Тристан нащупал пальцами край бумажного листа и схватил его, не решаясь шевельнуться и нарушить тишину, царившую в комнате.
— Лаксли? — послышался сонный, тихий голос Амелии.
Тристан с Джорджианой переглянулись.
Лаксли?
— Гадкий мальчик, это ты? Где ты был?
Зашуршали простыни, и, пользуясь этим звуком, Тристан, вытащив из ящика руку с чулками и запиской, толкнул Джорджиану в угол рядом с гардеробом. Он присел на корточки рядом с ней, надеясь, что ширма и зеркало скроют их в своей тени. Босые ноги прошлепали к окну, и занавеси раздвинулись. В этот момент у них появился шанс скрыться. Показав чулки Джорджиане, Тристан сунул их в карман и взял ее за руку.
Оконная рама, зазвенев, раскрылась.
— Амелия, цветочек мой, — раздался мелодичный голос лорда Лаксли, за которым последовало бормотание и тяжелый удар, когда барон соскочил с подоконника. — Твоему садовнику надо держать шпалеры в порядке. Я чуть не сломал себе шею.
Затем они услышали звук поцелуя, и Тристан искоса взглянул на Джорджиану. Она смотрела на него с выражением ужаса и веселого интереса на лице.
— Ради Бога, задвинь шторы, Лаксли, — тихо попросила Амелия, и босые ноги направились обратно к кровати.
Зашелестели шторы, комнату снова освещал только слабый желтый свет лампы, и более тяжелые шаги протопали к постели. Снова послышались звуки поцелуев, сопровождавшихся какими-то гортанными звуками, которые издавали оба партнера.
«Господи, — подумал Тристан, устраиваясь в своем углу поудобнее и прижимая к плечу Джорджиану, — если Лаксли, который славился своей краткостью, не поддержит свою репутацию, это может занять немало времени».
— Мы не можем сейчас уйти, — прошептала ему на ухо Джорджиана.
— Знаю, — ответил он, поворачиваясь к ней. — Нам придется подождать, пока они не закончат или будут так заняты, что не заметят нас.
— О Боже, — прошептала она, а затем медленно провела языком по изгибу его уха.
Неожиданно Тристан услышал стук сброшенных на пол сапог и скрип кровати. Через минуту зашуршала сброшенная на пол одежда, а затем раздались вздохи и стоны, значения которых нельзя было не понять.
Он снова взглянул на Джорджиану: его забавляло происходящее. Присутствие Джорджианы возбуждало его. Темнота, ощущение опасности и звуки любовных ласк не могли не разбудить в нем чувственность. Она прижалась к нему, целуя его шею. Тристан взял в ладони ее лицо и властно поцеловал ее.
На постели Лаксли издавал слабые стоны удовольствия, и не было необходимости что-либо видеть, чтобы понять, кто был активным партнером. А он-то думал, что Амелия неопытная девушка. Опомнившись, он оторвался от губ Джорджианы и сжал ее руки. Им следовало быть начеку и выждать удобный момент для побега.
Однако его тело, в особенности нижнюю часть, больше волновала тоненькая фигурка с пышными формами, прижимавшаяся к нему, и звуки сексуального наслаждения, раздававшиеся рядом. Джорджиана выглядела смущенной и возбужденной, ее губы раскрылись в ожидании его ласк.
На постели зашевелились, послышались какие-то непристойные слова, он даже представить себе не мог, что Амелия способна произносить их вслух.
Кровать начала издавать ритмичный скрип, сопровождаемый стонами Амелии и натужным пыхтением Лаксли. Барон, казалось, не отличался умением вести беседу и не был мастером в эротических играх.
Тристан поцеловал Джорджиану в раскрытые губы. Они не могли позволить себе ни малейшего шороха, и это делало их ласки еще более страстными. Преодолев узкий ворот ее платья, он положил ладонь на ее грудь и сжал пальцами сосок. Она закрыла глаза и запустив руку в его волосы, притянула к себе его голову в ожидании еще одного, полного страсти поцелуя.
Она опьяняла его, таких острых, обжигающих ощущений он никогда раньше не испытывал, пока не прикоснулся к ней. Расстегнув несколько пуговок на спине ее платья, Тристан спустил его с плеч и обхватил губами сосок. Джорджиана трепетала, разжигая его желание, принадлежала ему.
Звуки на кровати становились все громче, толчки все ритмичнее и быстрее, и Джорджиана дрожащими руками нащупала застежку на его панталонах. Расстегнув ее, она запустила руку внутрь и начала ласкать его так же, как он ласкал ее грудь. Сердце Тристана неистово стучало, он откинул голову и прислонился к шкафу. В этот момент Джорджиана, содрогнувшись всем телом, с силой прижалась к нему.
