А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Весь Бостон узнает, что ребенок от меня, и ты никогда не сможешь стать счастливой.
От полного отчаяния взгляда Глори у Блэкуэлла защемило сердце.
– Ты будешь мстить собственному ребенку?
–А что мне остается? – желчно спросил Николас, но когда девушка ответила, ему стало нестерпимо больно.
– Конечно, ты не остановишься. Сделаешь все, чтобы получить, что хочется. Ты всегда был таким.
Николасу хотелось сказать, что Глори ошибается, он никогда больше не причинит зла ни ей, ни их ребенку. Ему хотелось пообещать сделать все, чтобы загладить свою вину. Но слова так и не прозвучали – слишком многое решалось в эти минуты. Его любовь к Глори, любовь, которую он надеялся завоевать вновь, и ребенок, что так скоро появится на свет…
– В таком случае, пора продолжить церемонию, – только и сказал Блэкуэлл.
Не решаясь поднять глаза на Джорджа, Глори нетвердой походкой направилась к алтарю.
– Капитан прав, святой отец. Меня венчали не с тем человеком. Пожалуйста, начните сначала. Мой жених – Николас Блэкуэлл.
Макмиллан подскочил к девушке.
– Глори, что вы говорите? Этот безумец запугал вас?
– Это его ребенок, Джордж. Я ничего не могу поделать.
– Дорогая, прошу вас. Ведь должен быть какой-то выход!
– Нет, Джордж. Я не хотела сделать вам больно. Пожалуйста, простите меня и не думайте обо мне слишком плохо.
– Я люблю вас, Глори. Как могу я думать о вас плохо?
– Наверное, будет лучше, если вы уйдете. Пройдет время, и вам встретится другая.
Джордж Макмиллан кипел от негодования. Воинственно подняв голову, он подошел к Николасу.
– Капитан Блэкуэлл, я вызываю вас на дуэль.
– О, Боже, нет, – прошептала Глори. – Только не это! Пожалуйста, Джордж, не делайте этого! Он убьет вас! Не сражайтесь с ним, умоляю!
– Послушайте, что говорит леди, мистер Макмиллан, – сказал капитан без тени самодовольства. – Вы, как мне кажется, хороший человек, и мне не хочется вашей смерти.
– Я вызываю вас на дуэль. Или вы не только невежа, но и трус?
Николас с трудом подавил ярость. Еще месяц назад он не стал бы колебаться. Но теперь, видя реакцию Глори, готовую вот-вот заплакать, капитан думал, как поступить, чтобы не причинить ей еще больше горя. Макмиллан застыл с гордо поднятой головой в ожидании ответа. Было ясно, что своего решения он не изменит.
– Надеюсь, вы подождете до завтра? – стараясь казаться беззаботным, спросил Николас. – Сегодня, как-никак, день моей свадьбы.
Красивое лицо Макмиллана побагровело от ярости.
– Завтра на рассвете. Рядом с Бридз Хилл есть небольшая рощица. Встретимся там.
– Как скажете.
Джордж повернулся и, пронесшись по проходу между рядами, захлопнул за собой двойные двери с такой силой, что они едва не сорвались с петель.
– Прошу тебя, Николас, – взмолилась девушка, – не делай этого.
– Сейчас единственное, чего я по-настоящему хочу, это обвенчаться с тобой. – Взяв холодную руку Глори, капитан подвел ее к алтарю. Она была напугана и с трудом заставляла себя оставаться на месте.
– Ну что, начнем? – спросил Николас священника, прежде чем Глори успела открыть рот. В глазах мужчины светилась нежность, которую девушка видела лишь несколько раз. Этот взгляд и крепкая рука капитана помогли ей справиться со страхом.
– Верь мне, любимая. Все будет хорошо.
– Когда-то я поверила тебе, – сказала Глори, заставив Николаса вздрогнуть, как от удара.
Церемония прошла гладко. Блэкуэлл сжимал ледяные пальцы Глори своей теплой рукой, и она чувствовала, как ей передается его сила и энергия. Тетушка Флоу сидела на скамье, то и дело поднося к глазам платок.
Когда священник спросил о кольце, Николас, к удивлению Глори, достал из кармана обтянутую бархатом коробочку.
– Я собирался сделать предложение еще вчера, но… надеюсь, оно тебе понравится.
Он надел кольцо, украшенное изумрудами и бриллиантами, на палец девушки, и камни заиграли радугой красок.
Глори удержалась от того, чтобы сказать, как ей нравится кольцо, такое простое и в то же время изысканное.
