А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Он жесток с Софи, – упрямо продолжила Клодия, – она может подать на него в суд за жестокость.Джулиан вдруг уперся руками о каминную полку и свесил голову.– Ты хотя бы знаешь, что это значит? – хрипло спросил он. – Для этого нужно, чтобы на ее теле были следы насилия. Да, согласен, что Стэнвуд негодяй. Но нет доказательств, что он бьет ее. А если даже и бьет, то может сказать, что это обычные дисциплинарные меры.– Дисциплинарные меры? – ахнула она, возмущенная мыслью о том, что от жены можно добиваться покорности с помощью рукоприкладства.Джулиан, откинув голову, с тоскливым вздохом сказал:– Клодия, я не одобряю этого! Да, такова мерзкая правда жизни, но избиение жены не является насилием в глазах закона.Боже милосердный! Если бы только она могла сказать ему правду! Клодия опустила голову, пытаясь не выдать тайны Софи, а когда снова подняла ее, вздрогнула: Джулиан пристально смотрел на нее, пытаясь прочитать ее мысли.– Никаких доказательств насилия нет... ведь так, Клодия? – тихо спросил он.Мысль Клодии лихорадочно работала.– Нет.Господи, с какой легкостью она лжет! Опустив глаза, Клодия нервно водила пальцем по руке кресла.– А если бы были доказательства, ты помог бы ей добиться развода?Потирая шею, Джулиан беспокойно прохаживался по комнате.– Развод, – произнес он в раздумье.– Тебя пугает скандал? – с тревогой спросила Клодия, и он пристально взглянул на нее.– Скандал? Во всяком случае, не радует, – признался он. – Доброе имя моего отца и так уже достаточно пострадало за последние шесть месяцев. Ты хотя бы представляешь, что выпадет на долю Софи, если она будет добиваться развода? Даже если имеются законные основания для развода, жизнь ее все равно будет погублена. Ни один джентльмен не возьмет ее в жены – ни один! Она будет вынуждена жить взаперти в моем доме словно больная родственница. У нее не будет детей. Не будет друзей, потому что ни одна дама не станет общаться с разведенной женщиной. Она вообще не сможет появиться в обществе. Что это за жизнь?– Гораздо лучше, чем сейчас, – пробормотала Клодия.– Ну, тогда помогай ей Бог, Клодия, – сказал он, и в голосе его зазвенели гневные нотки. – И да поможет Господь всем нам, потому что эта девочка понимала, что делает, когда уезжала с ним. Она сделала свой выбор, плохой или хороший, и теперь должна расплачиваться за свое легкомыслие. – С этими словами он направился к двери. – Мне нужно поработать, – пробормотал он и покинул комнату прежде, чем она успела что-то сказать.Но его слова все еще звучали в ее ушах. Уставившись на огонь, Клодия пыталась принять решение. Джулиан не станет помогать Софи. Он смирился с тем, что произошло, и считает, что Софи заслужила такую судьбу. Соверши нечто подобное мужчина, все обернулось бы по-другому. Неприятный инцидент был бы разрешен тихо, по-семейному, иногда молодые появлялись бы вместе ради соблюдения внешних приличий. Но Софи Дейн – женщина. И общество не простит ей ошибку. Именно это больше всего возмущало Клодию.Уильям злился.Софи наблюдала из-под опущенных ресниц, как он негодует по поводу пропавшего кошелька с сорока фунтами. Эти сорок фунтов он намеревался проиграть на скачках.– У меня нет времени идти сейчас в банк. Почтовая карета отходит в час дня! – орал он.– Ну, тогда тебе лучше поторопиться, – сказала Софи.– Не смей мне указывать! – рявкнул он. – Эта твоя служанка, где она была вчера вечером?Сердце у Софи замерло.– У нее был выходной, милорд. Она ухаживала за больной матерью.– Ну, тогда мальчишка на кухне. Он типичный воришка.– Думаю, ты куда-то спрятал его.Уильям резко повернулся и со всего размаха ударил ее прямо в скулу. Софи отлетела назад и ударилась спиной о шкаф.Не в силах вымолвить ни слова, она поднесла руку к пульсирующей от боли щеке. Суровость вдруг исчезла с лица Уильяма, и он потянулся к ней. Софи в ужасе отпрянула, отбиваясь от него руками, но, как и всегда, она была беспомощной перед ним – он прижал ее руки к бокам и сжал в объятиях. Подняв дрожащую руку к ее лицу, он осторожно дотронулся до покрасневшей скулы.– Прости, дорогая, ну прости, – взмолился он. – У меня сейчас столько неприятностей! Ты же знаешь! Ну зачем говорить то, что может расстроить меня?