Стоявшая на гардеробе ваза покачнулась и, ударившись о ширму, свалилась на пол. Ширма сдвинулась с места, и перед глазами Тристана предстала незабываемая картина: подскакивающие ягодицы Лаксли и сжимающие их тонкие ноги Амелии, и тут начался настоящий ад.
Амелия взвизгнула, Лаксли взревел, а Тристан, вытащив руку из платья Джорджианы, прикрыл ее грудь. Несмотря на неудобство своего положения, он, придерживая одной рукой расстегнутые панталоны, другой поставил Джорджиану на ноги.
— Какого черта? — возмутился Лаксли, оглядываясь через голое плечо и явно разрываясь между желанием закончить свое дело и защитить свою честь.
Дверь распахнулась, и в комнату вбежали мистер и миссис Джонс в сопровождении нескольких слуг.
— Что за… Амелия!
Очевидно, Джонсы оставались дома или рано вернулись. Неожиданно вся эта сцена показалась Тристану ужасно смешной. Он схватил прятавшуюся за его спиной Джорджиану за руку.
— Бежим! — шепнул он и бросился к двери.
Они пронеслись мимо Джонсов и их изумленных слуг и побежали вниз по лестнице — Джорджиана, придерживая сползавшее платье, и он, пытаясь на ходу застегнуть панталоны и при этом не упасть и не сломать себе шею. Окно в гостиной по-прежнему оставалось открытым. Наверху и в помещении для слуг зажигались огни и звучали громкие голоса.
Тристан подсадил Джорджиану, чтобы она могла перелезть через подоконник, выбрался вслед за ней и, схватив снова за руку, побежал через сад, а затем за угол, где их не могли увидеть из Джонс-Хауса. Они нырнули в тень соседней конюшни. Тяжело дыша, он остановился, Джорджиана, согнувшись, застыла рядом с ним. В испуге он опустился на колени и заглянул ей в лицо.
— Что с тобой?
Ответом был с трудом сдерживаемый хохот.
— Ты видел их лица? — сквозь смех спросила она, падая ему на колени и обнимая за плечи. — Амелия! Они были потрясены!
Он рассмеялся, прижимая ее к своей груди.
— Я не думаю, что она хочет стать баронессой, но теперь уже поздно.
Если их узнали, это окончательно погубит репутацию Джорджианы, но у него было готово прекрасное решение проблемы.
— О, ей придется выйти замуж за Лаксли. Вряд ли ему удалось сбежать.
— Он был не в состоянии бежать. Кстати, почти как и я.
Не выпуская ее из объятий, он застегнул ее платье.
— Как ты думаешь, они разглядели нас достаточно хорошо, чтобы узнать?
В ее глазах промелькнуло беспокойство.
— Амелия догадается, что касается остальных, им хватит других забот.
— Думаю, что она получила то, что заслужила.
— И Лаксли тоже, — согласился виконт с негодованием, — ухаживал за тобой и спал с ней, ублюдок.
Подняв голову, она поцеловала его. Это был нежный поцелуй, и сердце у него замерло.
— Очень интересный был вечер, — снова улыбнулась Джорджиана.
— Я люблю тебя, — прошептал Тристан.
Ее лицо стало серьезным, и она посмотрела ему в глаза. Затем дотронулась до его щеки.
— Я люблю тебя, — так же тихо ответила она, как будто ни один из них не решался громко произнести эти слова.
— Тебе лучше вернуться домой, пока там не подняли шум. — Он помог ей встать. — Как ты добралась сюда?
— В наемной карете. Здесь всего несколько кварталов. Может быть, пойдем пешком?
Она склонила голову, обеими руками держась за его руку так доверчиво, что у него сердце замирало от нежности.
Если бы она попросила, он перенес бы ее на руках даже через Пиренеи. В кармане был пистолет, достаточная защита против негодяев, бродивших по ночам. Но его беспокоило совсем другое.
— Нет. Я хочу, чтобы ты побыстрее добралась до дома и спокойно спала в своей постели, на случай если Джонс нагрянет в Хоторн-Хаус, требуя объяснений.
— Ты думаешь, он может это сделать?
— По правде говоря, думаю, его больше интересует Лаксли и только потом мое присутствие. Но разговор может коснуться и тебя, поэтому все должно быть безупречно.
Он свистнул, подзывая наемный экипаж.
— Отвези ее в Хоторн-Хаус. — Он бросил несколько монет кучеру.
— Тристан…
— Я приеду к тебе утром, Джорджиана. И тогда мы с тобой кое-что решим.
