— О Браден, я думала, ты мертв!
Он поднялся вместе с ней на ноги.
— Гилфорд был там, чтобы позаботиться обо мне, — Браден положил руки ей на плечи, держа так близко, что смог смотреть прямо в глаза. — Ты, должно быть, слышала шум, герцогиня, после твоего исчезновения?
Франки подняла голову и спросила:
— Как ты оказался здесь?
— Ваш волшебник пришел в мою комнату и сказал мне, чтобы я вспомнил все то, что ты говорила мне о твоем мире. Он сказал, что я смогу попасть туда, поскольку был рожден для тебя. Я покинул свои времена, но рад сделать попытку задержаться здесь.
Мисс Джилливотер обогнула их и вышла в магазин. Франки надеялась, что старая добрая женщина не была слишком сильно напугана, поэтому не пошла за ней. Любая попытка что-либо объяснить могла только ухудшить дело. Браден склонил голову и поцеловал Франки в губы, как это он делал всегда — медленно, сладко и с чувством любви к ней.
— За время пребывания там, — признался он минутой позже, — я думал, что крестьяне правильно тебя поняли. Кто еще, если не ведьма, мог исчезнуть таким образом? Но Гилфорд поставил меня на ноги и сказал, что можно попытаться попасть сюда.
Франки вспомнила безумную злобу толпы и вздрогнула. Браден прижал ее теснее.
— Я думала, что они намеревались убить его тоже, потому что он так упорно пытался меня спасти, — сказала Франки.
Браден отрицательно качнул головой:
— Он отделался царапинами и легкими ушибами, в остальном было все нормально — он лекарь. Они нуждались в нем и знали это.
Франки рассмеялась, хотя ее глаза были полны слез.
— Как мы будем объяснять вам современный мир, Браден Стюарт-Рэмси?
Он привлек ее к себе и поцеловал так, как она мечтала, помнила в течение долгих недель разлуки.
— Мы подумаем об этом позже, — сказал он. — Сейчас, герцогиня, я просто хочу держать тебя в своих объятьях.
Не слушая никаких возражений Брадена, Франки взяла его за руки и повела через запасной выход из магазина к себе в дом. Они поднялись по внутренней лестнице и вдоль коридора заспешили к дверям квартиры Франки. Они оказались внутри, прежде чем Браден сообразил, где они были. Он потрогал телевизор, с некоторым курьезным замешательством, и Франки улыбнулась. Позднее она покажет, как он работает, сейчас двадцатое столетие обрушилось на него со всех направлений, его чувства были переполнены.
— Где ты спишь? — спросил Браден, когда проверил ванную комнату, спустил воду в туалете и быстро обследовал небольшую кухоньку. Франки просто стояла напротив двери и тихо радовалась. Ее слепили слезы, она все еще не могла остановиться и просто радоваться. Дело в том, что она помнила о двух ранах, полученных Браденом в течение недели. Она повернулась и заспешила ему навстречу.
— Ты ранен, Боже мой, я забыла, — она быстро убрала подушки с софы и разложила убранную постель. Некоторое время он наблюдал за ней, затем что-то отвлекло его внимание. Франки взяла его руку:
— Тебе необходимо прилечь. Он улыбнулся:
— Если что и необходимо, герцогиня, так это, чтобы ты легла рядом, — он порывисто привлек ее к себе и поцеловал так, что у нее подогнулись колени и голова пошла кругом. С нежностью он стянул с нее маечку и отбросил в сторону. — Опять странная одежда, — дразнил он ее, но не встретил трудностей, когда снимал лифчик.
— Браден! — воскликнула она счастливо, когда он взял ее грудь и осторожно начал поглаживать набухшие соски большим пальцем. Сандерлин пытался нащупать застежку на ее джинсах.
— Что это за рейтузы? — спросил он и, не дожидаясь ответа, снял с нее эту последнюю одежду и опустил на кровать. Франки наблюдала, как ее муж снимал свои одежды — вещи, которые, вероятно, могли бы принадлежать Британскому музею. Она увидела рубцы на его животе и бедре. Все это делало Брадена даже более привлекательным. Она распахнула объятья, и он бросился ей навстречу с низким хриплым стоном.
— Твои раны? — спросила Франки, выискивая глазами признаки боли, которую он чувствовал.
Браден жадно поцеловал ее и после долгой паузы ответил:
— Мои раны заживут, потому что я наконец с тобой, моя любовь. Сейчас давай, Франческа, не будем говорить о ранах и болезнях. Мы можем подумать об этом позже.
Франки обхватила ногами его бедра и ловко приняла его, уступая и наслаждаясь. Он откинул голову и застонал.
— Да, немного позже, — согласилась она.
В этот момент, где-то далеко и в то же время очень близко, совершенно беззвучно сошлись пути двух эпох.
