляет, — заметила она. — Я и не предполагала, что он снова отправится в Россию.
— Меня это тоже не удивляет, — согласился Алекс. — Просто я подумал: какие у твоего отца дальнейшие планы?
Кит непроизвольно вздрогнула и попыталась скрыть это, потянувшись к тарелке с фруктами, стоявшей посередине стола.
— У моего отца?
— Да, — ответил Алекс. — Я должен был в течение двух недель заботиться о твоей безопасности, после чего об этом должен позаботиться он. Герцог Веллингтон направляется на север Франции. В Париже не стало спокойнее, да и в армию такого парня, как ты, по-прежнему могут призвать.
Кит пожала плечами. Если он все еще озабочен ее безопасностью, значит, ему не известно, зачем она приехала в Лондон. А если это так, то не стоит выводить его из себя. На секунду Кит отвела взгляд в сторону. Она никак не могла разобраться в своих чувствах. Вроде бы она должна помогать отцу, но это означает, что она будет действовать против Алекса. А это было просто невыносимо, хотя она и была почти уверена, что Алекс работает против ее отца, и она должна была бы его за это ненавидеть.
— Уверена, он что-нибудь придумает.
— Ну естественно. Он на выдумки горазд.
— А ты откуда знаешь? — подозрительно спросила Кит.
— Доказательство тому сидит сейчас передо мной, — ответил Алекс. — Не многие отцы догадались бы нарядить своих дочерей в мужскую одежду в целях их безопасности. — Он встал и пересел на стул поближе к ней. — И теперь, в свете вышеизложенного, позволь еще раз спросить тебя: где ты была прошлой ночью? — Медленно протянув руку, он коснулся пальцев Кит, сжимавших чашку. — И если ты мне опять не ответишь, я буду вынужден запереть тебя в твоей комнате, чтобы до приезда твоего отца ты была в безопасности.
Голос Алекса был тихим, однако взгляд — стальным. И Кит поняла: он непременно это сделает.
— Ты не сможешь силой заставить меня сидеть дома! — выкрикнула Кит, выдергивая руку.
— Смогу.
Кит взглянула на него и поняла: он подозревает ее точно так же, как и она его. Они зашли в тупик, и нужно что-то делать, чтобы из него выйти.
— Хорошо, я скажу тебе, где была, — медленно проговорила она, стараясь, чтобы голос ее не дрожал. — Если ты расскажешь мне, где был ты.
Внимательно взглянув на нее, Эвертон кивнул.
— Сначала я был на балу у Уортингтонов, а потом проводил Барбару Синклер домой. — Кит открыла было рот, однако Алекс, не дав ей и слова сказать, продолжал: — Мы играли в пикет до трех утра, после чего я от нее ушел и отправился тебя искать. Так что прошу тебя, не говори мне, что ты была в одном из клубов.
— Ты играл в пикет? — повторила Кит, для которой это известие было куда важнее того, что вся ее тщательно продуманная легенда медленно рассыпалась в прах.
— Мы играли в пикет, — заверил ее Алекс. — И я дал ей выиграть. Что оказалось довольно трудно, поскольку играет она отвратительно. В отличие от тебя.
— И это все? — скептически спросила Кит.
— Да.
— Такой великосветский повеса, как ты, ограничился только этим? — дерзко спросила Кит, всем сердцем желая ему поверить. — Почему?
Несколько секунд Алекс смотрел в сторону и, видимо решившись, взглянул Кит прямо в глаза.
— Потому что Барбара Синклер — неважная замена, — спокойно проговорил он.
— Замена чему? — спросила Кит, чувствуя, как исступленно колотится ее сердце.
— Не чему, а кому. Тебе, моя дорогая.
Судорожно сглотнув, Кит набрала побольше воздуха и начала:
— Ты поклялся выполнить долг…
— Я это прекрасно знаю, большое спасибо за напоминание, — перебил ее Алекс, и в голосе его прозвучала боль. Он снова коснулся ее пальцев. — Однако это не имеет ничего общего с моими… чувствами к тебе.
