А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Тишина, наступившая за дверью, дала им некоторую передышку.Эви надела платье, но без корсета оно плохо сидело на ней. К тому же Тайлер весьма неаккуратно обошелся с крючками, и спина была наполовину открытой. Увидев, как Тайлер торопливо натягивает на себя новую рубашку, Эви бросилась к своим юбкам, валявшимся на полу.Из-за двери донесся чей-то гневный шепот, и Эви показалось, что это голос Хэйла. Она вспомнила, что оставила его в вестибюле гостиницы. Должно быть, он и позвал шерифа. Вздохнув, она взяла из рук Тайлера его куртку и набросила себе на плечи поверх платья. На дворе стояла удушливая жара, но Эви все равно не могла показаться на улице полуголой.— Или ты сейчас выйдешь, Монтейн, или я прикажу ломать дверь, так и знай! — вновь раздался гневный голос шерифа, очевидно, уже немного пришедшего в себя после неожиданного заявления, сделанного минуту назад Тайлером.Заправляя на ходу рубашку в брюки, Тайлер распахнул дверь. Он загородил собой проход, чтобы из коридора не было видно комнаты. Рядом с шерифом стоял белый от ярости Хэйл. Кроме них, в коридоре никого не было. Очевидно, люди решили не связываться с человеком, который только что застрелил двух бандитов.— Что он сделал с миссис Пейтон? Этот человек опасен, шериф. Будет лучше, если вы изолируете его до тех пор, пока нам не удастся выяснить, что произошло. Он лжет, что они женаты! Я лично разговаривал с миссис Пейтон. Это молодая порядочная женщина, вдова, а он думал использовать ее в своих корыстных целях.Тайлер молча выслушал этот гневный монолог адвоката и с улыбкой обернулся к шерифу:— Однако как он разгорячился. Но ничего удивительного, это происходит со всеми мужчинами, кто хоть раз видел мою жену. Я почту для себя за святой долг рассказать тебе, шериф, обо всех обстоятельствах случившегося, но без лишних свидетелей. А миссис Монтейн нужно возвращаться к детям, если ты не возражаешь.Хэйл надулся, словно задиристый петух.— Я настаиваю на разговоре с миссис Пейтон! Между прочим, она является моей клиенткой, и как лицо, защищающее ее интересы, я имею право увидеться с ней.К тому времени Эви удалось отыскать достаточно заколок, чтобы кое-как с грехом пополам закрепить свои растрепанные волосы. Она показалась из-за плеча Тайлера и, взяв его за руку, улыбнулась шерифу и адвокату:— Джентльмены, вы меня так смутили своим появлением. Может быть, вы допросите Тайлера в следующий раз? А мне действительно необходимо возвращаться к детям.Оба нежданных гостя разинули рты и даже попятились. Тайлер усмехнулся: «Мужчина способен прямо взглянуть в лицо другому мужчине, который наставил на него револьвер, но сдается на милость юной обольстительницы без боя. Поразительно, и откуда только у женщин такая власть?»— Я хотел проводить вас до дома, миссис Пей… — шериф запнулся, наткнувшись взглядом на Тайлера… — миссис Монтейн то есть. Э-э… и если вы не будете возражать, я поговорил бы немного с вашим супругом. Вы поймите: один человек убит, другой серьезно ранен… Я должен составить рапорт о случившемся.— Я прекрасно вас понимаю, сэр, и вы действительно вправе требовать объяснений. Жаль только, что мы вряд ли сможем сказать вам что-нибудь новое!Эви потянула за собой Тайлера, и они двинулись по коридору вместе с шерифом. Однако, когда Хэйл сделал попытку последовать за ними, Тайлер обернулся:— Как видите, мистер Хэйл, моя жена сейчас не нуждается в вашей помощи. Если что, мы дадим вам знать.Разъяренный Хэйл растерянно переводил взгляд с Тайлера на Эви и обратно.— Но если миссис э-э… ваша жена, значит, она приходила ко мне под вымышленным именем. Мне кажется, я имею право получить разъяснения.— …Вы, безусловно, получите их, когда мы будем готовы дать их. Пока же я попрошу вас удалиться, Хэйл. Вы здесь лишний.С этими словами Тайлер обнял Эви за талию, оттеснив ее от адвоката, который явно лелеял надежду стать ее кавалером. Оглянувшись через плечо Тайлера, Эви виновато улыбнулась адвокату:— Простите, если я ввела вас в заблуждение. Это долгая история. Почему бы и в самом деле не отложить разговор до лучших времен?