А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Вот какая у тебя сестренка.
– Ух! – Это все, что смог произнести Арчер, когда отрывал маленькие сильные пальчики Саммер от своих волос. Он с такой любовью смотрел в глаза своей племяннице и спрашивал себя, будет ли у них с Ханной такое сокровище. – Мне трудно посмотреть на Фейт, этого дьяволенка, как на женщину.
– Дьяволенок? Могу спорить, что все вы ее безумно любите.
Арчер косо посмотрел на него своими зеленовато-серыми глазами.
– Ты бы не проиграл.
Уокер подумал о своем собственном брате. Когда Лот был жив, они с ним устраивали нешуточные заварушки. Или, точнее сказать, Лот устраивал заварушки, а Уокер вытаскивал его из них. Тогда Уокер не раз подумывал о том, как вправить ему мозги. Он даже хотел как следует отлупить Лота, чтобы у того прибавилось здравого смысла. Ни одна из мрачных мыслей, промелькнувших в голове Уокера, не отразилась на его лице. Он был уверен в этом, потому что Саммер доверчиво потянулась к нему.
– Вот, – сказал Арчер, поднимая Саммер. – Возьми ее, пока она снова не разоралась.
– Ох, только не я. Я тебе уже говорил, что дети для меня загадка. – Более того, Уокер и не хотел разгадывать эту загадку, ведь дети – это ответственность. Нет уж. Он едва пережил смерть брата. – Ей надоел пушистый котенок, которого я принес, она хочет заполучить этот проклятый острый нож, который у тебя в руках.
– Ты так думаешь? – Арчер протянул ему племянницу, не обращая внимания на отказ Уокера ее взять, и снова занялся обедом.
– У меня больная нога, – отнекивался Оуэн.
– Я сейчас заплачу.
– Ох, Арчер, я действительно не… – начал было причитать Уокер, но Арчер пресек все эти разговоры.
Нежелание Уокера иметь дело с детьми не было чем-то необычным для холостяка, но ему придется преодолеть себя, если он собирается иметь дело с этим семейством. Поскольку Уокер стал таким же бесценным другом Арчера, как и работником, ему предстоит проводить много времени с Донованами разного возраста.
– Нет человека, который знает о детях все, – сказал убежденно Арчер.
Уокер изучал сияющие зеленовато-серые глаза Саммер. Они были такие чистые, даже несмотря на нежную поволоку. Ему очень понравились бледно-синие искорки на радужке.
– Когда-нибудь мы найдем драгоценный камень, такой, как твои глаза, и станем безумно богатыми, – сказал он.
Улыбаясь, Арчер вынул несколько лимонов из холодильника. Из передней послышался звук открывавшейся двери, в которую, споря на ходу, ввалились Кайл и Фейт.
– …так же смешно, как авария на автостраде, – доказывала что-то Фейт. – Да ну тебя к черту!
– Хрупкая девушка? – кивнул Арчер в сторону сестры.
Уокер улыбнулся.
Саммер тоже почему-то улыбнулась ему в ответ. Так же Как и глаза, ее улыбка светилась. Она была живой и невинной. Уокер был счастлив. Он забыл вдруг о ноющей боли в ноге. Тоска, в которой он никогда бы не признался себе, пронзила его, словно молния, и он стал искать безопасное место, чтобы отнести туда маленькую девочку, которая была у него на руках.
– Она мокрая? – спросил Арчер, не глядя на него и продолжая выжимать сок из лимонов.
– Да нет вроде.
– Думаешь, она собирается?
– Ох! – Уокер не мог ни думать, ни говорить. Саммер все еще очаровательно улыбалась ему и пугала своей младенческой доверчивостью.
– Я только что поменял ей все, – сказал Арчер, – но за ней нужен глаз да глаз. Действует как огонь через плавкий предохранитель.
Саммер сморщила темно-розовые губки и подпрыгнула на руках у Уокера.
– Она хочет, чтобы ее поцеловали, – объяснил Арчер. Серо-зеленые глаза девочки расширились и внезапно наполнились слезами. Маленькие пальчики прошлись по губам Уокера, словно напоминая ему, для чего они существуют.
– О Господи, – проговорил он, – только не плачь, милая.
– Поцелуй ее, и она перестанет, – настаивал Арчер. Уокер нерешительно поцеловал маленькую Саммер в скривившийся ротик. Она подпрыгнула и снова ласково прошлась по его губам пальчиками.
– Она хочет еще, – сказал Арчер, глядя на Уокера и еле сдерживая смех.
Фейт прислонилась к косяку кухни, скрестила грязные от пыли руки на груди и наблюдала, как ее рыжеволосая племянница обводит мужчину вокруг своего маленького пальчика. Такой улыбки на лице Уокера она никогда не видела. Восхищенная, нежная, она совершенно сразила ее. Он показался ей даже красивым.
