Как видишь, ради семейного благополучия приходится кое-чем жертвовать, — обратился Джефф к Джайлзу. — И вот тебе мой первый официальный совет — когда появится ребенок, а тебе придется отправляться в плавание, убедись, что жена позавтракала. Это будет для нее последняя горячая пища до тех пор, пока ты не вернешься.
— Я запомню, — пообещал Джайлз.
Грейс задумалась. Жертвы ради семейного благополучия? Она вообразила, с каким презрением такой совет мог быть воспринят ее отцом и мачехой. Видно, для Грейс действительно начиналась новая жизнь.
Глава 11
Когда они вернулись домой, Джайлз уселся на первом этаже за свою половину рабочего стола и прислушался. Сверху доносились звуки шагов его молодой жены, хлопали дверцы шкафа, открывались и закрывались крышки сундуков. С усилием он подавил желание подняться наверх и посмотреть, как она управляется со своими вещами. По дороге домой Грейс вела себя непривычно тихо, все думала о чем-то. Джайлзу казалось, что сейчас лучше дать ей время побыть одной.
Решив еще немного подождать, он распечатал письмо из стопки, лежавшей у него на столе. Пробежав глазами половину письма, Джайлз нахмурился. Адресовано оно было ему, но касалось какого-то предыдущего послания, которое, видимо, получил Джефф. Корреспонденцию в конторе обычно распечатывал тот, кто оказывался поблизости, значит, Джефф прочитал первое письмо, в котором Джайлза вызывали на Тортугу. Тортуга, маленький островок у северо-западного побережья Санто-Доминго, был таким же пристанищем пиратов, как и Порт-Рояль.
Какие же обстоятельства призывают туда Джеффа? Явно не простая доставка сахара, как утверждал Джефф, хотя на этом каменистом острове действительно нельзя выращивать сахар, его приходится доставлять морем. В зашифрованном письме сообщалось, что «ситуация накаляется» и что Джайлзу надо спешить. Внизу стояла подпись капитана Анри Бошана, французского капера, с которым они были едва знакомы, однако знали, что он абсолютно неграмотный. Джайлз перевернул письмо, но так и не обнаружил подписи того, кому капитан его продиктовал. Даты тоже не оказалось. И невозможно было определить, как долго шло это письмо. Тот факт, что конверт выглядел вполне прилично, доказывал, что оно побывало в руках не многих людей.
Что еще за «ситуация»? Джайлз порылся на столе со стороны Джеффа в надежде обнаружить первое письмо, но безрезультатно, там валялись только счета и беспорядочные записи поступавших на их счет денег. И никаких подтверждений истинной цели путешествия Джеффа.
Однако ночью все равно ничего не поделаешь. Утром он встанет пораньше и успеет перехватить компаньона до отплытия. Джайлз свернул письмо, положил его в ящик своего стола, взял лампу и отправился наверх.
Грейс только что покончила с мытьем и надела свежую плотную рубашку. Она была еще не готова появиться перед мужем в прозрачных шелковых одеждах. Более того, она собиралась притвориться, что заснула раньше, чем он вернется в их квартиру, но вечерний туалет затянулся. При свете лампы она наблюдала за ним из-под ресниц. Джайлз быстро стянул с себя камзол, чуть замешкался, развязывая галстук, потом снял через голову рубашку, повесил камзол, сложил и убрал рубашку и галстук, вытащил из ящика свою ночную рубашку.
Грейс и под одеждой замечала, какие широкие у него плечи, но теперь она видела, как вздуваются мускулы на его спине и руках, а белая кожа мерцает в мягком свете лампы. Когда Джайлз надел рубашку, она почувствовала разочарование, но когда он снял штаны — заскрипела зубами. Перед глазами встал другой мужчина в ночной рубашке. Отвернувшись от Джайлза, Грейс приподняла одеяло и хотела нырнуть в постель.
— Подожди, — остановил ее Джайлз. Он обладал замечательной способностью произносить слова с мягкой интонацией, но звучали они как приказ. — Здесь тепло, ложись прямо на одеяло.
Грейс с усилием сглотнула, но подчинилась. «Так будет лучше, — уговаривала она себя. — Чем дольше тянуть, тем труднее». С решительным видом она вытянулась на кровати и уставилась в потолок.
— Перевернись на живот.