Она улыбнулась, отодвинулась в глубь кареты, и экипаж тронулся. Тристан провожал его взглядом, пока он не завернул за угол и не скрылся из виду. Ее улыбка была добрым знаком. Она должна была догадаться, о чем он хотел сказать, и не возражала. Он подозвал другую карету, чтобы ехать в Карроуэй-Хаус.
Когда он садился на потертое кожаное сиденье, в кармане у него хрустнула бумага. Он достал чулки и записку и снова прочитал ее. Джорджиана думала избавиться от него. Завтра он вернет ей этот чудный подарок и попросит быть его женой. Виконт молил Бога, чтобы она не передумала, понимая, какой он незавидный жених. Если она не скажет «да»… Тристан не хотел об этом думать. Надо, чтобы его сердце билось до утра, пока он снова не увидит Джорджиану.
Глава 23
Джулия: Ты это можешь доказать?
Лючетта: По-женски.
Он всех милей мне — значит, лучше всех.
У. Шекспир. Два веронца. Акт I, сцена 2
Слухи появились раньше молочницы.
Даниэла раздвинула тяжелые шторы так рано, что Фредерика Брейкенридж села и сердито посмотрела на свою горничную.
— Что случилось? — спросила она. — Может быть, высадились французы.
Горничная присела, всем своим пышным телом выражая волнение и беспокойство.
— Не знаю, ваша светлость. Паско только что разговаривал с торговкой овощами, а потом сказал, что я должна сейчас же разбудить вашу светлость.
Паско был серьезным человеком, поэтому Фредерика отбросила одеяло и встала.
— Тогда помоги мне одеться, Даниэла.
Многолетний опыт научил ее, что, как бы ужасна ни была ситуация, ее надо встречать прилично одетой. Несмотря на то что ей страшно хотелось узнать, что так взволновало ее невозмутимого дворецкого, она не спеша совершала свой утренний туалет.
Когда герцогиня вышла из своих покоев, Паско уже ждал ее, а множество слуг нашли себе занятия в коридоре, что-то с усердием вытирая и полируя. Спальня Джорджианы находилась через две двери дальше по коридору, и Фредерика не собиралась беспокоить ее в столь ранний час.
— Вниз, — приказала она, направляясь к лестнице.
— Ваша светлость, — сказал дворецкий, следуя за ней по пятам, — прошу прощения, что разбудил вас, но я слышал такое, что это требует вашего внимания.
Фредерика остановилась в дверях гостиной, делая знак дворецкому следовать за ней.
— Что же взбудоражило всех ни свет ни заря?
Дворецкий слегка замялся.
— Я узнал из некоего довольно ненадежного источника, что… вчера вечером кое-что произошло в доме Джонсов.
Она нахмурилась:
— В доме Джонсов? А какое отношение это имеет к тому, что меня будят в такую рань, когда и солнце-то не взошло?
— Дело в том, что это имеет отношение к мисс Амелии Джонс, которую застали при компрометирующих обстоятельствах с лордом Лаксли.
— В самом деле?
Лаксли был одним их самых настойчивых поклонников Джорджианы. Однако сейчас официально он в них не числился.
— Да, ваша светлость.
— И?..
— И, э… там видели еще одну пару… в той же комнате, хотя они тотчас же скрылись под покровом ночи.
Страх, словно холодный камешек, ударил в сердце Фредерики. Вчера на вечере Дэр не присутствовал. Если он опять обманул доверие Джорджианы…
— Какая еще пара, Паско? Говори.
— Лорд Дэр и… леди Джорджиана, ваша светлость.
— Что?! Дворецкий кивнул.
— И еще эта персона сказала мне, что лорд Дэр и леди Джорджиана были не совсем одеты.
— А… — На мгновение Фредерика усомнилась в том, что в обморок падают только слабоумные. — Джорджиана! — вырвался из ее груди вопль. — Джорджиана Элизабет Холли!
Джорджиана с трудом открыла один глаз. Кто-то звал ее, но, может быть, ей это приснилось. Крик, размноженный эхом по всему дому, повторился.
— Ох-хо, — пробормотала она, открывая второй глаз и садясь.
Тетя Фредерика никогда не повышала голос.
Дверь в ее комнату распахнулась.
— Джорджиана, — сказала красная от гнева Фредерика, войдя в спальню, — где ты была всю ночь? Сейчас же говори!
— А что вы слышали? — вместо ответа спросила Джорджиана.
— О нет, нет, нет, — опускаясь на кровать, простонала Фредерика. — Джорджиана, ради Бога, скажи, что произошло?
— Вам действительно надо это знать? — тихо спросила она. Она могла бы больше не беспокоиться о том, что подумают о ней в свете, но девушку волновало, что подумает о ней ее тетка.