Церемония окончилась, и новобрачные вместе с тетушкой Флоу вернулись в особняк, где их ожидал роскошный рождественский обед, состоящий из жареного гуся, устриц, домашнего клюквенного соуса и сладкого пирога с начинкой из миндаля и изюма. Никто, казалось, не замечал, что рядом с Глори другой мужчина.
С Николасом Глори не разговаривала. Она кипела от злости.
В ее жизнь, как и раньше, вмешалась чужая сила, и все, к чему она так стремилась: независимость, спокойная жизнь в Бостоне – казалось, снова подвергается угрозе из-за этого человека.
Глори больше не любила его, в этом она была уверена. Давным-давно угасли все чувства к нему, но все равно при виде капитана словно что-то оборвалось в груди. Но это всего лишь призрак былой любви. Глори успела свыкнуться с мыслью, что обладает страстной натурой, унаследовав эту особенность от отца. Но в одном девушка не хотела себе признаться: Джордж Макмиллан не пробудил в ней желания.
Куда бы ни направлялась Глори, Николас провожал ее теплым и нежным взглядом. Снова и снова он спорил с тетушкой Флоу, и, хотя не удалось отговорить его от поединка, Глори боялась, как бы и она не стала жертвой удивительного обаяния этого мужчины.
После обеда Николас разыскал дворецкого.
– Джереми, можно тебя на минуточку?
Слуга сдержанно кивнул. Весь вечер он пребывал в мрачном настроении, явно казня себя за то, что раскрыл свадебные планы Глори.
– Я знаю, ты думаешь, что оказал своей хозяйке плохую услугу, – сказал Николас.– Считаешь, что замужем за Макмилланом она была бы более счастлива?
Дворецкий стоял, не двигаясь и глядя куда-то поверх плеча Блэкуэлла.
– Могу сказать одно: я люблю Глори, хочу сделать ее счастливой, и если бы не был уверен в том, что это в моих силах, не стал бы настаивать. Когда-нибудь ты поверишь мне. Твоя совесть чиста. Обещаю, тебе не придется жалеть о том, что сделал.
Джереми Уиггинс был ошеломлен. Ни разу за долгие годы службы джентльмен не говорил с ним, как с равным. Никогда представитель высшего класса не снисходил до объяснения своих действий ему, простому слуге. Такого не сделал бы даже Джордж Макмиллан. И, глядя на высокого морского капитана, вновь нашедшего свою женщину, Джереми почувствовал восхищение.
День неумолимо катился к вечеру, и на душе у Глори становилось все тревожнее. Николас же, напротив, чувствовал себя совершенно спокойным, сидя на диване в гостиной. Так и не сделав попытки вовлечь в разговор молодую жену, капитан беседовал с Флоренс. Со стороны могло показаться, что именно они счастливые молодожены. Глори с трудом удерживала себя от того, чтобы не уйти наверх. Да как он может быть таким самодовольным! Господи, этот человек лишил ее девственности, испортил ей репутацию и заставил выйти за себя замуж! Кто знает, что еще на уме у этого злодея.
Каждые несколько минут взгляд девушки с беспокойством устремлялся на лестницу. Конечно, даже такой, как он, не посмеет требовать выполнения супружеских обязанностей, ведь ей совсем скоро рожать. Если ребенок, действительно, так слаб, как говорит доктор, об этом не может быть и речи. Может быть, Николас поймет, если сказать ему? Ведь это и его ребенок.
Но, взглянув в серые глаза Николаса, она увидела там прежнее ненасытное желание. Сможет ли остановить этого человека тетушка Флоу и горстка слуг? Или он увезет ее из этого дома, потребовав спать с ним в каюте на корабле? Глори уже приходилось испытывать на себе жестокость капитана.
Сидя, как на иголках, новобрачная нервно теребила подол платья, пока не ощутила на своей щеке тепло руки Николаса. Мужчина повернул лицо Глори к себе, заставив посмотреть ему в глаза.
– Скажи, чего ты так боишься? – спросил он мягко.
– Чего мне бояться? – девушка вздернула подбородок, но ее взгляд неизменно продолжал возвращаться к лестнице, и серые глаза Николаса потеплели.
– Тебе нравилось быть со мной в постели, – напомнил капитан.
– Я… боюсь за малыша.
– За малыша? – Блэкуэлл недоверчиво посмотрел на Глори.
Она напряглась, внезапно осознав, какой смешной должна сейчас казаться.
– Прости. Должно быть, ты считаешь меня идиоткой. Кого может заинтересовать женщина с талией наподобие пивной бочки?
Николас тихо засмеялся.
–Тебе, конечно, может показаться что угодно, но уверяю, дело вовсе не в этом. Ты женственна и привлекательна, и я хочу тебя так же сильно, как раньше, но принуждать не собираюсь.
