А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

В Уэльсе очень часто заключались браки между близкими родственниками: дядя и его племянница, кузен и кузина. И хотя церковь говорила, что подобные браки кровосмесительны и потому греховны, уэльсцы на подобные высказывания привыкли не обращать внимания. И практика эта насчитывала уже многие столетия. Алана была уверена, что если внешние обстоятельства не заставят ее соплеменников пересмотреть свои взгляды, так оно и будет продолжаться без конца.Дилан подошел еще на шаг.— Будь ты сейчас свободной, я бы женился на тебе. Хотя любовь, что всегда существовала между нами, может быть, и не настоящая любовь.В этом Дилан был совершенно прав. Алана всегда с глубокой симпатией относилась к Дилану, но никогда не смогла бы даже представить себя с ним в одной постели. Такое же чувство было и у Дилана к кузине.— Так что же говорить Рису, когда он начнет расспрашивать меня?— А ничего. Только старайся быть всегда настороже: ведь если ты надумаешь остаться тут на длительное время, он постоянно будет возвращаться к этой теме. Может, мы с тобой сумеем сделать вид, что живем вместе. Это ему будет успокоением. А через год я разойдусь с тобой и заплачу положенную сумму за беспокойство.То, что сейчас предлагал Дилан, было расхожей практикой среди уэльсцев. Семья получала аванс за будущие услуги девушки, затем пара начинала вместе жить; как правило, это продолжалось около года, и за это время молодые люди смотрели, подходят ли они друг другу, смогут ли дать друг другу клятву. Если отношения не складывались, то жених просто возвращал невесту в ее семью и платил за причиненные хлопоты.— А как же мы будем делать вид, что живем вместе, если в одной хижине придется жить впятером? — спросила Алана. — Твой отец сразу все поймет.— Ты хочешь сказать, поймет, потому что ночью мы не будем заниматься любовью, так?Алана бросила на него быстрый взгляд.— Ты и так все отлично понял. Дилан прищелкнул языком.— Знаешь, Алана, если бы ты вышла замуж за кого-нибудь из соплеменников, ты сейчас не испытывала бы такого неприятного чувства. В отличие от нормандцев мы, уэльсцы, хорошо знаем, как обращаться с женщиной.Алана не была уверена, что ей было бы с кем-нибудь лучше, чем с Пэкстоном.— Как бы там ни было, но твой план едва ли сработает. Рис все равно догадается.— Ни о чем он не догадается, если я построю для нас отдельную хижину. Надеюсь, отец не будет выстаивать по ночам, прислонив ухо к двери. — Дилан пожал плечами. — Впрочем, я всего лишь тебе предложил. Принять или отвергнуть предложение — это твое личное дело.— Спасибо за заботу, только я не думаю, чтобы Рис очень уж долго приставал ко мне со всем этим. Тем более я не намерена долго здесь оставаться.Дилан очень удивился:— И куда же ты намерена двинуться? Надеюсь, к нему не вернешься?— Нет. Туда я не могу.— Тогда куда же?— В Англези. Ты поможешь мне добраться туда? А если нет, мне придется отправиться одной.Дилан смотрел на нее, что-то прикидывая в уме.— Тебе, я вижу, очень хочется скрыться от него? Так, что ты готова и жизнью рисковать. Почему?Алана не выдержала взгляда Дилана, отвела глаза.— Я же сказала, что это очень личное.— Личное? — переспросил Дилан. — Нет, Алана, ответ явно написан у тебя на лице. Ты убегаешь из своего дома, оставляешь своих соплеменников, все, что тебе дорого в этой жизни, потому что влюблена в этого нормандца. Так ведь, правда?Алана не успела подтвердить или оспорить слова Дилана. В это самое мгновение дверь резко распахнулась. В хижину ворвались одновременно ветер, дождь и Рис, за которым вошел Карадог.Дядя Аланы остановился как вкопанный. Чуть наклонив голову, он уставился на нее.