— Да, мне надо это знать.
— Тогда только между нами, — потребовала Джорджиана. — Вы никому ничего не скажете: ни Грею, ни Тристану, никому.
— Условия, моя дорогая, не относятся к членам одной семьи.
— Относятся на этот раз, или я больше ничего не скажу.
Фредерика вздохнула.
— Ладно.
Джорджиана втайне надеялась, что тетя Фредерика не согласится на ее условия и у нее будет причина ничего не объяснять. Очевидно, тетка предвидела это.
— Хорошо. Шесть лет назад на меня держали пари, — начала она.
Когда она закончила свое повествование, у тети Фредерики был такой вид, как будто она глубоко сожалела, что вообще согласилась на какие-то условия.
— Тебе следовало рассказать мне об этом раньше, — наконец сказала она сквозь зубы. — Я бы сама его застрелила.
— Тетя Фредерика, вы обещали.
— Ладно, по крайней мере твои штучки успокоят лорда Уэстбрука.
Тетка встала.
— Тебе надо одеться, Джорджиана. Не я одна сегодня буду слушать сплетни.
— Мне это безразлично.
— Все в обществе очень уважали тебя, и твоей руки просили самые лучшие женихи. Теперь этого не будет.
— Это меня тоже не волнует.
— Будет волновать. Твой лорд Дзр не имеет привычки задерживаться на одном месте.
— Он сказал, что будет здесь сегодня утром, — ответила Джорджиана, и ее пальцы задрожали от волнения. — Он обещал и должен прийти.
— Сейчас утро. Раннее, но утро. Одевайся, дорогая. День будет еще хуже, и тебе надо встретить его в самом лучшем виде.
Чем дольше Джорджиана думала об этом, тем сильнее ее охватывало беспокойство.
Мэри помогла ей надеть самое скромное утреннее платье из муслина с желто-зеленым рисунком, но, если слухи уже расходятся по городу, то скоро весь Лондон будет знать, что ее с Тристаном видели в спальне Амелии полуголыми и ее рука была в его панталонах. Скромное платье сплетен не остановит.
Они с Фредерикой сели завтракать, но у обеих отсутствовал аппетит. Слуги, как всегда, были внимательны и вежливы, но она хорошо знала, что они первыми услышали эти сплетни и именно они передали их тете Фредерике. А сколько еще слуг в это утро передавали эти сплетни своим хозяевам?
Хлопнула парадная дверь. В комнату быстрым шагом вошел герцог Уиклифф. Следовавший за ним по пятам Паско только успевал подхватывать сброшенные ее кузеном перчатки, пальто и шляпу.
— Черт побери, что происходит? — загремел он. — И где этот проклятый Дэр?
— Доброе утро, Грейдон. Позавтракай с нами.
Он погрозил пальцем перед лицом Джорджианы:
— Он на тебе женится. А если нет, я убью его.
— А что, если я не хочу за него замуж? — спросила она, радуясь, что голос у нее не дрожит. Никому не позволено определять ее будущее и решать за нее.
— Тебе следовало думать об этом раньше, до того как ты приняла участие в… этой оргии в спальне Амелии Джонс!
Она встала, чувствуя, что краснеет, и с силой оттолкнула стул.
— Ничего подобного не было!
— Однако все говорят об этом. Господи, Джорджи!
— Ах, замолчи! — сердито сказала она и решительным шагом вышла из комнаты.
— Джорджиана!
— Грейдон, — сурово перебила его мать. — Перестань кричать!
Джорджиана продолжала идти, до нее все еще доносились голоса споривших, пока она не вошла в малую гостиную и не захлопнула за собой дверь. Вчера вечером все было так ясно. То, чем занимались Амелия и Лаксли, возбуждало, но не сильнее, чем ощущение опасности быть пойманными или опьяняющая близость Тристана. Она буквально не могла оторвать от него рук.
Это происходило с ней всегда. Даже когда она на него сердилась, ей хотелось дотронуться до него, хотя бы ударив веером по его пальцам. Сейчас ей хотелось повторить то, что она чувствовала прошлой ночью, когда он обнимал ее и говорил, что любит. Где же он? Он должен был бы знать, какие слухи разносятся по городу.
Кто-то постучал в дверь, и она вздрогнула.
— Уходи, Грейдон, — рассердилась она.
— Перемирие, — сказал он, поворачивая дверную ручку и толкая дверь.
— Почему? — Она мешала ему открыть дверь, но он слегка опять нажал на нее.
— Джорджи, мы одна семья, может быть, мне и хочется свернуть тебе шею, но я не сделаю этого.