Грейс почувствовала, как ее захлестывает волна паники, но все же нашла в себе силы подчиниться. Она и сама не знала, чего ждет от мужа, но только не того, что он сделал. Джайлз встал на колени рядом с женой и начал медленно массировать мускулы на ее плечах и шее. Как корни сахарного тростника в поисках влаги, его пальцы погружались в ее плоть, разминая все узелки, все изгибы. Грейс начала расслабляться, в руках мужа ее тело таяло, как масло. Вот он нажал на сжавшийся в судороге бугорок спины, по мускулу пробежала волна боли, но через мгновение все прошло.
— Извини, тебе, наверное, было больно, — сказал Джайлз.
— Только на секунду, а сейчас уже хорошо, — проворковала Грейс. Она настолько расслабилась, что с трудом выговаривала слова.
— Так бывает, — продолжал Джайлз. — Мгновение боли, а потом океан удовольствия.
Поняв, что он имеет в виду, Грейс зажмурила глаза и постаралась не испугаться. Но Джайлз продолжал массаж, методично двигаясь вниз по спине Грейс. Вот его пальцы легко пробежали по ягодицам. Кожа Грейс покрылась мурашками. Теперь Джайлз массировал ноги жены.
— Боюсь, мне придется сопровождать Джеффа на Тортугу, — небрежным тоном заметил Джайлз, — похоже, там будут сложности, ему следует знать об этом.
Мысли Грейс разбегались. Жесткие ладони Джайлза легко и ритмично двигались вверх-вниз по ее икрам, проникли под подол рубашки. Кожа разогревалась от прикосновений.
— М-м-м… — промычала Грейс.
Массажу подверглись ступни. Сильные пальцы прогоняли все следы напряжения и усталости из подошв.
— Мне совсем не хочется оставлять тебя, — продолжал Джайлз, — но рейс скорее всего будет нелегким. Для первого путешествия по морю он не слишком подходит, но я быстро вернусь. Мне придется уехать от тебя так скоро, что ты об этом думаешь?
Но Грейс ни о чем не могла думать, ей лишь не хотелось, чтобы он куда-то вдруг исчез и перестал делать то, что делал. Ах нет! Он же сказал, это будет позже, на этой неделе. Не сейчас. Она счастливо улыбнулась в подушку.
— На сколько? — обессиленно пробормотала она.
— Так, так, — продолжал работу Джайлз. — Теперь перевернись на спину, — скомандовал он и слегка подтолкнул ее.
С его помощью Грейс перевернулась. Так о чем она спрашивала? Ей все труднее становилось следить за разговором. Мысли расплывались, тонули в сладком тумане. Наверное, это неправильно. Руки Джайлза снова двигались по ногам Грейс, по-прежнему под рубашкой. В теле Грейс возникло новое, незнакомое ощущение, какое-то странное покалывание в самом интимном месте. Пальцы Джайлза скользили по внутренней поверхности ее бедер.
Грейс распахнула глаза, над ней склонялся Джайлз. В полутьме его фигура выглядела громадной.
— Джайлз! — задохнулась она и резко села.
— Все нормально, — успокаивающим тоном проговорил он и убрал руки. — Может быть, хватит?
— Да, наверное, — отозвалась Грейс. Она начала дрожать, но сама не знала отчего.
— Можно, я в ответ попрошу у тебя кое-что? Грейс с подозрением подняла на него глаза. — Что?
Джайлз, в свою очередь, лег на кровать, вытянулся и закинул руки за голову.
— Поцелуй.
Ну, это ничего! Грейс застенчиво улыбнулась.
— Да, можешь попросить.
— Но только настоящий поцелуй. — Ну… я…
— Тут нет ничего трудного, — начал объяснять он. — Прижми свои губы к моим, но только они должны быть мягкими и расслабленными. И медленно двигай ими.
Грейс с сомнением посмотрела на мужа.
— А ты останешься лежать, как сейчас?
Джайлз кивнул, и она решила, что справится, и потянулась к нему, но он продолжал говорить:
— А я открою тебе свои губы. Попробуй меня на вкус, Грейс. Языком. Сегодня я твой, изучай меня, исследуй.
Она затаила дыхание.
— Все будет хорошо, — продолжал уговаривать Джайлз. — Я даже не шевельнусь, не дотронусь до тебя. Целуй меня, сколько хочешь, а потом будем спать.
Грейс придвинулась к мужу. Странно было оказаться сверху, самой распоряжаться положением, она чувствовала, что возбуждается. Приятное покалывание там, где сходились бедра, стало сильнее. Она наклонилась, медленно, как учил Джайлз, дотронулась до его лица. Он слегка раздвинул губы, Грейс коснулась их языком и нырнула внутрь. От Джайлза пахло бамбуком и ромом, который он пил за ужином. Его язык двигался в причудливом танце в такт с ее собственным, не проникая ей в рот. Руками он ее не касался. Грейс удивило, что ей не хочется прекращать поцелуй. Она склонила голову набок, сильнее прижала губы к его губам, ее язык глубже проник во влажную полость его рта. В ней нарастала незнакомая прежде жажда. Рука уперлась в его широкую грудь, с удовольствием ощущая мягкую ткань хлопка и твердые мышцы под ней.