— С чувствами? — с любопытством переспросила Кит.
Улыбнувшись, Алекс кивнул.
— Рассказать о них подробнее?
— Будь любезен. — Кит было очень интересно узнать, что он скажет, и, кроме того, он, похоже, совсем забыл, что хотел выяснить, где она провела сегодняшнюю ночь.
Алекс искоса взглянул на нее.
— Как бы мне получше выразиться, чтобы не оскорбить твоих нежных чувств? Все началось с твоей одежды.
— Тебе нравится моя одежда? — удивилась Кит.
— Я ее ненавижу.
— Прости меня, Эвертон, но ты же сам только что сказал…
— Подожди, подожди, — перебил он ее, вскинув руку. — Дай мне договорить. Даже самая скромная женская одежда сшита так, чтобы подчеркнуть женскую фигуру, — мечтательно произнес он. — Это делается специально для того, чтобы привлечь внимание мужчин. Ты же под своими батистовыми рубашками, жилетами, галстуками, парадными костюмами и панталонами абсолютно скрыта от меня. Единственные участки тела, доступные моему взору, — это шея и кисти рук. — Он вновь насмешливо взглянул на Кит. — И это меня чертовски раздражает, детка.
О Господи, так, значит, он ее хочет, догадалась Кит. Александр Кейл, граф Эвертон, желает ее, дочь простого контрабандиста! Уму непостижимо!
— Негодяй! — пробормотала она.
То, что он только что сказал, хотя и повергло Кит в смятение, однако позволило ответить на довольно каверзный вопрос, который пришел ей в голову прошлой ночью. До этого она была настолько занята добыванием доказательств того, что Алекс как раз и является тем самым противником, которого ишет отец, что как-то не задумывалась, как с ним поступить, если ее подозрения подтвердятся. Она прекрасно понимала, что подкупить Алекса не удастся. Остается разве что убить его. Хотя одна мысль об этом приводила Кит в отчаяние, другого выхода она не видела. Вплоть до настоящей минуты.
А сейчас она вдруг явственно поняла, что этот выход есть — нужно просто отвлечь Алекса. Не сказать, чтобы этот выход уж очень пришелся ей по душе, но он определенно лучше, чем убийство.
— Кит, — послышался голос Алекса, и она, погруженная в свои мысли, даже вздрогнула от неожиданности. Он сидел, облокотившись локтями о стол, и с интересом за ней наблюдал.
— Да? — ответила она, возвращаясь к действительности.
— О чем это ты так задумалась?
— Я… я просто подумала, что если бы отец узнал о твоей реакции на мой мужской костюм, он был бы поражен, — нашлась Кит.
— Вот как? — пробормотал Алекс. — Признаться, я ожидал от тебя более приятного ответа.
— Не понимаю, какого именно, — сдержанно ответила Кит.
— По крайней мере честного, — сказал Эвертон, не двигаясь.
— Если я правильно тебя поняла, ты хочешь, чтобы я сказала, какие чувства я к тебе испытываю? Но зачем? Разве это что-нибудь изменит?
— Даже если и нет, я все равно хочу знать, — поспешно ответил Алекс.
Не глядя на него, Кит выпалила:
— Раздражение — вот что я к тебе испытываю! — и вскочила.
Тоже вскочив, причем с таким проворством, какого трудно было ожидать от человека его роста и веса, Алекс бросился к двери и, добежав до нее первым, загородил Кит дорогу. Рука его скользнула в карман, и Кит проводила ее взглядом. Алекс медленно вытащил руку и поднял ее. Перед глазами Кит заплясал ключ.
— Об этом ты, надеюсь, не забыла?
— Ты шутишь! — воскликнула она, испытывая одновременно и волнение, и злость, и странное возбуждение.
— Нисколько.
— Негодяй! Осел! Тупица! — выкрикнула Кит по-французски.
