Он поможет нам, и, поскольку мы его союзники, конфискации и карательные рейды против клана Макиннес прекратятся.
– Это понятно, – мрачно заметил Алисдэр. – Но я не одобряю союза, который означает продажу нашей малышки старому английскому маркизу.
– Не Чизендену, – прервал Олд Тэм, – Чизенден все еще женат на своей маркизе.
– Тогда кто? – удивился Алисдэр.
– Его внук, – ответил Дугал. – У маркиза Чизендена есть внук. Брачного возраста, и он здесь, в Шотландии. Если быть точным, в Килкемине. – Дугал не мог сдержать своего возбуждения.
Алисдэр взглянул на Тэма, приподняв бровь. Тэм ответил на невысказанный вопрос Алисдэра коротким кивком.
– Да. Новый граф Дерроуфорд.
– Новый граф Дерроуфорд? Это тот самый…
– Да, – подтвердил Олд Тэм с гордостью в голосе. – Он сейчас занимается постройкой форта Огастес, который будет огораживать высокая толстая стена. Готов поклясться, наш граф настоящий гений в том, что касается строительства. Он бы уже закончил эту стену, если бы не задержка поставки камня из Эдинбурга. – Тэм снова почесал макушку под шапкой и подмигнул: – Нам повезло, что камень не привезли. Законченная стена создала бы нам некоторые трудности, когда мы захотели бы проникнуть внутрь.
Алисдэр недоверчиво хмыкнул:
– И что ты намерен делать? Пройти пешком весь путь до Килкемина? Втроем? А потом постучать в двери и вежливо попросить впустить нас в форт?
– Ба! – хитро прищурился Дугал. – Мы не пойдем пешком. Мы поедем верхом.
– На чем? – У Алисдэра были все причины для скепсиса. После восстания у клана Макиннес не осталось ни одной лошади.
– На них. – Олд Тэм указал куда-то за левое плечо Алисдэра, где тишину нарушал приглушенный стук обмотанных тряпками копыт.
Алисдэр и Дугал одновременно обернулись и увидели двух дочерей Тэма, Магду и Флору, сидящих верхом на двух мохнатых пони.
– Вы привели только двух лошадей, – проворчал Тэм, расстроенно хлопнув себя шапкой по ноге. – Вы что, забыли все, чему я вас учил? А на чем же поедет Алисдэр?
– Мы привели шестерых лошадей, – объявила Магда. – Кроме тех, на которых сейчас сидим.
Онемев от изумления, мужчины молча смотрели, как она потянула веревку и позади нее показались три пони, судя по клейму, принадлежавшие Мунро.
– Мы ничего не забыли, папа. – Она кивнула в сторону сестры, которая также держала на веревке трех пони. – Алисдэр может выбрать любую.
– Были сложности? – спросил Олд Тэм, невероятно довольный своими дочерьми.
Магда покачала головой, снимая с плеч плед с цветами клана Мунро.
– С Мунро? О! Я давно знаю, что Мунро больше внимания уделяют своему виски, чем скоту или женщинам. Теперь я увидела, что это правда.
– Нет ничего плохого в том, что мужчины уделяют внимание виски, – заметил Алисдэр.
– Ха! Конечно, нет, если они в первую очередь уделяют внимание его приготовлению, а не употреблению. – Магда поежилась.
– Никто не видел нас, – сообщила Флора. – И никто не спрашивал, имеем ли мы право находиться на землях Мунро. Мы увели большую часть их животных.
Тэм рассмеялся и подтолкнул Дугала локтем в бок:
– Видишь, я говорил тебе, что нам надо напасть на Мунро, а не на Сазерлендов! Мунро всегда теряли свой скот, а граф Сазерленд душу вытрясет из управляющих за свои земли и собственность. – Потом он повернулся к старшей дочери. – Если вам удалось запросто украсть у Мунро восемь лошадей, так что же случилось с мальчишкой, которого я послал с вами?
– Он выбрал себе пони и кружным путем гонит скот, – ответила Флора.
– Скот? – Дугал поднял брови.
– Да, – кивнула Магда, – Корову, теленка и вола. Я послала с ним Йена, но дорога опасная, и ему нужно запутать следы, чтобы Мунро не преследовали нас – если они, конечно, очухаются и вздумают нас искать.
– Господи, помоги парнишке! Если его поймают с чужим скотом на участке земель Сазерлендов, ему не поздоровится. – Дугал торопливо перекрестился.
– Он умный парень. Его не поймают, – уверенно заявила Магда.
Алисдэр в предвкушении потер, руки:
– Значит, завтра вы будете жарить говядину! – Флора покачала головой:
– Нет.
– Что значит «нет»? – удивился Алисдэр.