Софи лишь покачала головой.– Господи, очень больно, да? – участливо спросил он и прижался губами к вспухшей щеке. – Следов не будет, я уверен. – Нежно улыбнувшись, он поцеловал ее. – Мне нужно идти, чтобы успеть в банк и не опоздать на почтовую карету. Поищи хорошенько кошелек. Когда я вернусь в субботу, я должен знать, кто виновник.Проглотив тошноту, подступившую к горлу, Софи спросила:– Ты, значит, не вернешься до субботы? Уильям остановился и закатил глаза:– Я же просил не донимать меня расспросами, Софи! Я вернусь, когда закончу дела. Может быть, в субботу или позднее. – Он жестом подозвал ее. Софи на ватных ногах медленно подошла. Он поцеловал ее. – Береги себя, дорогая, – сказал он и вышел как ни в чем не бывало.Софи стояла посреди комнаты, наверно, целую вечность, не двигаясь, напряженно прислушиваясь, опасаясь, что он может вернуться. Наконец, убедившись, что он ушел, она прошла к его шкафу, порылась в кипе многочисленных новых сюртуков и вытащила спрятанный там кошелек. Открыв его, она убедилась, что сорок фунтов на месте. Сорок фунтов! Через несколько часов это будет все ее состояние.Бежать оказалось гораздо легче, чем предполагала Софи. Было холодно и очень ветрено, но Софи и Стелла появились в назначенное время в условленном месте. Клодия мгновенно нашла карету, и все три женщины забрались в нее, нервничая так, словно украли королевские бриллианты.К тому времени как они добрались до дома на Аппер-Мор-ленд-стрит, их уже буквально трясло от страха. Всякий раз, когда карета останавливалась, они вжимались в грязные подушки, опасаясь, как бы их кто-нибудь не узнал. Это, конечно, было маловероятно, поскольку они отдалялись от Мейфэра.На Аппен-Морленд Клодия дала кучеру золотую крону за то, что он так благополучно довез их, и еще одну, чтобы он подождал ее, на что тот с радостью согласился.Пока они выбирались из кареты, на пороге дома появилась Дорин, бесстрастно наблюдая за Софи и Стеллой, которые несли два небольших саквояжа. Дорин взглянула на Софи и покачала головой:– Бедняжка. Вам непременно нужно выпить чаю, – сказала она, жестом приглашая их войти.Софи заколебалась и глазами, полными ужаса, посмотрела через плечо на Клодию. Та все поняла – в этой рабочей части Лондона Софи никогда не бывала. Да и Дорин, несмотря на добрейшее сердце, отпугивала своей внешней суровостью. Клодия кивнула Софи, и та осторожно переступила порог.В прихожей какая-то женщина забрала у них накидки и, весело болтая, провела в гостиную, настаивая, чтобы они погрелись. Пока женщины подтаскивали стулья поближе к огню, Софи шепотом спросила Клодию:– Что это за место?Дорин услышала ее и сверкнула редкой для нее улыбкой. Похлопав Софи по руке, она сказала:– Вот попьем чайку, и тогда можно говорить хоть всю ночь, если пожелаете.Бросив украдкой взгляд на Клодию, Софи неуверенно кивнула и села у небольшого камина. В этот момент Клодия увидела синяк у нее на скуле.Поразившись, что до сих пор не заметила его, очевидно, из-за ленты на шляпке, Клодия изо всех сил пыталась не таращиться на Софи. Эта была новая отметина, совсем свежая. И Клодия почувствовала дурноту: только зверь в человечьем обличье мог избивать такое хрупкое создание.Ее попытки успокоить Софи не увенчались успехом – глаза бедняжки округлились от страха. Софи была леди, дочерью графа, род которого насчитывал сотни лет. Воспитанная в роскоши, она никогда не имела дела с простыми людьми, лишь принимала от них услуги. Клодия опасалась, что Софи откажется остаться здесь.В дверях появилась женщина с чайным подносом, и Софи уставилась на нее во все глаза. Когда женщина протянула Софи чашку, Клодия поняла, что так поразило Софи: под глазом у женщины был синяк, а сам глаз налился кровью. Софи подняла руку и прикоснулась к своей щеке. Женщина медленно поставила чашку на стол и, тяжело опустившись на стул, судорожно сжала руки на коленях. Они смотрели друг на друга до тех пор, пока та, что принесла чай, не сказала:– Вы не одна, мисс. И Софи разрыдалась.Клодия пробыла на Аппен-Морленд час, пока не пошел снег. Софи немного успокоилась, но буквально вцепилась в Клодию, когда та стала прощаться.– Все будет хорошо, Софи, – прошептала она.