— Джорджиана, — совсем рядом раздался голос тетки, — мы должны действовать вместе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
— Лаксли? — послышался сонный, тихий голос Амелии.
Тристан с Джорджианой переглянулись.
Лаксли?
— Гадкий мальчик, это ты? Где ты был?
Зашуршали простыни, и, пользуясь этим звуком, Тристан, вытащив из ящика руку с чулками и запиской, толкнул Джорджиану в угол рядом с гардеробом. Он присел на корточки рядом с ней, надеясь, что ширма и зеркало скроют их в своей тени. Босые ноги прошлепали к окну, и занавеси раздвинулись. В этот момент у них появился шанс скрыться. Показав чулки Джорджиане, Тристан сунул их в карман и взял ее за руку.
Оконная рама, зазвенев, раскрылась.
— Амелия, цветочек мой, — раздался мелодичный голос лорда Лаксли, за которым последовало бормотание и тяжелый удар, когда барон соскочил с подоконника. — Твоему садовнику надо держать шпалеры в порядке. Я чуть не сломал себе шею.
Затем они услышали звук поцелуя, и Тристан искоса взглянул на Джорджиану. Она смотрела на него с выражением ужаса и веселого интереса на лице.
— Ради Бога, задвинь шторы, Лаксли, — тихо попросила Амелия, и босые ноги направились обратно к кровати.
Зашелестели шторы, комнату снова освещал только слабый желтый свет лампы, и более тяжелые шаги протопали к постели. Снова послышались звуки поцелуев, сопровождавшихся какими-то гортанными звуками, которые издавали оба партнера.
«Господи, — подумал Тристан, устраиваясь в своем углу поудобнее и прижимая к плечу Джорджиану, — если Лаксли, который славился своей краткостью, не поддержит свою репутацию, это может занять немало времени».
— Мы не можем сейчас уйти, — прошептала ему на ухо Джорджиана.
— Знаю, — ответил он, поворачиваясь к ней. — Нам придется подождать, пока они не закончат или будут так заняты, что не заметят нас.
— О Боже, — прошептала она, а затем медленно провела языком по изгибу его уха.
Неожиданно Тристан услышал стук сброшенных на пол сапог и скрип кровати. Через минуту зашуршала сброшенная на пол одежда, а затем раздались вздохи и стоны, значения которых нельзя было не понять.
Он снова взглянул на Джорджиану: его забавляло происходящее. Присутствие Джорджианы возбуждало его. Темнота, ощущение опасности и звуки любовных ласк не могли не разбудить в нем чувственность. Она прижалась к нему, целуя его шею. Тристан взял в ладони ее лицо и властно поцеловал ее.
На постели Лаксли издавал слабые стоны удовольствия, и не было необходимости что-либо видеть, чтобы понять, кто был активным партнером. А он-то думал, что Амелия неопытная девушка. Опомнившись, он оторвался от губ Джорджианы и сжал ее руки. Им следовало быть начеку и выждать удобный момент для побега.
Однако его тело, в особенности нижнюю часть, больше волновала тоненькая фигурка с пышными формами, прижимавшаяся к нему, и звуки сексуального наслаждения, раздававшиеся рядом. Джорджиана выглядела смущенной и возбужденной, ее губы раскрылись в ожидании его ласк.
На постели зашевелились, послышались какие-то непристойные слова, он даже представить себе не мог, что Амелия способна произносить их вслух.
Кровать начала издавать ритмичный скрип, сопровождаемый стонами Амелии и натужным пыхтением Лаксли. Барон, казалось, не отличался умением вести беседу и не был мастером в эротических играх.
Тристан поцеловал Джорджиану в раскрытые губы. Они не могли позволить себе ни малейшего шороха, и это делало их ласки еще более страстными. Преодолев узкий ворот ее платья, он положил ладонь на ее грудь и сжал пальцами сосок. Она закрыла глаза и запустив руку в его волосы, притянула к себе его голову в ожидании еще одного, полного страсти поцелуя.
Она опьяняла его, таких острых, обжигающих ощущений он никогда раньше не испытывал, пока не прикоснулся к ней. Расстегнув несколько пуговок на спине ее платья, Тристан спустил его с плеч и обхватил губами сосок. Джорджиана трепетала, разжигая его желание, принадлежала ему.
Звуки на кровати становились все громче, толчки все ритмичнее и быстрее, и Джорджиана дрожащими руками нащупала застежку на его панталонах. Расстегнув ее, она запустила руку внутрь и начала ласкать его так же, как он ласкал ее грудь. Сердце Тристана неистово стучало, он откинул голову и прислонился к шкафу. В этот момент Джорджиана, содрогнувшись всем телом, с силой прижалась к нему.