— Ты ли, племянница? — спросил он, как будто не вполне доверяя собственным глазам. Затем звонко рассмеялся и протянул к ней руки: — Святой Давид! Это ведь и вправду ты!Рис заключил Алану в объятия, так что она едва не задохнулась. Вспомнив наконец, что он совершенно мокрый, Рис отпрянул, удерживая Алану за плечи.— Глазам своим не верю! Вот уж не чаял тебя когда-нибудь увидеть!Алана улыбнулась. Дядя был очень похож на Дила-на — все еще сильный и симпатичный. Однако Алана знала, что первое восторженное настроение у него скоро пройдет, и понимала, что скоро неизбежно посыплются вопросы. Она уже подготовила себя к этому.— Но что ты тут делаешь? Может, нормандец сделал так, что тебе пришлось убежать? — Он так же, как и Дилан, взял ее за подбородок. — У тебя лицо поцарапано. Уж не наказывал ли он тебя, а? О Боже, если он вдруг…Желая, чтобы Рис замолчал, Алана приложила палец к его губам.— Я пришла просто навестить вас, но если вы намерены изводить меня вопросами, то я уйду. Он вовсе меня не наказывал.— Что ж, племянница, я готов пойти тебе навстречу. Но все равно мы с тобой должны будем поговорить, и чем раньше, тем лучше. — Он оглядел свою одежду. — Пожалуй, мне следует переодеться в сухое.Но Рис не успел сделать и шага, как входная дверь раскрылась. На сей раз вошел Мередидц.— А, это ты, Алана, — с порога приветствовал он ее. Затем посмотрел на Риса. — Отец, мне нужно поговорить с тобой.Кузен и дядя отошли к стене. Алана видела, как Мередидц склонился к самому уху Риса и принялся ему что-то нашептывать. Рис нахмурился, затем согласно кивнул, после чего отец и сын занялись своими делами.— У нас есть дело, Алана. Мы скоро вернемся. Карадог побудет с тобой, чтобы ты не скучала. — И, обернувшись к старшему сыну, он распорядился: — Дилан, пойдем с нами.Недоумевая, что за дело заставляет мужчин выходить на столь сильный дождь, Алана задумчиво уставилась на захлопнувшуюся дверь.Пэкстон сидел на полу хижины, которая использовалась под склад припасов. Трое мужчин охраняли его.Совсем недавно, с завязанными за спиной руками, его втолкнули в ворота и поволокли по грязной дорожке, затем он оказался в небольшой хибарке.Его ноги крепко связали. Затем сильным ударом Пэкстон был сбит на пол. Он приподнялся на колени и уселся, упершись спиной и затылком в бочонок.Все эти неприятности он устроил себе сам. Пэкстон пошел сюда осознанно, понимая, что, скорее всего Алана попытается убежать к дяде в укрепленный поселок.Один, без оружия, Пэкстон отправился на поиски, хотя куда лучше было бы ему вернуться в крепость, собрать людей, вместе преодолеть стену укрепленного селения и забрать жену. Правда, тут было одно существенное «но»: все это можно было бы осуществить, если бы ему удалось переправиться через реку туда и обратно.Вместо того чтобы принять разумное решение, он как дурак продолжал двигаться туда, где, по его представлению, могла быть Алана. Гнев увлекал Пэкстона, и к его гневу примешивалось также недоумение: почему Алана решилась сбежать от него?И вот теперь он сидел со всех сторон окруженный врагами. Пэкстона занимал сейчас вопрос: придется ли ему увидеть рассвет следующего дня?Открылась дверь, и в хибарку вошли трое мужчин, в том числе тот, который взял Пэкстона в плен.Старший из них обернулся к своему соседу:— Это и есть он?Отступив, чтобы на лицо Пэкстона падал свет свечи, молодой человек внимательно посмотрел и наконец сказал:— Да. Это и есть Пэкстон де Бомон.— Ну что ж…— ухмыльнулся старший из мужчин. — Добро пожаловать в мою берлогу, нормандец.— Мне доводилось слышать и более вежливые приглашения, — ответил Пэкстон, искренне недоумевая, откуда молодой человек мог знать его в лицо.