Софи кивнула, изо всех сил пытаясь поверить в это. Клодия тоже сомневалась. Когда карета отъехала от дома, Клодию охватил страх. Как бы ни был влиятелен и всемогущ Джулиан, он не сможет изменить законы Великобритании ради Софи. Но больше всего ее тревожило, как она расскажет мужу о том, что увезла Софи. Глава 23 Джулиан напряженно всматривался в тщательно выписанные буквы древней рукописи, пытаясь перевести текст на английский, но за два часа справился лишь с одной строфой. Сняв очки, он потер ладонями глаза. Сколько еще он так протянет?Наклонив голову, он помассировал затекшие мышцы шеи, чувствуя, как напряжение сковало спину и даже ноги. Постоянная тревога просто убивала его. Это все она виновата, думал он с горечью. Он не может разлюбить ее, как ни старается.Джулиан опустил руки, медленно поднял голову, и взгляд его упал на небольшой горшочек с фиалками, стоявший на краю письменного стола. Он откинулся на стуле, разглядывая эту бесполезную вещицу. Кто-то ухаживал за цветком, регулярно поливая его, убирая засохшие цветки. Каждый день появлялись новые бутоны, и казалось, что им уже тесно в маленьком горшке. На нем были нарисованы цветы и фасад Кеттеринг-Хауса.Фиалки чудесным образом обвились вокруг его окаменевшего сердца, оживляя его, заставляя вспоминать, что он любит Клодию, что, несмотря на все ее чудачества и проступки, только она ему нужна в этой жизни. Проклятые фиалки, синие и фиолетовые, манили его своей красотой... так же как сама Клодия и ее рисунки на горшочке, неумелые, но теплые и яркие и все равно прекрасные.Джулиан отбросил старинную рукопись и встал. Да, он любит ее. И даже простил за пособничество Софи. Ведь она сделала это не по злобе. Клодия всем сердцем верила, что права.Почему же тогда он избегает ее, гонит мысли о ней? Единственной причиной было то, что Джулиан не верил в силу ее чувства, однако не хотел себе в этом признаться.Он остановился перед окном, устремив взгляд на снег, покрывавший площадь перед домом. Он считал, что ее недавнее признание в любви всего лишь порыв, к которому ее подтолкнуло чувство вины. Она винила себя в трагедии Софи и хотела эту вину искупить. Но в конце концов ей это надоест, и тогда все вернется на круги своя. Ей будет омерзительна ситуация, в которой она оказалась, она снова станет вспоминать о Филиппе, дразня Джулиана своей красотой и оставаясь неуловимой словно порхающая бабочка. Это окончательно его убьет.Именно поэтому он и не подпускал Клодию к себе. Чтобы выжить.И еще Джулиан почему-то был совершенно уверен в том, что погубит ее. Темные силы природы, которые, казалось, управляют его жизнью, непременно найдут способ задеть и Клодию так же, как остальных, кого он любил. Он оказался на грани безумия, когда умерла Валери. Смерть Филиппа погрузила его в черную бездну отчаяния, и сейчас он снова в нее погружался из-за страданий Софи. Когда же несчастье коснется Клодии, а это непременно произойдет, поскольку он ее любит, его душа, несомненно, будет гореть в аду.Поэтому Джулиан решил не пускать Клодию ни в мысли, ни в сердце. Лучше похоронить себя среди этих древних фолиантов, не поднимая головы, не видя света, не слыша звуков.Он отвернулся от окна, взглянул на часы, стоявшие на каминной полке, и нахмурился. К сожалению, в один из моментов просветления он принял приглашение Олбрайтов на ужин. Ему до смерти не хотелось идти, но он понимал, что в свете условности – это все. Он принял приглашение ради Софи, пусть все думают, что у семьи Кеттеринг все в порядке.Прошло двадцать четыре часа, но ни одна гениальная идея так и не посетила Клодию. Она была на грани истерики. Господи! Ведь она совершила преступление, увезя Софи от мужа! Но по английским законам ответственность за случившееся будет нести Джулиан. Он может лишиться своих земель, свободы, даже жизни. А он до сих пор ничего не знает!Несколько раз Клодия собиралась отправиться на поиски Джулиана, чтобы признаться ему во всем и молить о помощи. Но леденящий душу страх останавливал ее – она опасалась, что Джулиан заставит Софи вернуться к Стэнвуду, предварительно придушив собственную жену. Клодия вынесла бы его гнев и любое наказание, но она не допустит, чтобы Софи вернулась к Стэнвуду, скорее умрет.