1 2 3 4 5 6 7 8
Он поднялся вместе с ней на ноги.
— Гилфорд был там, чтобы позаботиться обо мне, — Браден положил руки ей на плечи, держа так близко, что смог смотреть прямо в глаза. — Ты, должно быть, слышала шум, герцогиня, после твоего исчезновения?
Франки подняла голову и спросила:
— Как ты оказался здесь?
— Ваш волшебник пришел в мою комнату и сказал мне, чтобы я вспомнил все то, что ты говорила мне о твоем мире. Он сказал, что я смогу попасть туда, поскольку был рожден для тебя. Я покинул свои времена, но рад сделать попытку задержаться здесь.
Мисс Джилливотер обогнула их и вышла в магазин. Франки надеялась, что старая добрая женщина не была слишком сильно напугана, поэтому не пошла за ней. Любая попытка что-либо объяснить могла только ухудшить дело. Браден склонил голову и поцеловал Франки в губы, как это он делал всегда — медленно, сладко и с чувством любви к ней.
— За время пребывания там, — признался он минутой позже, — я думал, что крестьяне правильно тебя поняли. Кто еще, если не ведьма, мог исчезнуть таким образом? Но Гилфорд поставил меня на ноги и сказал, что можно попытаться попасть сюда.
Франки вспомнила безумную злобу толпы и вздрогнула. Браден прижал ее теснее.
— Я думала, что они намеревались убить его тоже, потому что он так упорно пытался меня спасти, — сказала Франки.
Браден отрицательно качнул головой:
— Он отделался царапинами и легкими ушибами, в остальном было все нормально — он лекарь. Они нуждались в нем и знали это.
Франки рассмеялась, хотя ее глаза были полны слез.
— Как мы будем объяснять вам современный мир, Браден Стюарт-Рэмси?
Он привлек ее к себе и поцеловал так, как она мечтала, помнила в течение долгих недель разлуки.
— Мы подумаем об этом позже, — сказал он. — Сейчас, герцогиня, я просто хочу держать тебя в своих объятьях.
Не слушая никаких возражений Брадена, Франки взяла его за руки и повела через запасной выход из магазина к себе в дом. Они поднялись по внутренней лестнице и вдоль коридора заспешили к дверям квартиры Франки. Они оказались внутри, прежде чем Браден сообразил, где они были. Он потрогал телевизор, с некоторым курьезным замешательством, и Франки улыбнулась. Позднее она покажет, как он работает, сейчас двадцатое столетие обрушилось на него со всех направлений, его чувства были переполнены.
— Где ты спишь? — спросил Браден, когда проверил ванную комнату, спустил воду в туалете и быстро обследовал небольшую кухоньку. Франки просто стояла напротив двери и тихо радовалась. Ее слепили слезы, она все еще не могла остановиться и просто радоваться. Дело в том, что она помнила о двух ранах, полученных Браденом в течение недели. Она повернулась и заспешила ему навстречу.
— Ты ранен, Боже мой, я забыла, — она быстро убрала подушки с софы и разложила убранную постель. Некоторое время он наблюдал за ней, затем что-то отвлекло его внимание. Франки взяла его руку:
— Тебе необходимо прилечь. Он улыбнулся:
— Если что и необходимо, герцогиня, так это, чтобы ты легла рядом, — он порывисто привлек ее к себе и поцеловал так, что у нее подогнулись колени и голова пошла кругом. С нежностью он стянул с нее маечку и отбросил в сторону. — Опять странная одежда, — дразнил он ее, но не встретил трудностей, когда снимал лифчик.
— Браден! — воскликнула она счастливо, когда он взял ее грудь и осторожно начал поглаживать набухшие соски большим пальцем. Сандерлин пытался нащупать застежку на ее джинсах.
— Что это за рейтузы? — спросил он и, не дожидаясь ответа, снял с нее эту последнюю одежду и опустил на кровать. Франки наблюдала, как ее муж снимал свои одежды — вещи, которые, вероятно, могли бы принадлежать Британскому музею. Она увидела рубцы на его животе и бедре. Все это делало Брадена даже более привлекательным. Она распахнула объятья, и он бросился ей навстречу с низким хриплым стоном.
— Твои раны? — спросила Франки, выискивая глазами признаки боли, которую он чувствовал.
Браден жадно поцеловал ее и после долгой паузы ответил:
— Мои раны заживут, потому что я наконец с тобой, моя любовь. Сейчас давай, Франческа, не будем говорить о ранах и болезнях. Мы можем подумать об этом позже.
Франки обхватила ногами его бедра и ловко приняла его, уступая и наслаждаясь. Он откинул голову и застонал.
— Да, немного позже, — согласилась она.
В этот момент, где-то далеко и в то же время очень близко, совершенно беззвучно сошлись пути двух эпох.
1 2 3 4 5 6 7 8