– Теленок слишком мал, чтобы сажать его на вертел, – объяснила Флора. – Но у нас будет молоко, сливки и масло для наших овсяных лепешек. И вообще завтра мы будем похищать наших женихов.
– Женихов? – Олд Тэм выразительно посмотрел на своих дочерей. – Ты хотела сказать – жениха? Одного жениха для нашей новой госпожи?
– Нет, – поправила Магда. – Мы хотели сказать – женихов. Одного для нашей госпожи, одного – для Флоры и одного – для меня. Поэтому мы и привели столько лошадей.
– Ты уверена, что, когда мы пролезем в дыру в стене и похитим нареченного нашей Джесси, мы все бросим и будем искать вам в мужья парочку симпатичных англичан? Ты нас дураками считаешь? – заорал Алисдэр.
– Я считаю вас горскими воинами, – парировала Магда. – Меня всегда учили, что один горец стоит целой армии англичан. Несмотря на то, что наше восстание потерпело крах, у нас есть шанс доказать это. Вы можете быть тощими и дряхлыми, но вы горцы, и вас трое. Мы помогали вам составлять планы, украли лошадей и позаботились о некоторых необходимых и полезных деталях. Так что, пока вы будете похищать жениха для Джесси, мы с Флорой найдем женихов для себя.
Олд Тэм чуть не зарычал от гнева:
– Хватит болтать чепуху! Слезайте с лошадей и отправляйтесь домой.
– Нет, – в один голос ответили Флора и Магда.
– Мы украли этих пони. Они наши. Они не поскачут в Килкемин без нас.
Магда подобрала поводья своего пони, развернула его в сторону форта Огастес и погнала вперед.
Тэм быстро схватил за гриву пони Флоры, чтобы удержать его и не дать своей младшей дочери последовать примеру сестры.
– Эти лошади принадлежат нашей новой госпоже, – напомнил он ей. – Я послал вас украсть лошадей, чтобы мы могли использовать их в самой важной для нас миссии.
– Ты хотел сказать – самой секретной миссии, отец? – Флора пристально посмотрела на Тэма. – Интересно, что скажет Джесси, когда узнает, что вы хотите привезти ей жениха без ее ведома, да еще в то время, когда она оплакивает своего отца?
Олд Тэм молча разглядывал утоптанную землю под своими ногами, потом посмотрел на дочь:
– Я следую приказу нашего старого вождя и служу его наследнице так, как он мне завещал. Не понимаю, что Джесси может в этом не понравиться? И я знаю – вы любите Джесси слишком сильно, чтобы причинить ей боль. Вы не посмеете болтать ей всякий вздор.
– Ты прав, – улыбнулась Магда. – Мы ничего не будем ей «болтать», если поедем вместе с вами. – Она победно улыбнулась сестре, которая ждала ее в отдалении. Потом повернулась к отцу, уверенная в его капитуляции.
– У нас нет времени искать для вас мужей! – запротестовал Тэм. – Вы сами найдете их себе.
– А где мы будем их искать? – фыркнула Магда. – В клане Мунро?
– У нашего старого вождя было шестеро сыновей, – ответил Дугал.
– Да, – согласился Алисдэр. – Пятеро из них ухаживали за вами. Они были хорошие ребята. Родственники.
– Да, были. И они хотели жениться на нас, но не успели сделать этого до того, как ушли на войну, а с нее уже не вернулись. И какое теперь имеет значение, кто за нами ухаживал? – подъехав к ним, спросила Флора, и слезы заблестели в ее карих глазах. – Они мертвы. Как и все другие хорошие молодые шотландцы, за которых мы могли бы выйти замуж. Как и все наши родственники.
– Но мужчины в Килкемине англичане!
– И что? – спросила Магда. – Они молодые, крепкие и здоровые.
– И если англичанин достаточно хорош, чтобы стать мужем главы клана Макиннес, два других прекрасно подойдут и для нас, – добавила Флора, упрямо вздернув подбородок.
Олд Тэм бессильно опустил руки.
– Ладно, – произнес он. – Но потом не говорите, что я вас не предупреждал. Два безродных английских солдата – это не то же самое, что английский граф из знатной и влиятельной семьи.
– Рискнем, – заявила Флора. – Потому что мы не желаем умереть старыми девами.