Это открытие отразилось на ее пульсе.
– Попробуй шлепнуть ее легонько, – сказал Арчер. – Она понимает, что это значит.
Уокер послушался совета, но Саммер снова поцеловала его, что-то проворковала, вздохнула раз, другой и уснула.
– Эй, Арчер, – Уокер перешел на шепот.
– Да?
– Она, кажется, спит.
– Все нормально, – обрадовался Арчер. – Все в порядке.
Фейт негромко рассмеялась. Уокер повернулся к ней. Пламя в его глазах удивило ее. За последние несколько месяцев, что он был в Афганистане, где искал неограненные и необработанные рубины, она забыла, какие необыкновенные у него глаза, и мысленно отчитала себя за забывчивость.
– Как раз вовремя, – сказал Уокер, кивая на спящего ребенка. – Спасай свою племянницу.
– Не вижу никаких оснований спасать ее, – сказала Фейт.
– Тогда меня спасай.
– Не могу. У меня руки грязные. – Она вытянула вперед пыльные руки. – Да и потом, ты с ней так хорошо смотришься. Очень уютно, я бы сказала.
– Дети внушают мне ужас, – зачем-то оправдывался Уокер.
– Да-да, – усмехнулась она, – я это сразу заметила, как только ты поцеловал ее в третий раз.
Фейт пошла к раковине и принялась смывать с рук пыль.
– Как продвигается работа над ожерельем Монтегю? – поинтересовался Арчер, поливая маринадом две огромные филейные части лосося. – Успеешь к показу и к свадьбе?
– Впритык. – Она вымыла руки, стрясла с них воду и вытерла о джинсы. На ткани остались мокрые следы. Арчер взглянул на Уокера и снова спросил:
– Хрупкая, изысканная девушка, да?
Уокер молча улыбнулся в ответ.
– Есть ли известия от агента насчет страховки ожерелья во время транспортировки до Саванны? – спросил Арчер сестру.
– Еще нет, – ответила Фейт и своим тоном дала понять брату, чтоб не лез в ее дела.
Как и подобает старшим братьям, Арчер не обратил на это ни малейшего внимания.
– У тебя спросят про оценку украшения.
– Как будто я не знаю, – ответила она. Институт драгоценных камней в Америке должен произвести ее, но, к сожалению, для того чтобы получить его сертификат, нужны недели. А у нее нет и лишнего дня. Она не могла терять ни минуты, иначе ей не успеть закончить вещь к Дню святого Валентина.
– Значит, получить оценку – это проблема? – спросил Арчер.
Она молчала.
– Фейт! – снова заговорил Арчер. Его пристальный взгляд сказал ей то, что она уже знает. – У тебя меньше недели до отъезда.
– Я этим займусь, – недовольно пробормотала сестра.
Прежде чем Арчер смог задать ей другой вопрос, зазвонил телефон.
– Я возьму трубку, – сказала быстро Фейт, исчезая из кухни. Она не любила, когда брат устраивал ей допрос. Особенно когда он был совершенно прав.
– Телефон на книжном шкафу возле картин, – подсказал Уокер.
– Спасибо, – бросила через плечо Фейт. Она нашла аппарат после очередного звонка.
– Фейт Донован, пожалуйста, – попросили в трубке.
– Слушаю.
– Секунду, пожалуйста.
Щелчок – и голос Тони зазвучал в ухе. Фейт застыла.
– Привет, малышка. Мне понадобилось время, чтобы раздобыть этот номер, но…
– Все, спасибо за звонок. Разговор окончен.
– Погоди, Фейт! Не клади трубку! Черт побери, ты должна меня выслушать! Я не хотел тебя ударить. Никогда больше я не подниму на тебя руку. Я люблю тебя, и я хочу, чтобы у нас с тобой были дети и…
– Простите, – прервала она его хриплым голосом. – Вы не правильно набрали номер.
Она спокойно повесила трубку и глубоко вздохнула, чтобы успокоиться. Она ненавидела себя за это беспокойство. Фейт терпеть не могла, когда адреналин врывался в кровь всякий раз, когда она слышала голос Тони. Видеть его было еще хуже. Он – ошибка, от которой не так просто избавиться.
«В конце концов ему надоест преследовать меня, – сказала себе Фейт. – Мы не говорили о любви с ним сто лет. У него была женщина на стороне, когда мы были уже обручены. В этом я виновата, конечно. Я недостаточно горяча в постели».
Телефон зазвонил снова. Фейт подскочила, будто заждалась звонка.
Уокер опередил ее и взял трубку. Саммер даже не пошевелилась у него на груди. Она привыкла спать на руках.