Джайлз негромко застонал, звук отозвался дрожью на губах Грейс. Она резко отстранилась и прошептала:
— Спокойной ночи! — Отогнула одеяло и нырнула в постель.
Джайлз долго лежал и не мог шевельнуться. Он был до боли возбужден и знал, что ему требуется полное одиночество, чтобы совладать с собой, иначе он не сможет вынести даже прикосновение простыни.
— Я сейчас вернусь, — хрипло произнес он.
— С тобой все в порядке?
— Все отлично, просто я кое-что забыл.
— Ты скоро вернешься?
Сдерживая дыхание, Джайлз сел на кровати.
— Да, я ненадолго.
И он кое-как спустился вниз.
А Грейс тем временем думала, что будь Мату поблизости, она сейчас надавала бы своей воспитаннице оплеух. Но Мату не было, и Грейс сделала это за нее. Почему она остановилась? Ему же нравилось. И ей самой нравилось! Но тут он застонал, и Грейс испугалась, что все зайдет слишком далеко. Но ведь они женаты, у них не может быть никакого «слишком далеко»! Сейчас она уже начала остывать, а вместе с жаром поцелуя храбрость покидала ее.
Как бы ей хотелось, чтобы Мату могла уплыть вместе с ними! Она бы знала, что нужно сказать. Грейс, не мигая, смотрела на мерцающий в лампе огонек. Где сейчас Мату? Спит на грязном полу в хижине для рабов? Сдержит ли отец данное дочери слово? Все так ненадежно!
Например, она не уверена, сколько еще времени будет терпеть ее муж…
Глава 12
Утро началось неудачно. Джайлз пришел в порт на рассвете и узнал, что Джефф уже отбыл. Он навел справки у капитанов, незадолго до этого вернувшихся с Тортуги. Бошана знали многие. Попади он в неприятную историю, это стало бы известно. Джайлз опросил четверых моряков, и все сообщали одно и то же. Бошана уже месяц нет на острове, скорее всего он утюжит испанские моря. Если действительно возникли какие-то неприятности, это держится в тайне. Джайлз понял, что сейчас уже ничего не сделаешь. Придется ему самому плыть на Тортугу, нельзя же позволить лучшему другу ввязаться в историю, где «ситуация накаляется». Он, Джайлз, должен, как и прежде, прикрывать его тыл в бою.
Готовясь к отплытию, он сумел найти заказ на доставку сахара на остров, и настроение у него улучшилось, по крайней мере с прибыли ему удастся оплатить рейс.
Так прошел весь день. Джайлз занимался командой, кораблем, подготовкой к рейсу, в который у него не было никакого желания идти. По натуре Джайлз не был авантюристом. Он всегда предпочитал знать, с чем ему предстояло столкнуться, и иметь возможность заранее обдумать необходимую стратегию боя. Больше всего его сейчас удивляло, почему Бошан обратился именно к нему. Разумеется, им обоим случалось нападать на испанские корабли, но в интересах разных стран — Бошан был французом. Они едва знали друг друга. Господи, неужели прошлое никогда не отпустит их с Джеффом?
В раздраженном состоянии духа Джайлз явился на пристань, чтобы присмотреть за погрузкой сахара. Тут его ждали новые неприятности. Старший помощник обнаружил в трюме значительную течь.
— В чем дело? — спросил Джайлз.
— В том месте плохая обшивка, — доложил плотник. — Давно прогнила.
— Мы только неделю назад его кренговали! — со злостью выпалил Джайлз. Корабль действительно совсем недавно поворачивали на бок, чтобы очистить от наростов и обследовать киль. — Почему же недоглядели?
— Вам придется допросить Фредди Роббинса, он занимался этим участком.
Целых пятнадцать минут искали нужного матроса. Джайлз к тому времени совсем накалился. Он всегда нетерпимо относился к задержкам, а в данном случае фактор времени вообще мог сыграть решающую роль.
Наконец он отыскал Фредди под палубой. Сначала Джайлз собирался уволить его на месте, но потом пожалел. Матрос оказался совсем мальчишкой — лет семнадцати, , не больше.