Глава 3
Нейл лежал на спине, уставясь на неструганые деревянные брусья, пересекающиеся на потолке его комнаты, и громко проклинал свою самонадеянность и свой несдержанный язык. В яростном порыве он повернулся на бок и попытался встать на ноги, но обнаружил, что не может – стальные наручники, обхватывавшие его запястья, были пристегнуты к металлическому остову кровати. Ему удалось расстегнуть свой мундир, стряхнуть его с плеч и наполовину снять с одной руки, после чего он понял, что из-за наручников раздеться не сможет. Он был связан, как рождественский гусь, в то время как незаделанная дыра в стене взывала о помощи. И ему некого было винить в этом, кроме самого себя. Он сознательно изводил Спотти Оливера, намеренно испытывал его власть как командира, а четырехфутовая дыра в стене манила его, как сирены заманивают моряков, завлекая их в неизвестность. Необходимость вернуться к своим обязанностям – продолжить патрулирование у стены, которую он трудолюбиво строил, – терзала его, как блохи в матрасе, но он был слишком зол, чтобы при помощи логики доказать этому идиоту, напыщенному рябому самовлюбленному хлыщу и, к несчастью, его командиру, его ошибку. И в результате Нейл оказался прикованным к кровати, как какой-то разбойник. Он набрал в легкие побольше воздуха и вновь разразился потоком страшных проклятий. Ему надо было действовать иначе. Не стоило врываться к Оливеру и вести себя как слон в посудной лавке. Нужно было принять его приглашение на праздник, потом как можно скорее откланяться и организовать охрану стены, как он делал это каждый вечер без ведома Чарлза Оливера. Но он испортил все, потому что не терпел дураков – особенно таких заносчивых, как Спотти, – и не сумел держать свой рот закрытым, оставив свое мнение при себе.
– Расслабься, старик, и не отказывай себе в удовольствии, – сказал тогда Спотти. – Отпразднуй завершение плода своих долгих трудов.
– Плод моих трудов еще не закончен, – процедил Нейл сквозь стиснутые зубы. – Наружная стена недостроена, и форт все еще остается незащищенным. Я не вижу причин привлекать к этому внимание, устраивая вечеринку.
– Чепуха. Я послал рапорт генералу Уэйду и проинформировал его о завершении строительства наружной стены. – Спотти разглядывал себя в полированном серебряном зеркале, играя длинным золотым шнурком, прикрепленным к эполету его мундира. – У нас есть прекрасная причина откупорить бутылки.
– Твой рапорт преждевременен, Чарлз.
– Сэр, – поправил его Спотти, небрежно теребя золотой шнурок и стряхивая невидимую ворсинку с идеально сшитого мундира.
– Что?
– Сэр. Ваш рапорт преждевременен, сэр. Ты можешь превосходить меня по знатности в свете, но здесь, в армии его величества, я твой командир.
– Дерроуфорд, – не остался в долгу Нейл. – В армии его величества или вне ее, я – граф Дерроуфорд, а ты всего лишь сэр Чарлз Оливер. Пока я в армии, ты действительно мой командир, но в любом случае ты ниже меня. Старший офицер понял бы, что соблюдение графика постройки важнее, чем беседа со своим портным. И старший офицер знал бы, что четырехфутовая дыра во внешней стене форта – это, черт побери, совсем не причина для веселья!
– Вы ведете себя дерзко, сэр! – Шея и уши Чарлза побагровели, а голос дрожал от ярости. – Ваша дерзость и неподчинение вынуждают меня наказать вас. Вы не будете принимать участия в празднике, разговаривать с друзьями, общаться с женщинами и пить виски вместе со всеми.
Нейл едва сдержал улыбку. По-видимому, Спотти решил, что запрет участвовать в празднике станет для Нейла наказанием. Что ж, он не будет его разочаровывать.
– И это все?
– Сэр, – прошипел Спотти.
Нейл даже не старался скрыть презрение:
– И это все, сэр?
– Нет, не все. – Оливер побагровел от ярости. – Дерроуфорд, вы не только отстраняетесь от участия в празднике, но и будете содержаться под домашним арестом до моего дальнейшего распоряжения.
– Я не согласен, – ответил Нейл.
– Что?!
– Я отказываюсь находиться под домашним арестом, пока внешняя стена форта остается неохраняемой и незащищенной.
– У вас нет выбора. Либо вы пойдете к себе добровольно, либо я прикажу заковать вас в кандалы и доставить в тюрьму, – заявил Оливер.
– Здесь нет тюрьмы, – насмешливо напомнил ему Нейл. – Я должен был построить оборонительные укрепления и обеспечить солдат казармами. Тюрьма в моем списке стоит на последнем месте.
– Здесь командую я! А твое дело строить то, что я прикажу! – проорал Спотти.
– Я начну строительство тюрьмы, как только закончу наружную стену, – заверил его Нейл. – Когда она будет построена, можете меня туда посадить. А до тех пор рекомендую вам дать мне указание поставить охрану по периметру стены форта.