– Это случилось бы не в первый раз, – саркастически заметила Глори.
– Я был неправ. – Николас положил руку на живот Глори, и от его прикосновения по всему ее телу разлилось приятное тепло.
– Не бойся, я не стану неволить тебя, пока сама не захочешь. Не сомневайся, мне хочется ребенка так же, как и тебе. Я не сделаю ничего, что может причинить ему вред. К вечеру меня ждут на судне. В конце недели мы отправимся в Тэрритаун и через несколько дней будем там. Я хочу, чтобы ты уютно устроилась в новом доме.
– Но я…
– Ты… что?
– Это не так уж важно.
– Скажи мне.
– Нет.
– Прошу тебя.
Было так непривычно слышать просьбу из уст Николаса, что Глори сдалась.
– Ты сочтешь меня трусливой.
– Никогда.
– Я просто подумала о том… о том времени, когда родится ребенок. Сможет ли тетя Флоу навещать меня?
– Конечно. И твоя мать тоже, если ты этого захочешь.
Ее мать. Смешно, но она почти не вспоминала о матери с того дня, как бежала из поместья Саммерфилд. Значит, на самом деле, они были друг другу чужими. Глори написала ей несколько писем, но ни разу не упомянула ни о ребенке, ни об обстоятельствах, занесших ее в такую даль от дома. Это были пустые, ни о чем не говорящие письма.
Мать же требовала ее немедленного возвращения в поместье, причем вместе с Натаном. Между строк можно было прочитать, что миссис Саммерфилд ожидает возобновления отношений дочери с Эриком Диксоном, чтобы объединить плантации.
Но после всего, что случилось с Глори за это время, домашние проблемы казались ей пустыми и лишенными всякого смысла. Но, тем не менее, приятно, что Николас помнит о ее родственниках.
– Спасибо.
– У тебя был трудный день. Как бы мне ни хотелось остаться, я ухожу и желаю тебе спокойной ночи. – Николас улыбнулся. – Ты проводишь меня до двери, как подобает молодой жене?
Глори подняла голову.
– Если ты пообещаешь мне не драться с Джорджем Макмилланом.
Взгляд Николаса посуровел.
– Он не оставил мне никакого выбора. Я не хочу, чтобы меж нами кто-нибудь вставал, и не стану давать тебе повод считать мужа трусом.
– Николас, прошу тебя!
– Нет.
– Ты должен меня выслушать. Я никогда и ни о чем не просила тебя, так сделай для меня это.
Николас легонько коснулся щеки девушки и тяжело вздохнул.
–Увидимся завтра.
–После того, как ты убьешь Джорджа? – вспылила Глори, – если это случится, я никогда не прощу тебя.
– Спокойной ночи, милая. – Николас вышел из гостиной.
Глори поднялась в свою комнату, вне себя от гнева и отчаяния. Если состоится эта дуэль, Джордж будет или убит или ранен. Ведь он джентльмен, а не дуэлянт. Удивительно, что он вообще умеет стрелять. Конечно, Блэкуэллу наплевать на ее желания. Джордж тысячу раз прав, говоря, что Николас невоспитанный и грубый, и все же… снова увидев капитана, она потянулась к нему так же, как и раньше. Что же такое в этом человеке заставляло ее забыть ненависть?
Не в силах дать ответ на этот вопрос, Глори стала укладываться спать. Забравшись под тяжелое одеяло, молодая женщина, наконец, приняла решение. Нельзя позволить Блэкуэллу убить Джорджа Макмиллана – честного и порядочного человека, который ее любит. Не беда, что она беременна, завтра на рассвете нужно быть у Бридз Хилла.
Глава 17
– Вы готовы, джентльмены? – Секундант Макмиллана, худощавый, болезненно бледный молодой человек, остановился перед дуэлянтами.
– Еще не поздно отменить поединок, – обратился Николас к мужчине, стоящему перед ним с пистолетом в руках с выражением холодной решимости на красивом лице. – Ваша забота о чести женщины достойна похвалы, но умирать за это, мне кажется, глупо.
– А вам не приходило в голову, капитан, что именно вы умрете сегодня? Муж Глори считается мертвым. Я просто-напросто женюсь на вдове Блэкуэлл, а не Хаттерас.
Николас кивнул.
– Если это ваше окончательное решение, мы можем начинать.
Мужчины повернулись спинами друг к другу, их следы четко отпечатались на снегу. Хмурое небо затянули тучи, предвещая близкую непогоду. Сильные порывы этого декабрьского ветра трепали брюки Николаса.
– Поднимите пистолеты, – скомандовал худощавый молодой человек. В роли секунданта Блэкуэлла выступал Мак, который, нервничая, стоял рядом. На холодном ветре его лицо стало еще краснее обычного. Секунданты отошли в сторону и остановились под лишенным листьев платаном.