Тайлер, ни слова больше не говоря, потащил Эви к лестнице. Боже мой, с кем он связался? С обольстительницей, на которую слетаются все мужчины в радиусе пятидесяти миль! «Это кара за мой распутный образ жизни и прошлые грехи». Но он не знал, как ему быть дальше. Разве что убивать всех подряд, кто приближается к ней?Отогнав от себя эту мысль, Тайлер стал спускаться по лестнице. Главное сейчас — поскорее отвести ее домой. Он заметил, что Эви переставала уделять внимание мужчинам, когда рядом были дети. Да, дом у конюшни — самое безопасное для нее место на свете.Едва они переступили порог, как Хосе тут же бросился Эви на шею. Дэниел облегченно вздохнул, а Бен благоразумно отошел в тень, завидев шерифа. Эви опустилась в кресло-качалку и посадила Хосе к себе на колени. Ко всеобщему удивлению, мальчишка, обычно не любивший «телячьих нежностей», не стал артачиться.Мария тем временем подошла к Тайлеру и дернула его за штанину. Он бросил на нее хмурый взгляд, но малышка расплылась в широкой улыбке и проговорила:— Тайлер, туда!Тайлер беспомощно оглянулся на Эви.— Она просто хочет, чтобы ты взял ее на руки. Сегодня был такой день… Всем хочется быть ближе друг к другу.Тайлер нахмурился, заглянув в темные глаза Эви и разгадав ее намек. Нагнувшись, он подхватил малышку на руки. Мария залилась веселым смехом и уткнулась личиком в его плечо.Шериф нервно кашлянул, привлекая к себе внимание. Мануэль смерил его подозрительным взглядом и стал потихоньку пятиться. Кармен вовремя успела схватить его за шиворот, пока он не убежал.— Не хотел мешать общаться с твоей семьей, Монтейн, но… — Шериф не заметил изумления, возникшего на лицах некоторых членов «семьи» Тайлера. — Но мне нужно составить рапорт. Городской совет снимет с меня звезду шерифа, если я не смогу дать удовлетворительного объяснения случившемуся.Тайлер подкинул Марию на руках.— Да что, в сущности, рассказывать? Я случайно услышал, как кто-то надумал убить Пикоса Mapтина и прикрыться при этом детьми. Мануэля и Хосе им удалось найти раньше, чем мне. Но об этом тебе лучше поговорить с самими ребятами. А я, увидев, как их потащили из конюшни, свернул к гостинице. Оттуда открывается самый лучший обзор. Остальное ты знаешь. Пауэл поморщился:— Я же предупреждал тебя, что мне стрельба в этом городе не нужна, Монтейн, Мартин, или как там тебя зовут по-настоящему. Кто были эти люди? Зачем они на тебя охотились? И еще: ты можешь дать мне гарантию, что подобная история не повторится? В противном случае я буду вынужден попросить тебя уехать отсюда. Мне никогда раньше не приходилось видеть такого. И я не хочу, чтобы это повторилось. С такого расстояния любой другой даже не попал бы в них, а ты свалил обоих. Между прочим, запросто мог подстрелить пацанов.— Ничего подобного! Он нас спас! — крикнул Мануэль, сердито взглянув на шерифа.Тайлер улыбнулся и потрепал мальчишку по голове. Тот увернулся, но не сдвинулся с места.— Мне тоже хотелось бы знать, кто они такие. Я советую тебе опросить ребят и того, кого я ранил. Убитый же был одним из тех, кто бежал из тюрьмы. Может, он хотел отомстить. Но мне интересно знать, кто им сказал, что я Пикос Мартин. — Тайлер так взглянул на шерифа, словно обвинял в этом его.— Весь город слышал, как тот мальчишка, Дэниел, сказал Филу, что в город приезжает Пикос Мартин и что чернокожий Бен твой друг. И потом, земля слухами полнится. Но если ты не Мартин, где же ты научился так стрелять?— На войне, шериф, как и все мы. Просто у меня это получается лучше, чем у других. — Тайлер оглянулся на Мануэля: — Ты видел тех двоих раньше?Мальчик пожал плечами:— На конюшне всегда шатается много незнакомых людей. Откуда я знаю?Тайлер нахмурился. Мальчишка явно нервничал, но он не собирался сейчас его допрашивать и вновь обернулся к шерифу:— Поговори с раненым, Пауэл. И дай знать, если он скажет что-нибудь интересное. Моей жене почему-то очень хочется остаться в вашем городе, но если закон не сможет обеспечить защиту ей и детям, нам придется уехать.Услышав слово «жена», дети разинули рты, но вежливо промолчали, не осмеливаясь вмешиваться в разговор взрослых.Пауэл взглянул на женщину, которая сидела в кресле-качалке с ребенком на руках. Эви невинно улыбнулась в ответ. «Что с нее взять? — подумал шериф. — Она всего лишь учительница, неопытная женщина. Нет, ответы я могу найти только у Монтейна». Он вновь перевел глаза на Тайлера и тут вспомнил о том, что чуть было не упустил из виду.