– К-к-как вы смеете, сэр?! – брызжа слюной, прошипел Чарлз. – Ваша дерзость что, не имеет границ, Дерроуфорд?
Нейл хмыкнул:
– Похоже, нет.
Он не думал, что Оливер может рассвирепеть еще сильнее и стать еще багровее, но вскоре обнаружил, что ошибался. Генерал-майор сэр Чарлз Оливер был дураком, тщеславным и могущественным дураком – самым опасным из всех разновидностей дураков, – и уже зашел слишком далеко.
– Марсден! Стенхоп! Стража! – взревел Оливер. – Немедленно отвести майора Клермонта в его комнату и не спускать с него глаз! Если понадобится, приковать его к кровати!
Это оказалось необходимо. Нейл не любил ограничения – особенно вынужденные. Через некоторое время он смог повернуться на кровати настолько, насколько позволила длина цепи, и прислушался к знакомому рокоту голосов сержанта Марсдена и капрала Стенхопа за дверью. Похоже, они были здорово навеселе. Вся казарма гудела – пирушка была в самом разгаре. Нейл напрягся, пытаясь разобрать слова, как вдруг разговор прекратился.
У него волосы встали дыбом, когда он услышал за стеной звук тяжелых тупых ударов.
– Сержант! Капрал! – крикнул Нейл. – Вы там? Что случилось? Вы в порядке? – Едва он успел выкрикнуть эти слова, как дверь с грохотом распахнулась и отлетела в сторону на толстых кожаных петлях.
– Ничего с ними не случилось, дружок. Ничего такого, чего не смогут исправить несколько часов сна.
– Черт побери, вы кто? – спросил Нейл, когда на пороге появился крупный краснолицый старик, одетый в поношенный плед.
Горец улыбнулся, продемонстрировав черные дыры, окружающие его четыре последних зуба.
– Несколько месяцев назад я был твоим злейшим врагом, но сейчас, думаю, могу назвать себя твоим надежным защитником.
– Как вы проникли сюда? – Нейл должен был это спросить, хотя уже знал ответ.
– Я прошел через дыру в стене. Очень мило с вашей стороны оставить ее открытой для нас, ваше лордство. – Он окинул взглядом Нейла, ожидая его реакции. – Вы Нейл Клермонт, седьмой граф Дерроуфорд, не так ли?
– Да, это я. – Нейл разразился потоком проклятий и рванул цепь, приковавшую его ногу к железной кровати. – Что вы собираетесь делать?
Горец вошел в комнату:
– Сначала я освобожу вас от цепей, а потом препровожу на свадьбу.
– На свадьбу! – усмехнулся Нейл, натягивая цепи. – Я не собирался ни на какую свадьбу.
– Осмелюсь возразить, ваше лордство, я здесь, чтобы заставить вас пойти.
– Кто тебя послал?
– Вы узнаете об этом позже, – ответил горец. Нейл покачал головой и начал снова:
– Хорошо, и на чьей же свадьбе я должен присутствовать?
– На своей, ваше лордство, – заявил старик, вынимая боевой топор из складок ветхого пледа.
– Ты сумасшедший?
– Вовсе нет, ваше лордство. – Старик мгновение смотрел на Нейла сверху вниз. – Но я, знаете ли, спешу, и, хотя мне не хочется признавать это, я уже не тот, что был прежде. И поскольку я уверен, что вам понадобятся все ваши конечности, может быть, вам лучше не смотреть. – С этими словами он поднял топор.
Но Нейл не внял предупреждению. Он сурово посмотрел на горца, потом покосился на мелькнувший в воздухе топор в последней попытке видеть лицо убийцы до своего последнего мгновения на земле. И он преуспел в этом – он видел его лицо до того момента, как старик повернул топор и ударил его обухом по голове.
– Упрямый, – с уважением заметил старик, разрубая цепи на запястьях Нейла. – Упрямый и храбрый. Мне нравится это в мужчинах.
Джессалин сразу заметила их отсутствие. Они шептались о чем-то весь вечер, то и дело поглядывая на нее, а когда она отвлеклась, Олд Тэм, Дугал и Алисдэр украдкой улизнули. И от ее внимания не ускользнуло, что две дочери Тэма – Магда и Флора и юный Йен Маккарран тоже исчезли сразу после похорон ее отца. Родственники могли иметь секреты от нее, но Йена видели направляющимся в сторону земель Сазерлендов. Джессалин вовсе не обязательно было слышать, что планировали старейшины клана, но она знала, что они обсуждают вылазку к их ближайшим соседям. А поскольку Джессалин не придавала большого значения краже, она не видела особого вреда в том, чтобы освободить Сазерлендов от скота, – его они получили уже после того, как английские солдаты разогнали последних лошадей и коров из стад Макиннесов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
– Это понятно, – мрачно заметил Алисдэр. – Но я не одобряю союза, который означает продажу нашей малышки старому английскому маркизу.