Стоявшая на гардеробе ваза покачнулась и, ударившись о ширму, свалилась на пол. Ширма сдвинулась с места, и перед глазами Тристана предстала незабываемая картина: подскакивающие ягодицы Лаксли и сжимающие их тонкие ноги Амелии, и тут начался настоящий ад.
Амелия взвизгнула, Лаксли взревел, а Тристан, вытащив руку из платья Джорджианы, прикрыл ее грудь. Несмотря на неудобство своего положения, он, придерживая одной рукой расстегнутые панталоны, другой поставил Джорджиану на ноги.
— Какого черта? — возмутился Лаксли, оглядываясь через голое плечо и явно разрываясь между желанием закончить свое дело и защитить свою честь.
Дверь распахнулась, и в комнату вбежали мистер и миссис Джонс в сопровождении нескольких слуг.
— Что за… Амелия!
Очевидно, Джонсы оставались дома или рано вернулись. Неожиданно вся эта сцена показалась Тристану ужасно смешной. Он схватил прятавшуюся за его спиной Джорджиану за руку.
— Бежим! — шепнул он и бросился к двери.
Они пронеслись мимо Джонсов и их изумленных слуг и побежали вниз по лестнице — Джорджиана, придерживая сползавшее платье, и он, пытаясь на ходу застегнуть панталоны и при этом не упасть и не сломать себе шею. Окно в гостиной по-прежнему оставалось открытым. Наверху и в помещении для слуг зажигались огни и звучали громкие голоса.
Тристан подсадил Джорджиану, чтобы она могла перелезть через подоконник, выбрался вслед за ней и, схватив снова за руку, побежал через сад, а затем за угол, где их не могли увидеть из Джонс-Хауса. Они нырнули в тень соседней конюшни. Тяжело дыша, он остановился, Джорджиана, согнувшись, застыла рядом с ним. В испуге он опустился на колени и заглянул ей в лицо.
— Что с тобой?
Ответом был с трудом сдерживаемый хохот.
— Ты видел их лица? — сквозь смех спросила она, падая ему на колени и обнимая за плечи. — Амелия! Они были потрясены!
Он рассмеялся, прижимая ее к своей груди.
— Я не думаю, что она хочет стать баронессой, но теперь уже поздно.
Если их узнали, это окончательно погубит репутацию Джорджианы, но у него было готово прекрасное решение проблемы.
— О, ей придется выйти замуж за Лаксли. Вряд ли ему удалось сбежать.
— Он был не в состоянии бежать. Кстати, почти как и я.
Не выпуская ее из объятий, он застегнул ее платье.
— Как ты думаешь, они разглядели нас достаточно хорошо, чтобы узнать?
В ее глазах промелькнуло беспокойство.
— Амелия догадается, что касается остальных, им хватит других забот.
— Думаю, что она получила то, что заслужила.
— И Лаксли тоже, — согласился виконт с негодованием, — ухаживал за тобой и спал с ней, ублюдок.
Подняв голову, она поцеловала его. Это был нежный поцелуй, и сердце у него замерло.
— Очень интересный был вечер, — снова улыбнулась Джорджиана.
— Я люблю тебя, — прошептал Тристан.
Ее лицо стало серьезным, и она посмотрела ему в глаза. Затем дотронулась до его щеки.
— Я люблю тебя, — так же тихо ответила она, как будто ни один из них не решался громко произнести эти слова.
— Тебе лучше вернуться домой, пока там не подняли шум. — Он помог ей встать. — Как ты добралась сюда?
— В наемной карете. Здесь всего несколько кварталов. Может быть, пойдем пешком?
Она склонила голову, обеими руками держась за его руку так доверчиво, что у него сердце замирало от нежности.
Если бы она попросила, он перенес бы ее на руках даже через Пиренеи. В кармане был пистолет, достаточная защита против негодяев, бродивших по ночам. Но его беспокоило совсем другое.
— Нет. Я хочу, чтобы ты побыстрее добралась до дома и спокойно спала в своей постели, на случай если Джонс нагрянет в Хоторн-Хаус, требуя объяснений.
— Ты думаешь, он может это сделать?
— По правде говоря, думаю, его больше интересует Лаксли и только потом мое присутствие. Но разговор может коснуться и тебя, поэтому все должно быть безупречно.
Он свистнул, подзывая наемный экипаж.
— Отвези ее в Хоторн-Хаус. — Он бросил несколько монет кучеру.
— Тристан…
— Я приеду к тебе утром, Джорджиана. И тогда мы с тобой кое-что решим.