Весь день Клодия места себе не находила. Ей было все равно, что надеть на ужин к Олбрайтам. Она равнодушно отреагировала на элегантную прическу, которую ей сделала Бренда, вплетя серебряные ленты в ее темные волосы, идеально сочетавшиеся с вышивкой на лифе платья. Надев бриллиантовые серьги с аквамарином в тон ожерелью, Клодия наконец заставила себя посмотреть в зеркало. Платье из розового бархата очень шло ей, но лицо было очень бледным, а вокруг глаз появились морщинки. Выдавали ее и плотно сжатые губы. Но в общем она не была похожа на преступницу.Тяжело вздохнув, она убрала со лба локон, сунула ноги в розовые туфельки и спустилась вниз с такой неохотой, словно отправлялась на эшафот.В голубой гостиной Джулиан в ожидании Клодии нетерпеливо мерил шагами комнату, и его тревога росла с каждым шагом. Это была плохая идея, решил он, очень плохая. Весь вечер ему придется быть рядом с ней. Да и как ему пришло в голову, что он сможет притворяться, будто в семье все хорошо, на глазах у двух самых дотошных мужчин в Европе? Если и было что-то, что не нравилось ему в Адриане Спенсе и Артуре Кристиане, так это их поразительная способность видеть его насквозь.– О Боже! Как ты хорош!..Ее приглушенный голос застал Джулиана врасплох. Он не слышал, как Клодия вошла, и неловко повернулся, чувствуя, что ему стало трудно дышать, как только увидел ее.Господи! Она предстала перед ним, словно принцесса во всей своей красе. Он не мог отвести от нее глаз.Она покраснела и улыбнулась, нервно заправляя локон за ухо.– Я не обидела тебя? Прошу прощения. Просто ты выглядишь... так замечательно, – сказала она, смущенно рассмеявшись.Джулиана бросило в жар от этого комплимента. Он все еще не мог оторвать от нее взгляда, поражаясь тому, как она снова сумела околдовать его и увлечь в омут желания.Ее щеки порозовели.– Я искренне надеюсь, что не обидела тебя.– Нет, – сказал он спокойно, что стоило ему немалых усилий. – Прошу, – сказал он, жестом указав на одно из кожаных кресел, стоявших у камина. – Еще рано. Не хочешь ли вина? – Он бросил взгляд на лакея у двери и кивнул ему.Клодия колебалась, настороженно посмотрев на него, прежде чем последовать его приглашению присесть. Она устроилась на краешке кресла, и, пока расправляла юбки, Джулиан с восхищением смотрел на плотно обтянутую лифом платья с искусной вышивкой грудь, которая волнующе поднималась при каждом ее вдохе.Лакей появился слева от Клодии, склонившись и протягивая серебряный поднос. С милой улыбкой Клодия взяла бокал и, прежде чем пригубить вино, ждала, пока лакей обслужит Джулиана. Джулиан не пил, а продолжал смотреть на нее поверх хрустального бокала, испытывая знакомое чувство неловкости. И еще его терзал давно знакомый страх. Он снова испугался, что ему никогда не удержать в своих руках такую красоту.Клодия опустила бокал и стала нервно теребить ожерелье на шее. Через несколько долгих мгновений она взглянула на него из-под густых темных ресниц.– Уже почти год миновал с тех пор, как я увидела тебя на рождественском балу у Фарнсуортов, – сказала она. – Я хорошо запомнила этот момент, потому что ты был весь в черном. Черный сюртук и черные брюки. Черный жилет и черный галстук. Ты очень походил на разбойника. – Клодия помолчала и, не услышав в ответ ни слова, нервно кашлянула, снова и снова обводя пальцем край бокала.Джулиан хорошо помнил тот бал. Он оказался там после совершенно безумной поездки, когда ему пришлось миновать Данвуди, где был похоронен Филипп. Что заставило его остановиться у могилы Филиппа, он никогда не сможет понять, но, как бы то ни было, он там остановился с букетиком оранжерейных цветов. А когда уезжал оттуда, голова у него буквально разламывалась от боли. Джулиан твердил, что нужно больше спать и меньше пить. А чувство вины здесь ни при чем.– И ты даже не снял шпоры, – добавила Клодия. – Мисс Чэтем тоже высказалась по этому поводу: ей показалось, что ты скакал от самого Кеттеринг-Холла исключительно ради бала Фарнсуортов.Джулиан вопросительно приподнял бровь.– А что ты думала? – тихо спросил он.– Что ты самый красивый мужчина во всем Лондоне, – мгновенно ответила Клодия.Джулиан почувствовал, как появляются первые трещины в ледяном панцире, сковавшем его сердце.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33