– Не Чизендену, – прервал Олд Тэм, – Чизенден все еще женат на своей маркизе.
– Тогда кто? – удивился Алисдэр.
– Его внук, – ответил Дугал. – У маркиза Чизендена есть внук. Брачного возраста, и он здесь, в Шотландии. Если быть точным, в Килкемине. – Дугал не мог сдержать своего возбуждения.
Алисдэр взглянул на Тэма, приподняв бровь. Тэм ответил на невысказанный вопрос Алисдэра коротким кивком.
– Да. Новый граф Дерроуфорд.
– Новый граф Дерроуфорд? Это тот самый…
– Да, – подтвердил Олд Тэм с гордостью в голосе. – Он сейчас занимается постройкой форта Огастес, который будет огораживать высокая толстая стена. Готов поклясться, наш граф настоящий гений в том, что касается строительства. Он бы уже закончил эту стену, если бы не задержка поставки камня из Эдинбурга. – Тэм снова почесал макушку под шапкой и подмигнул: – Нам повезло, что камень не привезли. Законченная стена создала бы нам некоторые трудности, когда мы захотели бы проникнуть внутрь.
Алисдэр недоверчиво хмыкнул:
– И что ты намерен делать? Пройти пешком весь путь до Килкемина? Втроем? А потом постучать в двери и вежливо попросить впустить нас в форт?
– Ба! – хитро прищурился Дугал. – Мы не пойдем пешком. Мы поедем верхом.
– На чем? – У Алисдэра были все причины для скепсиса. После восстания у клана Макиннес не осталось ни одной лошади.
– На них. – Олд Тэм указал куда-то за левое плечо Алисдэра, где тишину нарушал приглушенный стук обмотанных тряпками копыт.
Алисдэр и Дугал одновременно обернулись и увидели двух дочерей Тэма, Магду и Флору, сидящих верхом на двух мохнатых пони.
– Вы привели только двух лошадей, – проворчал Тэм, расстроенно хлопнув себя шапкой по ноге. – Вы что, забыли все, чему я вас учил? А на чем же поедет Алисдэр?
– Мы привели шестерых лошадей, – объявила Магда. – Кроме тех, на которых сейчас сидим.
Онемев от изумления, мужчины молча смотрели, как она потянула веревку и позади нее показались три пони, судя по клейму, принадлежавшие Мунро.
– Мы ничего не забыли, папа. – Она кивнула в сторону сестры, которая также держала на веревке трех пони. – Алисдэр может выбрать любую.
– Были сложности? – спросил Олд Тэм, невероятно довольный своими дочерьми.
Магда покачала головой, снимая с плеч плед с цветами клана Мунро.
– С Мунро? О! Я давно знаю, что Мунро больше внимания уделяют своему виски, чем скоту или женщинам. Теперь я увидела, что это правда.
– Нет ничего плохого в том, что мужчины уделяют внимание виски, – заметил Алисдэр.
– Ха! Конечно, нет, если они в первую очередь уделяют внимание его приготовлению, а не употреблению. – Магда поежилась.
– Никто не видел нас, – сообщила Флора. – И никто не спрашивал, имеем ли мы право находиться на землях Мунро. Мы увели большую часть их животных.
Тэм рассмеялся и подтолкнул Дугала локтем в бок:
– Видишь, я говорил тебе, что нам надо напасть на Мунро, а не на Сазерлендов! Мунро всегда теряли свой скот, а граф Сазерленд душу вытрясет из управляющих за свои земли и собственность. – Потом он повернулся к старшей дочери. – Если вам удалось запросто украсть у Мунро восемь лошадей, так что же случилось с мальчишкой, которого я послал с вами?
– Он выбрал себе пони и кружным путем гонит скот, – ответила Флора.
– Скот? – Дугал поднял брови.
– Да, – кивнула Магда, – Корову, теленка и вола. Я послала с ним Йена, но дорога опасная, и ему нужно запутать следы, чтобы Мунро не преследовали нас – если они, конечно, очухаются и вздумают нас искать.
– Господи, помоги парнишке! Если его поймают с чужим скотом на участке земель Сазерлендов, ему не поздоровится. – Дугал торопливо перекрестился.
– Он умный парень. Его не поймают, – уверенно заявила Магда.
Алисдэр в предвкушении потер, руки:
– Значит, завтра вы будете жарить говядину! – Флора покачала головой:
– Нет.
– Что значит «нет»? – удивился Алисдэр.