– Я начинаю считать. – Голос секунданта нарушил безмолвие покрытой снегом поляны. – Раз. Два…
– Стойте! Замрите на месте, вы оба! – Из-за дерева с противоположной стороны по ляны вышла Глори, сжимая в руке старинный пистолет. – Если кто-нибудь из вас сделает еще хоть один шаг, я буду стрелять и мне абсолютно все равно, в кого из вас я попаду!
Николас улыбнулся. Насколько ему было известно, Глория не имела ни малейшего представления о том, как пользоваться оружием. Но девушка уже не раз поражала его и Николас на собственном опыте убедился что ни в коем случае нельзя ее недооценивать.
– Возвращайтесь домой, Глори, – обратился к девушке Макмиллан. – Когда все закончится, я приеду за вами.
– Неужели вы не понимаете, Джордж? – Глори направилась к мужчинам, все также держа перед собой пистолет. – Он убьет вас. Вы не знаете этого человека.
– А ты знаешь? – спросил Николас достаточно громко для того, чтобы молодая женщина услышала вопрос.
– Того, что я знаю, достаточно, чтобы опасаться за жизнь твоих противников. Я не хочу, чтобы Джордж пострадал.
– Это касается только меня и капитана Блэкуэлла, Глори, – заявил Джордж. – Прошу вас, возвращайтесь домой.
Мужчины замерли на месте. Боковым зрением Николас заметил Мака, обходящего поляну кругом.
– Делай, как сказали, милая, – прибавил капитан, стараясь отвлечь внимание. – Подумай о ребенке.
– Последний раз предупреждаю! Или вы бросаете оружие, или я выстрелю.
Николас усмехнулся.
– В кого из нас, интересно, ты собираешься стрелять? Хотя у меня нет сомнений на этот счет.
– Если принять во внимание все то, что я пережила по твоей милости, твой вывод правилен. А теперь бросьте оружие и отойдите друг от друга.
Мак тихо приближался к Глори сзади скрип снега под его тяжелыми башмаками заглушали завывания ветра. Подойдя к ней вплотную, старый моряк схватил ее за запястье, и пистолет выстрелил в воздух, никого не задев.
– Мак, вы тоже!.. – воскликнула Глори, ни в ком не находя сочувствия. – Неужели ни один из вас не понимает, что Джордж Макмиллан – хороший человек? Он мой друг, и я не допущу чтобы его убили.
– Послушайте меня, детка. Капитан тоже хороший человек, и желает всем только добра. Даже если вам удастся остановить дуэль сейчас, никто не помешает им встретиться вновь. Пойдемте, я провожу вас к экипажу. Ждите мужа дома.
Внезапно почувствовав страшную усталость, Глори поняла, что слова Мака не лишены доли правды, и протянула ему пистолет. Макдугал проводил девушку до экипажа, помог ей забраться внутрь и что-то сказал кучеру. Экипаж тронулся.
Немного отъехав, Глори приказала кучеру остановиться. Завернувшись в отороченную мехом накидку и надев на голову капюшон, она вышла из экипажа и направилась назад, к поляне. Уехать, не узнав, чем кончилась дуэль, было выше ее сил.
– Теперь, думаю, мы можем продолжить? – В голосе Макмиллана прозвучали нотки раздражения. – Чем скорее закончим, тем скорее я смогу вернуться к невесте.
Николас не ответил. Мужчины вновь подняли пистолеты, повернулись спинами друг к другу и принялись отсчитывать шаги.
– Один. Два. Три, – громко считал секундант. – Четыре. Пять. Шесть.
Николас сжимал пистолет, ощущая гладкую поверхность оружия.
– Семь. Восемь. Девять. Десять.
Повернувшись к противнику, капитан увидел, как тот поднял пистолет, и, прикинув траекторию полета пули, слегка качнулся в сторону. Почувствовав, как обожгло его левую руку, Блэкуэлл с досады выругался, осознав, что не учел силу ветра.
Теперь была его очередь.
Джордж Макмиллан застыл в неестественной позе. Если он сейчас побежит, о его трусости узнает весь Бостон. Николас поднял пистолет и прицелился прямо в сердце противнику. Тот стоял, не двигаясь, глядя прямо перед собой. Капитан не мог не восхищаться мужеством этого человека. Тишину раннего утра нарушил резкий звук взводимого курка. Николас поднял пистолет выше головы Макмиллана и выстрелил в воздух. Уловив краем глаза движение рядом с одним из близстоящих деревьев, капитан повернулся как раз в тот момент, когда Глори упала на землю.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32