Она улыбнулась, отодвинулась в глубь кареты, и экипаж тронулся. Тристан провожал его взглядом, пока он не завернул за угол и не скрылся из виду. Ее улыбка была добрым знаком. Она должна была догадаться, о чем он хотел сказать, и не возражала. Он подозвал другую карету, чтобы ехать в Карроуэй-Хаус.
Когда он садился на потертое кожаное сиденье, в кармане у него хрустнула бумага. Он достал чулки и записку и снова прочитал ее. Джорджиана думала избавиться от него. Завтра он вернет ей этот чудный подарок и попросит быть его женой. Виконт молил Бога, чтобы она не передумала, понимая, какой он незавидный жених. Если она не скажет «да»… Тристан не хотел об этом думать. Надо, чтобы его сердце билось до утра, пока он снова не увидит Джорджиану.
Глава 23
Джулия: Ты это можешь доказать?
Лючетта: По-женски.
Он всех милей мне — значит, лучше всех.
У. Шекспир. Два веронца. Акт I, сцена 2
Слухи появились раньше молочницы.
Даниэла раздвинула тяжелые шторы так рано, что Фредерика Брейкенридж села и сердито посмотрела на свою горничную.
— Что случилось? — спросила она. — Может быть, высадились французы.
Горничная присела, всем своим пышным телом выражая волнение и беспокойство.
— Не знаю, ваша светлость. Паско только что разговаривал с торговкой овощами, а потом сказал, что я должна сейчас же разбудить вашу светлость.
Паско был серьезным человеком, поэтому Фредерика отбросила одеяло и встала.
— Тогда помоги мне одеться, Даниэла.
Многолетний опыт научил ее, что, как бы ужасна ни была ситуация, ее надо встречать прилично одетой. Несмотря на то что ей страшно хотелось узнать, что так взволновало ее невозмутимого дворецкого, она не спеша совершала свой утренний туалет.
Когда герцогиня вышла из своих покоев, Паско уже ждал ее, а множество слуг нашли себе занятия в коридоре, что-то с усердием вытирая и полируя. Спальня Джорджианы находилась через две двери дальше по коридору, и Фредерика не собиралась беспокоить ее в столь ранний час.
— Вниз, — приказала она, направляясь к лестнице.
— Ваша светлость, — сказал дворецкий, следуя за ней по пятам, — прошу прощения, что разбудил вас, но я слышал такое, что это требует вашего внимания.
Фредерика остановилась в дверях гостиной, делая знак дворецкому следовать за ней.
— Что же взбудоражило всех ни свет ни заря?
Дворецкий слегка замялся.
— Я узнал из некоего довольно ненадежного источника, что… вчера вечером кое-что произошло в доме Джонсов.
Она нахмурилась:
— В доме Джонсов? А какое отношение это имеет к тому, что меня будят в такую рань, когда и солнце-то не взошло?
— Дело в том, что это имеет отношение к мисс Амелии Джонс, которую застали при компрометирующих обстоятельствах с лордом Лаксли.
— В самом деле?
Лаксли был одним их самых настойчивых поклонников Джорджианы. Однако сейчас официально он в них не числился.
— Да, ваша светлость.
— И?..
— И, э… там видели еще одну пару… в той же комнате, хотя они тотчас же скрылись под покровом ночи.
Страх, словно холодный камешек, ударил в сердце Фредерики. Вчера на вечере Дэр не присутствовал. Если он опять обманул доверие Джорджианы…
— Какая еще пара, Паско? Говори.
— Лорд Дэр и… леди Джорджиана, ваша светлость.
— Что?! Дворецкий кивнул.
— И еще эта персона сказала мне, что лорд Дэр и леди Джорджиана были не совсем одеты.
— А… — На мгновение Фредерика усомнилась в том, что в обморок падают только слабоумные. — Джорджиана! — вырвался из ее груди вопль. — Джорджиана Элизабет Холли!
Джорджиана с трудом открыла один глаз. Кто-то звал ее, но, может быть, ей это приснилось. Крик, размноженный эхом по всему дому, повторился.
— Ох-хо, — пробормотала она, открывая второй глаз и садясь.
Тетя Фредерика никогда не повышала голос.
Дверь в ее комнату распахнулась.
— Джорджиана, — сказала красная от гнева Фредерика, войдя в спальню, — где ты была всю ночь? Сейчас же говори!
— А что вы слышали? — вместо ответа спросила Джорджиана.
— О нет, нет, нет, — опускаясь на кровать, простонала Фредерика. — Джорджиана, ради Бога, скажи, что произошло?
— Вам действительно надо это знать? — тихо спросила она. Она могла бы больше не беспокоиться о том, что подумают о ней в свете, но девушку волновало, что подумает о ней ее тетка.