– Теленок слишком мал, чтобы сажать его на вертел, – объяснила Флора. – Но у нас будет молоко, сливки и масло для наших овсяных лепешек. И вообще завтра мы будем похищать наших женихов.
– Женихов? – Олд Тэм выразительно посмотрел на своих дочерей. – Ты хотела сказать – жениха? Одного жениха для нашей новой госпожи?
– Нет, – поправила Магда. – Мы хотели сказать – женихов. Одного для нашей госпожи, одного – для Флоры и одного – для меня. Поэтому мы и привели столько лошадей.
– Ты уверена, что, когда мы пролезем в дыру в стене и похитим нареченного нашей Джесси, мы все бросим и будем искать вам в мужья парочку симпатичных англичан? Ты нас дураками считаешь? – заорал Алисдэр.
– Я считаю вас горскими воинами, – парировала Магда. – Меня всегда учили, что один горец стоит целой армии англичан. Несмотря на то, что наше восстание потерпело крах, у нас есть шанс доказать это. Вы можете быть тощими и дряхлыми, но вы горцы, и вас трое. Мы помогали вам составлять планы, украли лошадей и позаботились о некоторых необходимых и полезных деталях. Так что, пока вы будете похищать жениха для Джесси, мы с Флорой найдем женихов для себя.
Олд Тэм чуть не зарычал от гнева:
– Хватит болтать чепуху! Слезайте с лошадей и отправляйтесь домой.
– Нет, – в один голос ответили Флора и Магда.
– Мы украли этих пони. Они наши. Они не поскачут в Килкемин без нас.
Магда подобрала поводья своего пони, развернула его в сторону форта Огастес и погнала вперед.
Тэм быстро схватил за гриву пони Флоры, чтобы удержать его и не дать своей младшей дочери последовать примеру сестры.
– Эти лошади принадлежат нашей новой госпоже, – напомнил он ей. – Я послал вас украсть лошадей, чтобы мы могли использовать их в самой важной для нас миссии.
– Ты хотел сказать – самой секретной миссии, отец? – Флора пристально посмотрела на Тэма. – Интересно, что скажет Джесси, когда узнает, что вы хотите привезти ей жениха без ее ведома, да еще в то время, когда она оплакивает своего отца?
Олд Тэм молча разглядывал утоптанную землю под своими ногами, потом посмотрел на дочь:
– Я следую приказу нашего старого вождя и служу его наследнице так, как он мне завещал. Не понимаю, что Джесси может в этом не понравиться? И я знаю – вы любите Джесси слишком сильно, чтобы причинить ей боль. Вы не посмеете болтать ей всякий вздор.
– Ты прав, – улыбнулась Магда. – Мы ничего не будем ей «болтать», если поедем вместе с вами. – Она победно улыбнулась сестре, которая ждала ее в отдалении. Потом повернулась к отцу, уверенная в его капитуляции.
– У нас нет времени искать для вас мужей! – запротестовал Тэм. – Вы сами найдете их себе.
– А где мы будем их искать? – фыркнула Магда. – В клане Мунро?
– У нашего старого вождя было шестеро сыновей, – ответил Дугал.
– Да, – согласился Алисдэр. – Пятеро из них ухаживали за вами. Они были хорошие ребята. Родственники.
– Да, были. И они хотели жениться на нас, но не успели сделать этого до того, как ушли на войну, а с нее уже не вернулись. И какое теперь имеет значение, кто за нами ухаживал? – подъехав к ним, спросила Флора, и слезы заблестели в ее карих глазах. – Они мертвы. Как и все другие хорошие молодые шотландцы, за которых мы могли бы выйти замуж. Как и все наши родственники.
– Но мужчины в Килкемине англичане!
– И что? – спросила Магда. – Они молодые, крепкие и здоровые.
– И если англичанин достаточно хорош, чтобы стать мужем главы клана Макиннес, два других прекрасно подойдут и для нас, – добавила Флора, упрямо вздернув подбородок.
Олд Тэм бессильно опустил руки.
– Ладно, – произнес он. – Но потом не говорите, что я вас не предупреждал. Два безродных английских солдата – это не то же самое, что английский граф из знатной и влиятельной семьи.
– Рискнем, – заявила Флора. – Потому что мы не желаем умереть старыми девами.