– Да? – коротко бросил в трубку Уокер. Ему не понравился бледный цвет лица Фейт.
– Это Митчелл, – сказал помощник Арчера. – Уокер?
– Он самый. Ты так поздно работаешь?
– Жду жену, она обещала захватить меня по дороге. Мы едем в театр. Экспериментальный, где все еще знают английский язык, и надеюсь, что зрительный зал будет полон.
– Ее очередь выбирать, да? – улыбаясь, спросил Уокер. Митчелл и его жена обычно спорили, куда пойти.
– Как ты догадался? – удивился Митчелл.
– Тебе нужен Арчер?
– На самом деле я искал тебя. Помнишь тот контакт в Бирме? Кто-то тебе сказал, что ты мог бы заполучить образец хорошего необработанного рубина?
– Я помню.
– От него пришел пакет.
– Это терпит? – сухо спросил Уокер.
– Пока да.
– Я заберу. Дай мне десять минут.
Он отключился и посмотрел на Фейт. Она встретила его взгляд с упрямым вызовом в глазах.
– Тони звонил? – без обиняков спросил Уокер.
– Ошиблись номером.
Уокер хмыкнул, не поверив ей.
– Забери племянницу. Я в штаб-квартиру за пакетом.
Арчер вошел в гостиную как раз в тот момент, когда Уокер передавал Саммер Фейт. Он посмотрел сначала на Уокера, потом на Фейт.
– Неприятности?
– Нет, – холодновато ответила она. – Саммер мокрая. Я займусь ею.
Арчер не поверил. Он подождал, пока Фейт отойдет подальше, и тихо спросил Уокера:
– Кто звонил?
– Вторым позвонил Митчелл. Я поеду заберу пакет с рубином из Бирмы, там у меня появился новый человек. Держу пари, что первым звонил ее бывший.
– Сукин сын, – выругался Арчер.
– Возможно, он был им в его самые лучшие дни, – бросил Уокер. – Но с тех пор он превратился в самое настоящее дерьмо.
Арчер запустил руку в свои короткие волосы.
– Она нормально справляется, – сказал Уокер.
– Я предпочел бы сделать это за нее.
Уокер тоже предпочел бы это, но поскольку он не родственник, то не сказал об этом вслух. Его симпатия к Фейт могла стать настоящим бедствием.
Выругавшись еще раз, на сей раз в последний, Арчер выкинул из головы Тони.
– Пойди в мастерскую Фейт, возьми рубины Монтегю и привези их мне, – сказал он.
Брови Уокера поднялись, но все, что он сказал, было:
– Когда?
– Вчера. Самое позднее – завтра.
– Что насчет той партии «сырых» рубинов, которые ты ждешь из Африки? Ты все еще хочешь, чтобы я оценил их?
– Проклятие. – Арчер снова запустил пятерню в волосы. – Сделай это завтра же утром. Потом отправляйся в мастерскую Фейт, Я хочу, чтобы ты был поблизости, пока я не решу проблему с охраной. – Нахмурившись, он перебирал в голове проекты Донованов. В последнее время Арчеру казалось, что, хотя он потратил много времени, подбирая охрану, у него все еще нет достаточного числа людей, на которых он мог положиться. По крайней мере доверить сестру. – Мне пришла в голову мысль отправить тебя с ней в Саванну. Ты тот человек, кому я мог бы ее доверить.
– Это из-за Тони? – спросил Уокер, растягивая слова. – Он тебя еще беспокоит?
– Кайл. У него до сих пор дурное предчувствие насчет этих рубинов Монтегю.
– И насколько плохое?
– Слишком плохое. И становится все хуже.
Уокер тихо присвистнул. У Кайла уже было предубеждение против недавней поездки Уокера в Афганистан. Но Уокер тем не менее поехал. Правда, едва не умер там.
Глава 4
– Миллион баксов за тринадцать рубинов? – Черные брови Уокера скептически поднялись. Он слегка подбросил трость. На самом деле она ему была не нужна, но старомодная деревянная палочка вселяла в людей уверенность, что перед ними человек, который совершенно им не опасен. – Мне нужно увидеть рубины прежде, чем я выпишу чек.
– Тебе ничего не надо подписывать, – коротко сказала Фейт. Потом она посмотрела на верстак, за которым сидела, словно давая понять Уокеру, что он отвлекает ее. – Это не имеет никакого отношения к тебе или к моим братьям.