— Парень, нельзя пренебрегать своими обязанностями! — прорычал он. — Тебе никогда не стать хорошим моряком, если ты не научишься добросовестно выполнять ответственные поручения.
Матрос смотрел на капитана пустым, бессмысленным взглядом. В голубых глазах не отражалось ни одной мысли. Не только неповоротлив, решил Джайлз, но и туп.
— Добросовестно, — повторил он, — это значит тщательно и со вниманием. Понял?
— Я все сделал, кэп. Я не виноват, что оно прогнило. Это из-за воды.
И зачем только он нанял этого парня?
— Вот именно, Фредди. Из-за воды. Дерево в воде гниет. Все время гниет. Поэтому судно приходится кренговать в порту. А если бы пробоину обнаружили в рейсе? Ты должен понять, что наши жизни зависят от добросовестности каждого члена экипажа.
— Но мы ее нашли.
— Это сделал первый помощник. Нашел после того, как тебя назначили на очистку этого участка. А найти неполадки на участке, который поручили тебе, и доложить о них должен был ты. Теперь отправляйся в трюм к помпе. Надо выкачать воду, снова положить корабль на бок, чтобы плотник смог как следует выполнить свою работу.
Джайлз обошел команду, люди занимались рутинной подготовкой к плаванию и мелким ремонтом. Пришлось отвлечь нескольких человек и отправить их на причал стеречь ожидающие погрузки товары. Потом, к своему крайнему неудовольствию, он обнаружил Фредди на палубе. Тот постучал по плечу одного из чернокожих матросов.
— Эй, Кваши, капитан приказал выкачать воду из трюма, — говорил Фредди. — Иди вниз и помоги. Я сам сложу этот канат.
Джайлз, как коршун, налетел на матроса.
— Я же приказал тебе этим заняться! — прорычал он.
— Какая разница, кто сделает, кэп, — безмятежно отозвался Фредди. — Кваши не возражает…
— Его зовут Джавара, — оборвал наглеца Джайлз. — Я приказал не ему, а тебе! Ты прозевал пробоину, черт возьми, ты ее и заделаешь!
Фредди ответил ему недовольным взглядом.
— Эти черные лучше подходят для тяжелой работы. И какая разница, как я его называю? На палубе больше нет негров, а ни один англичанин на это имя не откликается.
Сам Джайлз обращался к членам команды только по именам, но никогда особенно не обращал внимания, что белые матросы зовут всех чернокожих Кваши. Кваши — обычное негритянское имя. На островах Карибского моря так частенько называли любых чернокожих. Джайлзу в первый раз пришло в голову, что подобное обезличивание и есть одна из основ рабства. Она превращает отдельного человека в безликого представителя касты слуг, лишает его достоинства, права иметь собственное имя.
— Джавара, — сквозь зубы процедил Джайлз. — И вот что я тебе скажу: ты будешь повиноваться моим приказам, или я спишу тебя с корабля. И мне плевать, если это случится на необитаемом острове. Я не позволю, чтобы мои люди пренебрегали своими обязанностями! А что касается тяжелой работы — ее будут выполнять все до одного. А если ты слишком утончен для нее, лучше подыщи себе другое место, понял?
Фредди что-то проворчал, но спустился в трюм и взялся за дело. Джайлз проследил за ним, посмотрел, как идут работы, еще раз проверил запасы, а потом отослал Фейт записку, что утром выходит в море. Разумеется, он обещал Джеффу, что в его отсутствие позаботится о Фейт, но Джефф, конечно же, оставил с ней пару своих людей, а сам Джайлз надеялся вернуться не позже чем через две недели. Эти хлопоты напомнили ему, что теперь у него есть собственная жена и нужно побеспокоиться о ее безопасности. Он выбрал из команды одного матроса, освободил его от работы на судне, приказал явиться утром в контору, доложить о себе Грейс и оставаться в доме до возвращения капитана.
Когда корабль был наконец полностью готов к плаванию, солнце уже почти село. Джайлз остался в порту, проследил, как корабль снова спустили на воду, и убедился, что все прошло благополучно.
День казался бесконечным, Джайлз чувствовал себя выжатым, как лимон. Течь в трюме, скандал с матросом, а тут вдруг начался дождь, под которым ему и пришлось добираться до дома.
Джайлз посылал к Грейс вестового сообщить, что хотя он и не вышел в море, но домой не вернется до позднего вечера, а потому она спустилась в контору в надежде найти занятие на предстоящие часы ожидания. Сначала она не решалась рыться на той стороне стола, где обычно работал Джефф, но потом углядела несколько пачек незарегистрированных документов и не разобранных по папкам бумаг.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34