— Да, мне надо это знать.
— Тогда только между нами, — потребовала Джорджиана. — Вы никому ничего не скажете: ни Грею, ни Тристану, никому.
— Условия, моя дорогая, не относятся к членам одной семьи.
— Относятся на этот раз, или я больше ничего не скажу.
Фредерика вздохнула.
— Ладно.
Джорджиана втайне надеялась, что тетя Фредерика не согласится на ее условия и у нее будет причина ничего не объяснять. Очевидно, тетка предвидела это.
— Хорошо. Шесть лет назад на меня держали пари, — начала она.
Когда она закончила свое повествование, у тети Фредерики был такой вид, как будто она глубоко сожалела, что вообще согласилась на какие-то условия.
— Тебе следовало рассказать мне об этом раньше, — наконец сказала она сквозь зубы. — Я бы сама его застрелила.
— Тетя Фредерика, вы обещали.
— Ладно, по крайней мере твои штучки успокоят лорда Уэстбрука.
Тетка встала.
— Тебе надо одеться, Джорджиана. Не я одна сегодня буду слушать сплетни.
— Мне это безразлично.
— Все в обществе очень уважали тебя, и твоей руки просили самые лучшие женихи. Теперь этого не будет.
— Это меня тоже не волнует.
— Будет волновать. Твой лорд Дзр не имеет привычки задерживаться на одном месте.
— Он сказал, что будет здесь сегодня утром, — ответила Джорджиана, и ее пальцы задрожали от волнения. — Он обещал и должен прийти.
— Сейчас утро. Раннее, но утро. Одевайся, дорогая. День будет еще хуже, и тебе надо встретить его в самом лучшем виде.
Чем дольше Джорджиана думала об этом, тем сильнее ее охватывало беспокойство.
Мэри помогла ей надеть самое скромное утреннее платье из муслина с желто-зеленым рисунком, но, если слухи уже расходятся по городу, то скоро весь Лондон будет знать, что ее с Тристаном видели в спальне Амелии полуголыми и ее рука была в его панталонах. Скромное платье сплетен не остановит.
Они с Фредерикой сели завтракать, но у обеих отсутствовал аппетит. Слуги, как всегда, были внимательны и вежливы, но она хорошо знала, что они первыми услышали эти сплетни и именно они передали их тете Фредерике. А сколько еще слуг в это утро передавали эти сплетни своим хозяевам?
Хлопнула парадная дверь. В комнату быстрым шагом вошел герцог Уиклифф. Следовавший за ним по пятам Паско только успевал подхватывать сброшенные ее кузеном перчатки, пальто и шляпу.
— Черт побери, что происходит? — загремел он. — И где этот проклятый Дэр?
— Доброе утро, Грейдон. Позавтракай с нами.
Он погрозил пальцем перед лицом Джорджианы:
— Он на тебе женится. А если нет, я убью его.
— А что, если я не хочу за него замуж? — спросила она, радуясь, что голос у нее не дрожит. Никому не позволено определять ее будущее и решать за нее.
— Тебе следовало думать об этом раньше, до того как ты приняла участие в… этой оргии в спальне Амелии Джонс!
Она встала, чувствуя, что краснеет, и с силой оттолкнула стул.
— Ничего подобного не было!
— Однако все говорят об этом. Господи, Джорджи!
— Ах, замолчи! — сердито сказала она и решительным шагом вышла из комнаты.
— Джорджиана!
— Грейдон, — сурово перебила его мать. — Перестань кричать!
Джорджиана продолжала идти, до нее все еще доносились голоса споривших, пока она не вошла в малую гостиную и не захлопнула за собой дверь. Вчера вечером все было так ясно. То, чем занимались Амелия и Лаксли, возбуждало, но не сильнее, чем ощущение опасности быть пойманными или опьяняющая близость Тристана. Она буквально не могла оторвать от него рук.
Это происходило с ней всегда. Даже когда она на него сердилась, ей хотелось дотронуться до него, хотя бы ударив веером по его пальцам. Сейчас ей хотелось повторить то, что она чувствовала прошлой ночью, когда он обнимал ее и говорил, что любит. Где же он? Он должен был бы знать, какие слухи разносятся по городу.
Кто-то постучал в дверь, и она вздрогнула.
— Уходи, Грейдон, — рассердилась она.
— Перемирие, — сказал он, поворачивая дверную ручку и толкая дверь.
— Почему? — Она мешала ему открыть дверь, но он слегка опять нажал на нее.
— Джорджи, мы одна семья, может быть, мне и хочется свернуть тебе шею, но я не сделаю этого.
— Джорджиана, — совсем рядом раздался голос тетки, — мы должны действовать вместе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27