— Ты пока не объяснил, зачем нужно было устраивать весь этот маскарад со вдовой.Тайлер передал Марию на руки Кармен и повернулся к двери.— И не собираюсь. Пока, во всяком случае. К тому, что только что случилось на улице, это отношения не имеет. Ладно, шериф, если появятся еще вопросы, заходи, не стесняйся.С этими словами он стал вежливо, но настойчиво подталкивать Пауэла к выходу.Когда шериф ушел, на Тайлера обрушился град вопросов. Он поднял руку, дождался, пока все затихли, и кивнул Мануэлю:— Начинай ты.— Если вы и мисс Пейтон поженились, значит, мы остаемся здесь? Вы будете работать на ранчо «Два X» и покажете нам тамошних лошадей?Тайлер услышал, как Эви негромко фыркнула. Что ж, он сам сунул голову в петлю. В последний раз, когда он позволил себе расслабиться, он поплатился за это тремя годами плена. Любому другому на его месте того урока показалось бы вполне достаточно. Но не ему. Теперь он намертво приковал себя цепями на всю жизнь. И не только к жене. Тайлер чувствовал, что Эви не расстанется с этой мелюзгой, даже ради него.— Чего там смотреть? Табун полуобъезженных мустангов. И потом, я вряд ли буду работать на ранчо, так что ничего не обещаю.На лицах ребят тут же отразилось разочарование. Но что же делать? Тайлер не планировал обзаводиться семьей. Не чувствовал в себе к этому призвания. Это не в карты играть, не из винтовки палить и не женщин соблазнять. Он вновь беспомощно оглянулся на Эви.Она поставила Хосе на пол:— Сбегай-ка за дровами, пора готовить ужин. И не вздумай вновь улизнуть на конюшню! И вообще я не хочу, чтобы вы с братом там шатались — Она поднялась с кресла-качалки, поправила на себе юбку и, натолкнувшись на вопросительные взгляды детей, проговорила: — Не будем ничего предпринимать до тех пор, пока не дойдет весточка от вашего дяди. Калифорния — это очень далеко отсюда. Наберитесь терпения.— Но он не ответил на нашу телеграмму, — рассудительно заметила Кармен.— Возможно, он не получил ее. Письма и телеграммы теряются на почте. Таких случаев сколько угодно. Завтра мы пошлем вторую.Эви старалась не думать сейчас о словах Хэйла, который заявил, что их дядя убит. «В таком случае вместо него нам ответил бы кто-нибудь другой и сообщил о его смерти. Но этого не случилось, а значит, будем надеяться на лучшее».Взгляд ее вдруг задержался на Тайлере, который нерешительно мялся у двери. У нее сильно защемило сердце. Муж… В это трудно было поверить. Да, он невероятно красив, но сейчас она увидела в нем отнюдь не это. Перед ней стоял такой же растерянный, как и она, человек, сильный, знающий жизнь, но лишенный возможности применить свои знания. А может, она видела в нем только то, что видели все остальные женщины: мужчину, которого необходимо привязать к себе?..Эви приблизилась к Тайлеру и коснулась его руки.— Ты останешься? — Ее вдруг охватило волнение, и она пробежала кончиком языка по пересохшим губам, тщательно подбирая слова. — Я очень этого хочу, но ты ничем мне не обязан и волен поступить так, как сочтешь нужным.Увидев, как она провела языком по губам, Тайлер почувствовал вспыхнувшее возбуждение. На ней все еще была его куртка поверх платья, которое он совсем недавно буквально сорвал с нее. Он обращался с ней как зверь, лишил девственности, отнял надежду на хорошее замужество и создание полноценной добропорядочной семьи, показал ей, кто он есть на самом деле, а она все же не отшатнулась в ужасе. Эванджелин Пейтон Хауэлл была странной женщиной.И ему не хотелось ее терять.Тайлер поморщился, поймав себя на этой мысли. «Разве мне нужен полный дом молокососов? Разве мне нужны невидимые цепи? Ведь в этом сущность любой семьи. Но с другой стороны, это означает, что Эви будет принадлежать мне всецело».Тайлер повел плечами:— Я приду к ужину. Учитывай это, когда станешь накрывать на стол.С этими словами он ушел. Эви проводила его долгим взглядом. Глава 31 — Идиот! Кретин! Тупоголовый осел! Кто тебя просил трогать пацанов?! Или что, я разве не говорил, чтобы никто не пострадал? Я приказал вам убрать только одного! Только одного!Человек, сидевший напротив Хэйла в адвокатской конторе, равнодушно опустил глаза на свои пыльные башмаки.