— По-моему, по крайней мере одним из этих ругательств ты меня уже награждала, — ласково проговорил Алекс, хотя взгляд, которым он сверлил Кит, не предвещал ничего хорошего. — Советую тебе запомнить: у меня довольно хорошая память.
— У меня тоже.
— Вот и отлично. Значит, мне нет нужды повторять вопрос: где ты была прошлой ночью?
— Я тебя ненавижу!
— Не тот ответ, которого я ждал, но по крайней мере честный.
Кит не была в этом так уверена. Однако пока они с Алексом обменивались любезностями, у нее было время придумать, где она провела вечер, поскольку Алекс знал, что в «Уайте» ее не было.
— Я ходила в Ковент-Гарден, потом наняла экипаж до Дувра. Решила купить билет на корабль до Кале, но потом передумала. Побродила немного по Дувру и снова наняла экипаж, на сей раз до Лондона, — раздраженно бросила Кит и сложила руки на груди, моля Бога, чтобы Алекс ей поверил.
Он опустил ключ и с нежностью взглянул на Кит.
— А почему ты передумала?
— Не знаю. Сейчас я уже жалею, что это сделала.
Эвертон долго смотрел на нее и наконец сказал:
— Что ж, похоже, передо мной стоит проблема выбора.
— Это еще какая?
— Ты рассказала мне все, о чем я тебя просил, но я не могу допустить, чтобы ты сбежала в Париж, где бушует война, на неделю раньше оговоренного срока. Твой отец будет чрезвычайно недоволен, а я не выполню долга чести.
Вот черт! Неужели он собрался запереть ее на неделю?
— Надеюсь, ты не собираешься из-за этого посадить меня под замок?
— Поговорим об этом позже, — бросил Алекс, убирая ключ в карман. — А теперь доедай, и мы поедем к Джеральду и Айви.
— Я не хочу ехать к…
— Не заставляй меня повторять, Кит, — мрачно проговорил Алекс, и Кит догадалась, что задела его за живое. — Мне нужно туда поехать — значит, ты поедешь со мной. Если бы ты была женщиной, которая болталась где-то всю ночь, твоя репутация погибла бы безвозвратно.
Сказав это, Алекс вышел из комнаты и захлопнул за собой дверь.
— Я и есть женщина, — пробормотала Кит ему вслед.
Глава 10
— Так кого ты сегодня потрошишь?
Стукнув по шару, Алекс уперся тупым концом кия о стол и только потом взглянул на кузена, стоявшего по другую сторону стола.
— Что ты сказал? — спросил он, хотя прекрасно слышал каждое слово.
Джеральд Даунинг указал на шар под третьим номером, который волчком крутился по столу, так и не попав в лунку.
— Насколько я помню твои бесчисленные восторженные речи по поводу прошлых побед в игре на бильярде, секрет их кроется в том, чтобы всегда иметь трезвый ум и стаканчик…
— Бренди, — договорил за него Алекс и хмуро бросил: — Что-то ты сегодня утром говоришь сплошные банальности.
— Большинство из них ты мне сам и подсказал. А у меня, как тебе известно, хорошая память.
— Ну тебя к дьяволу, Джеральд. Принеси-ка мне лучше бренди.
Пожав плечами, кузен направился к столику со спиртными напитками, а Алекс уставился в стол, на котором все еще вращался шар. В этот момент из гостиной, расположенной с противоположной стороны холла, раздался веселый женский смех, и Алекс снова нахмурился. Эта чертова девчонка издевается над ним вовсю и прекрасно это знает. Дверь в бильярдную закрылась, и смех стих.
— Таков наш удел, — вздохнул Джеральд, подходя и протягивая Алексу стакан с бренди.
— Каков таков? — Поднеся стакан ко рту, Алекс сделал щедрый глоток, однако это не помогло.
— Быть осмеянными и понятия не иметь, за что, — пояснил кузен и взял в руки кий, намереваясь сделать удар.