Глава 3
Нейл лежал на спине, уставясь на неструганые деревянные брусья, пересекающиеся на потолке его комнаты, и громко проклинал свою самонадеянность и свой несдержанный язык. В яростном порыве он повернулся на бок и попытался встать на ноги, но обнаружил, что не может – стальные наручники, обхватывавшие его запястья, были пристегнуты к металлическому остову кровати. Ему удалось расстегнуть свой мундир, стряхнуть его с плеч и наполовину снять с одной руки, после чего он понял, что из-за наручников раздеться не сможет. Он был связан, как рождественский гусь, в то время как незаделанная дыра в стене взывала о помощи. И ему некого было винить в этом, кроме самого себя. Он сознательно изводил Спотти Оливера, намеренно испытывал его власть как командира, а четырехфутовая дыра в стене манила его, как сирены заманивают моряков, завлекая их в неизвестность. Необходимость вернуться к своим обязанностям – продолжить патрулирование у стены, которую он трудолюбиво строил, – терзала его, как блохи в матрасе, но он был слишком зол, чтобы при помощи логики доказать этому идиоту, напыщенному рябому самовлюбленному хлыщу и, к несчастью, его командиру, его ошибку. И в результате Нейл оказался прикованным к кровати, как какой-то разбойник. Он набрал в легкие побольше воздуха и вновь разразился потоком страшных проклятий. Ему надо было действовать иначе. Не стоило врываться к Оливеру и вести себя как слон в посудной лавке. Нужно было принять его приглашение на праздник, потом как можно скорее откланяться и организовать охрану стены, как он делал это каждый вечер без ведома Чарлза Оливера. Но он испортил все, потому что не терпел дураков – особенно таких заносчивых, как Спотти, – и не сумел держать свой рот закрытым, оставив свое мнение при себе.
– Расслабься, старик, и не отказывай себе в удовольствии, – сказал тогда Спотти. – Отпразднуй завершение плода своих долгих трудов.
– Плод моих трудов еще не закончен, – процедил Нейл сквозь стиснутые зубы. – Наружная стена недостроена, и форт все еще остается незащищенным. Я не вижу причин привлекать к этому внимание, устраивая вечеринку.
– Чепуха. Я послал рапорт генералу Уэйду и проинформировал его о завершении строительства наружной стены. – Спотти разглядывал себя в полированном серебряном зеркале, играя длинным золотым шнурком, прикрепленным к эполету его мундира. – У нас есть прекрасная причина откупорить бутылки.
– Твой рапорт преждевременен, Чарлз.
– Сэр, – поправил его Спотти, небрежно теребя золотой шнурок и стряхивая невидимую ворсинку с идеально сшитого мундира.
– Что?
– Сэр. Ваш рапорт преждевременен, сэр. Ты можешь превосходить меня по знатности в свете, но здесь, в армии его величества, я твой командир.
– Дерроуфорд, – не остался в долгу Нейл. – В армии его величества или вне ее, я – граф Дерроуфорд, а ты всего лишь сэр Чарлз Оливер. Пока я в армии, ты действительно мой командир, но в любом случае ты ниже меня. Старший офицер понял бы, что соблюдение графика постройки важнее, чем беседа со своим портным. И старший офицер знал бы, что четырехфутовая дыра во внешней стене форта – это, черт побери, совсем не причина для веселья!
– Вы ведете себя дерзко, сэр! – Шея и уши Чарлза побагровели, а голос дрожал от ярости. – Ваша дерзость и неподчинение вынуждают меня наказать вас. Вы не будете принимать участия в празднике, разговаривать с друзьями, общаться с женщинами и пить виски вместе со всеми.
Нейл едва сдержал улыбку. По-видимому, Спотти решил, что запрет участвовать в празднике станет для Нейла наказанием. Что ж, он не будет его разочаровывать.
– И это все?
– Сэр, – прошипел Спотти.
Нейл даже не старался скрыть презрение:
– И это все, сэр?
– Нет, не все. – Оливер побагровел от ярости. – Дерроуфорд, вы не только отстраняетесь от участия в празднике, но и будете содержаться под домашним арестом до моего дальнейшего распоряжения.
– Я не согласен, – ответил Нейл.
– Что?!
– Я отказываюсь находиться под домашним арестом, пока внешняя стена форта остается неохраняемой и незащищенной.
– У вас нет выбора. Либо вы пойдете к себе добровольно, либо я прикажу заковать вас в кандалы и доставить в тюрьму, – заявил Оливер.
– Здесь нет тюрьмы, – насмешливо напомнил ему Нейл. – Я должен был построить оборонительные укрепления и обеспечить солдат казармами. Тюрьма в моем списке стоит на последнем месте.
– Здесь командую я! А твое дело строить то, что я прикажу! – проорал Спотти.
– Я начну строительство тюрьмы, как только закончу наружную стену, – заверил его Нейл. – Когда она будет построена, можете меня туда посадить. А до тех пор рекомендую вам дать мне указание поставить охрану по периметру стены форта.
– К-к-как вы смеете, сэр?! – брызжа слюной, прошипел Чарлз. – Ваша дерзость что, не имеет границ, Дерроуфорд?