Уокер не отрываясь следил за каждым ее движением. Толстый грубый деревянный верстак Ц-образной формы хранил на себе зарубки от долота, кое-где были следы огня – все это вполне обычно для рабочего места ювелира. Плоскогубцы любых размеров и форм, надфили размером с крысиные хвостики, паяльник, шильца, зажимы, полировочный круг, миниатюрная наковальня, молоток, обтянутый кожей, и другие инструменты, назначение которых понять было трудно, лежали на первый взгляд в совершеннейшем беспорядке. Но Уокер понимал, что все здесь на своих местах. У Фейт все было под рукой.
С едва скрываемым раздражением, стараясь не обращать внимания на пристальные взгляды Уокера, Фейт взяла эскиз ювелирного гарнитура, над которым работала: ожерелье, браслет, серьги, брошь и кольцо. Карандашные рисунки были прижаты к столу дорогим камнем – лазуритом. Она посмотрела на него – камень был точно такого цвета, как глаза Уокера.
Эта мысль не понравилась Фейт. После случая с Тони она поклялась держаться подальше от мужчин, но все же Уокер прокрался в ее голову.
Она переключила внимание на большое, основательно зарешеченное окно своей студии, которая была одновременно и ювелирным магазином «Вечные грезы». Ее личная жизнь, может быть, и не сложилась, но она могла похвастаться своими профессиональными достижениями,
За стеклом магазина на Пайонер-сквер мелькали люди – художники, владельцы ювелирных лавок, покупатели. Был сырой день начала февраля. Последние опавшие листья уже давно лежали на земле, и их охотно слизывал зимний дождь. Туристы, даже самые выносливые из них, немцы, не рискнут приехать сюда еще несколько месяцев. Дождь с настойчивостью кошки, которая вылизывает своего грязного котенка, трудился над мытьем улиц, зданий и пешеходов.
Уокер все еще ждал внимания Фейт.
– Проклятие, – пробормотала она.
Уокер был настойчив. У него это хорошо получалось. Он давно понял, еще мальчишкой, когда охотился в соленых болотах, добывая что-нибудь к семейному столу, что терпение – дело трудное. Но Сиэтл так далеко от жаркой Южной Каролины. Уокер проделал длинный путь со времен своего детства. У Фейт инстинкт самосохранения развит гораздо хуже, чем у самой невинной добычи, на которую он когда-либо охотился. Уокер знал, как высока цена такой беспечности.
– Чего ты хочешь? – прямо задала она ему вопрос.
– Я хочу знать – застрахованы ли рубины Монтегю?
– Страховка моего магазина распространяется и на них, когда они здесь.
– Значит, ты должна иметь на них какой-то оценочный документ.
– Конечно, он есть. Но это неофициальный документ. Письменное описание камней и оценку их стоимости дал мне человек, которому принадлежат эти рубины.
– Скажи, кто он, чтобы судить об их стоимости?
Фейт посмотрела на Уокера, сощурив серебристо-синие глаза.
– Семья моего клиента в ювелирном бизнесе уже два столетия. Удовлетворен?
Удовлетворен. Слово, которое Уокер старался не произносить даже мысленно, когда думал о Фейт, тем более находясь достаточно близко от нее. Он ощущал ее пьянящий аромат. Так пахнет летний сад на рассвете. Жаль, что Арчер Дон-ван не поручил кому-то другому охранять магазин своей сестры. Кому-то, кого не так волновала Фейт. Причем скрыть этого он не мог.
Принимая во внимание то, что бывшему жениху дана отставка, Уокер обижался на невнимание к нему Фейт. Он, конечно, слишком явно видел в ней женщину. Желанную. К сожалению, эта женщина, кроме всего прочего, сестренка босса.
Он почесал короткую черную бороду и прошелся рукой по затылку. Сейчас ему нужно сосчитать до десяти, двадцати или до сотни, чтобы успокоиться.
– Арчер знает, что ты связалась с неоцененными драгоценными камнями? – наконец спросил Уокер. Он говорил, слегка растягивая слова. Умение скрывать собственные чувства было еще одним достоинством Уокера. Он в этом преуспел: мастерство пришло к нему вместе с терпением охотника.
– Я же не торгую этими камнями. Все, что я делаю, – разрабатываю дизайн ожерелья из них. – Она потерла виски. – Это срочная работа для подруги по колледжу. Мел была моей соседкой по комнате. В университете решили, что самое лучшее – это разделить близняшек Донован.
Уокер поддерживал беседу с удивительной непринужденностью.
– Это Мел из того самого семейства ювелиров с двухсотлетним стажем?
– Нет. Ее жених, Джефф. Ожерелье – свадебный подарок будущего свекра. Сюрприз. Она на шестом месяце беременности, а пожениться они с Джеффом решили только теперь. Она впервые в жизни по-настоящему счастлива. Я не могла отказаться сделать для нее ожерелье. Кроме того, это одна из самых лучших моих работ. Я хочу продать ожерелье на выставке в Саванне.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34