— Ты не уточнял, как нам до него добраться. А эта мелюзга все шныряла и шныряла вокруг… Под конец мои ребята стали нервничать. И решили одним выстрелом убить сразу двух зайцев.— Решили?! Вот в этом и была ваша ошибка! Вы ничего не решаете! Для этого у вас есть я! Учтите это на будущее, если не хотите надолго угодить за решетку! А если тебе так не нравятся эти пацаны, продавай конюшню и открывай дело в другом месте.Мужчина внимательно взглянул в рассерженное лицо адвоката:— У меня нет денег, чтобы все начать сначала. Да и у тебя, похоже, в скором времени они не появятся. Вдова-то, оказывается, замужем.Лицо Хэйла побагровело еще сильнее.— Она солгала, чтобы выгородить его! Мне неизвестно, какие у них отношения, да и нет времени выяснять, черт возьми! Хардингов можно уже не опасаться благодаря моей байке о том, что она их сестра, но игрок должен исчезнуть! Причем еще до того, как она станет всем рассказывать, кто она такая на самом деле!— А тебе не кажется, что весь город и так уже об этом догадался? Особенно учитывая то, что она переехала жить к Родригесам?— Весь город считает Луизу Хауэлл святой! Двадцать лет прошло. У обывателей короткая память. Даже я был совсем мальчишкой и ни на что тогда не обращал внимания.— Зато я не был мальчишкой. И Логан тоже. Он тоже шатается поблизости от нее, ты заметил? Логан туп, но когда в воздухе пахнет жареным, он это чувствует.— Твой Логан идиот и болван. И от него от самого воняет, — бросил Хэйл, поморщившись от отвращения. — Устроить дело будет непросто, но все наши усилия и затраты окупятся. Твоя задача: убрать из города игрока. Все остальное я беру на себя.Его собеседник пожал плечами и медленно поднялся со стула.— Сделай так, чтобы ко мне не лезла эта мелюзга. Они и так уже слишком много знают.— Да, ладно, ладно, — буркнул Хэйл, думающий уже о своем.
— Идем ко мне. А здесь останется Бен, он и присмотрит за детьми.Тайлер завел Эви в тень крыльца, пока остальные расстилали свои постели. Она неуверенно посмотрела на него:— Не думаю, что это хорошая мысль, Тайлер. И потом, неизвестно еще, можно ли нас назвать мужем и женой с точки зрения закона.— Можно, если мы сами себя так называем. А утром я достану тебе подходящее кольцо. Местные сплетники обратят на это внимание первым делом.— Но завтра воскресенье, — шепнула она. — Ты не сможешь купить кольцо. Мы пойдем в церковь. Что подумают люди, когда увидят нас там, зная, что мы вместе провели ночь в гостинице?— Они поймут, что я наконец-то исполнил свой супружеский долг. Черт возьми, Эви, у меня в этом городе нет другой женщины, кроме тебя. Ты моя жена, и я хочу, чтобы ты разделила со мной ложе, что в этом такого, никак не пойму?Тайлер все больше раздражался, глядя на обеспокоенное лицо Эви. Он взял ее за руки.— Но ты не хотел обзаводиться семьей, не хотел детей и не хотел оставаться здесь навсегда. Какие же это отношения?Эви освободила свои руки. Соблазн и без того был велик. От мысли о том, чтобы провести ночь в объятиях Тайлера, в ней стремительно нарастало возбуждение. Она вспомнила их первую брачную ночь, и ей снова хотелось испытать ту близость. Но у Тайлера это было тысячу раз с другими женщинами, и ни на одной из них он не женился.— Мы обменялись клятвами перед священником, Эви. Ты моя жена. Я смотрю правде в глаза. Я знаю, что это нечестно по отношению к тебе. Муж из меня никуда не годный, про отца я вообще молчу, но что сделано, то сделано. Если мы сейчас разведемся, тебе уже не удастся это скрыть. И тогда тебя выживут из города. Они не допустят, чтобы их детей учила разведенная женщина. Я уж не говорю о том, что любой мужчина после этого устроит на тебя охоту. Я не позволю, чтобы это случилось, Эви.Он был, конечно, прав. Эви старалась не думать об этом, после того как он объявил шерифу о том, что они муж и жена. Зачем он это сделал? Ситуация была щекотливая, но неужели нельзя было придумать какую-нибудь спасительную ложь? Слухи все равно разлетелись бы по городу, но она вела бы себя образцово, и скоро все забыли бы о том, что случилось между ней и Тайлером в его гостиничном номере.Но вот теперь он стоит перед ней и просит ее быть его женой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45