Нейл хмыкнул:
– Похоже, нет.
Он не думал, что Оливер может рассвирепеть еще сильнее и стать еще багровее, но вскоре обнаружил, что ошибался. Генерал-майор сэр Чарлз Оливер был дураком, тщеславным и могущественным дураком – самым опасным из всех разновидностей дураков, – и уже зашел слишком далеко.
– Марсден! Стенхоп! Стража! – взревел Оливер. – Немедленно отвести майора Клермонта в его комнату и не спускать с него глаз! Если понадобится, приковать его к кровати!
Это оказалось необходимо. Нейл не любил ограничения – особенно вынужденные. Через некоторое время он смог повернуться на кровати настолько, насколько позволила длина цепи, и прислушался к знакомому рокоту голосов сержанта Марсдена и капрала Стенхопа за дверью. Похоже, они были здорово навеселе. Вся казарма гудела – пирушка была в самом разгаре. Нейл напрягся, пытаясь разобрать слова, как вдруг разговор прекратился.
У него волосы встали дыбом, когда он услышал за стеной звук тяжелых тупых ударов.
– Сержант! Капрал! – крикнул Нейл. – Вы там? Что случилось? Вы в порядке? – Едва он успел выкрикнуть эти слова, как дверь с грохотом распахнулась и отлетела в сторону на толстых кожаных петлях.
– Ничего с ними не случилось, дружок. Ничего такого, чего не смогут исправить несколько часов сна.
– Черт побери, вы кто? – спросил Нейл, когда на пороге появился крупный краснолицый старик, одетый в поношенный плед.
Горец улыбнулся, продемонстрировав черные дыры, окружающие его четыре последних зуба.
– Несколько месяцев назад я был твоим злейшим врагом, но сейчас, думаю, могу назвать себя твоим надежным защитником.
– Как вы проникли сюда? – Нейл должен был это спросить, хотя уже знал ответ.
– Я прошел через дыру в стене. Очень мило с вашей стороны оставить ее открытой для нас, ваше лордство. – Он окинул взглядом Нейла, ожидая его реакции. – Вы Нейл Клермонт, седьмой граф Дерроуфорд, не так ли?
– Да, это я. – Нейл разразился потоком проклятий и рванул цепь, приковавшую его ногу к железной кровати. – Что вы собираетесь делать?
Горец вошел в комнату:
– Сначала я освобожу вас от цепей, а потом препровожу на свадьбу.
– На свадьбу! – усмехнулся Нейл, натягивая цепи. – Я не собирался ни на какую свадьбу.
– Осмелюсь возразить, ваше лордство, я здесь, чтобы заставить вас пойти.
– Кто тебя послал?
– Вы узнаете об этом позже, – ответил горец. Нейл покачал головой и начал снова:
– Хорошо, и на чьей же свадьбе я должен присутствовать?
– На своей, ваше лордство, – заявил старик, вынимая боевой топор из складок ветхого пледа.
– Ты сумасшедший?
– Вовсе нет, ваше лордство. – Старик мгновение смотрел на Нейла сверху вниз. – Но я, знаете ли, спешу, и, хотя мне не хочется признавать это, я уже не тот, что был прежде. И поскольку я уверен, что вам понадобятся все ваши конечности, может быть, вам лучше не смотреть. – С этими словами он поднял топор.
Но Нейл не внял предупреждению. Он сурово посмотрел на горца, потом покосился на мелькнувший в воздухе топор в последней попытке видеть лицо убийцы до своего последнего мгновения на земле. И он преуспел в этом – он видел его лицо до того момента, как старик повернул топор и ударил его обухом по голове.
– Упрямый, – с уважением заметил старик, разрубая цепи на запястьях Нейла. – Упрямый и храбрый. Мне нравится это в мужчинах.
Джессалин сразу заметила их отсутствие. Они шептались о чем-то весь вечер, то и дело поглядывая на нее, а когда она отвлеклась, Олд Тэм, Дугал и Алисдэр украдкой улизнули. И от ее внимания не ускользнуло, что две дочери Тэма – Магда и Флора и юный Йен Маккарран тоже исчезли сразу после похорон ее отца. Родственники могли иметь секреты от нее, но Йена видели направляющимся в сторону земель Сазерлендов. Джессалин вовсе не обязательно было слышать, что планировали старейшины клана, но она знала, что они обсуждают вылазку к их ближайшим соседям. А поскольку Джессалин не придавала большого значения краже, она не видела особого вреда в том, чтобы освободить Сазерлендов от скота, – его они получили уже после того, как английские солдаты разогнали последних лошадей и коров из стад Макиннесов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31