Алекс снова нахмурился. Он прекрасно знал, что так рассмешило Кит Брентли. По пути к Даунингам она даже не смотрела в его сторону. Сидела прямо, словно аршин проглотила, всем своим видом давая понять, что впредь выслушивать его приказания не намерена. Алекс тоже злился, но в основном на себя — за то, что никак не может выбросить эту девицу из головы. Он был потрясен, когда Кит сказала, что отправилась в Дувр и чуть было не уехала во Францию. Обычно женщины, интерес к которым он выказывал, не пытались от него сбежать. До тех пор пока Кит не сказала, что ненавидит его, он был готов швырнуть ее прямо на обеденный стол, сорвать с нее одежду и покрыть поцелуями тело, которое было скрыто под мужской одеждой. И он до сих пор думал об этом, думал о ней.
Джеральд забил в лузу два шара, а на третьем промахнулся, и Алекс снова подошел к столу. Взглянув на шары, он заметил, что кузен дает ему великолепный шанс отыграться, и удивленно вскинул брови.
— Может, следовало налить и себе стаканчик? — спросил он, беря в руки кий.
— Сколько еще времени милый Кит намеревается пробыть в твоем доме? — спросил Джеральд, не отвечая на вопрос.
— Шесть дней, — ответил Алекс, прицеливаясь.
— И как ты держишься?
Алекс искоса взглянул на кузена.
— Отлично.
— Еще не затащил ее в постель?
— Заткнись, Джеральд!
Джеральд хмыкнул.
— И это принимая во внимание отсутствие сдерживающих факторов и твою скандальную репутацию? Ну и ну! Я тобой горжусь, старина.
Стукнув по девятому шару, Алекс безо всякого удивления взглянул, как тот упал в лузу, а за ним еще один, и, выпрямившись, бросил:
— И совершенно напрасно. Сдерживающих факторов у меня хоть отбавляй.
Джеральд внимательно взглянул на него.
— А почему бы тебе просто не пойти к Барбаре или к одной из полусотни женщин, которые были бы счастливы услужить графу Эвертону?
«Потому что я хочу Кит Брентли», — хотелось крикнуть Алексу, но вместо этого он спросил:
— А с чего ты взял, что я у них не был?
— Да потому что ты весь словно натянутая струна.
— У меня есть другие…
Подняв кий, кузен нацелил его в грудь Алекса.
— Только не говори мне про другие дела, которых у тебя якобы по горло, — заявил он и, вздохнув, наклонился над столом. — У тебя осталось шесть дней, чтобы охранять ее добродетель.
Алекс повернулся лицом к кузену и только сейчас понял, что означают эти шесть дней. Она уедет. Отправится в Дувр и больше не передумает и не вернется. И он никогда ее не увидит.
— Да. И слава тебе, Господи, за это, — пробормотал он, вновь бросив взгляд в сторону двери.
— Нет, я рада, что ты мне рассказала, — улыбнулась Айви, — и я не думаю, что с тобой что-то не так.
— Но я стояла, глаз не в силах отвести от этого платья. Хэншоу, должно быть, подумал, что я спятила.
— Независимо от того, где и как ты воспитывалась, Кит, ты женщина, — терпеливо произнесла Айви. Похоже, сложные чувства, который Кит испытывала, вовсе ей таковыми не казались. — Причем такая, которая впервые стала ощущать себя женщиной.
— Наверное, ты права, — раздраженно бросила Кит.
Она провела все утро, придумывая, как бы похитрее соврать Алексу, и вдруг выложила все свои самые сокровенные мысли Айви во время непринужденной беседы за чашкой чая. Все так запуталось. И самое простое — взвалить всю вину за это на Алекса Кейла. Не будь он таким красивым, остроумным и интересным, она вела бы себя совершенно по-другому.
— А вы с Алексом… ладите друг с другом? — осторожно спросила Айви.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40