Старший прищелкнул языком.— Поверь, это самое вежливое из того, что тебе еще доведется тут услышать. Вообще-то твои дела плохи.Это Пэкстон отлично понимал и сам. Сощурившись, он уставился на своего противника.— У нас очень неравные шансы, сэр, и дело не только в вашем численном превосходстве. Вы, например, знаете мое имя, тогда как я вашего не знаю.— Рис-ап-Тевдвр, — произнес он. — А это мои сыновья, Дилан и Мередидд. — Произнося их имена, Рис похлопал каждого по плечу. — Ну, а теперь, когда с любезностями покончено, скажи-ка мне, что ты делал там, в лесу?— Прогуливался, что же еще? — ответил Пэкстон. — Но, к сожалению, заблудился.— Да уж, об этой оплошности тебе скоро придется ох как пожалеть, — заметил Рис. — Вернее, такой оплошности тебе более не допустить уже никогда.— Хочешь прикончить его прямо сейчас? — негромко спросил Мередидд. — Если да, то, поскольку я его захватил в плен, мне это и выполнять.— Нет, — также вполголоса ответил ему Рис. — Если убьем его прямо здесь, то Алана может что-то заподозрить. Ведь придется относить его в лес — тут ведь труп не оставишь. Так что давай подождем, но сделаем так, чтобы жизнь ему медом не казалась. Ты, Мередидд, не дергайся без нужды. Еще сможешь его прикончить, это я тебе обещаю.Пэкстон как ни напрягал слух, чтобы уловить суть разговора, только и смог понять, что ему уготовано небо в алмазах и что этот самый Мередидд в конечном итоге и должен убить его.«Да, не слишком-то весело», — подумал Пэкстон, выругав себя за то, что действовал столь опрометчиво. И еще он подумал об Алане: сумела ли она добраться сюда живой и невредимой или же все еще плутает по ночному лесу, замерзшая и промокшая? Может, ей даже угрожает опасность?Рис оставил сыновей и по глиняному полу направился к Пэкстону. Встав напротив пленника, он взглянул на своего врага:— Моя племянница утверждает, что ты не причинил ей никакого зла, но я подозреваю, что она может многого и недоговаривать. И все-таки знай, нормандец, что твое пребывание здесь будет кратким и чрезвычайно неприятным для тебя. Можешь хоть сейчас молиться, потому как скоро тебе предстоит умереть.Глаза Риса пылали гневом. Хорошенько размахнувшись, он вдруг врезал боковым ударом Пэкстону в лицо. От удара голова Пэкстона сильно качнулась в сторону. Почувствовав во рту вкус крови, он исподлобья взглянул на дядю Аланы.— Это, — объявил Рис, — тебе за страдания моей племянницы. И это лишь задаток, нормандец, потому как полный с тобою расчет еще впереди.У Пэкстона мелко дрожала челюсть. Все внимание он сосредоточил сейчас на мужчине, который направился к выходу. Покидая хибару, мужчина обратился к стражникам:— Снять с него всю одежду, обувь, хорошенько связать и так оставить на ночь. Когда сделаете все это, не забудьте хорошенько запереть дверь. А с первыми лучами солнца мы с ним разберемся.С этими словами Рис и двое его сыновей покинули хибару.Очень скоро Пэкстон был раздет и брошен на пол со связанными руками и ногами. Вокруг застыла непроницаемая темнота.Сырость и холод скоро пробрали Пэкстона буквально до костей. Единственным теплым местом было сердце, особенно когда он думал об Алане и о том блаженстве, которое довелось им испытать.Но и это тепло потихоньку истаивало, по мере того как он задумывался над причинами, вынудившими Алану сбежать от него.Лежа на холодной земле в кромешной тьме, он чувствовал себя заживо погребенным. Мысли начинали понемногу путаться.Алане вытащила его из замка, вынудила переправиться через реку и завела в лесную глушь.На поляне они занимались любовью, и это было восхитительно, совсем как в прекрасном сне.Однако затем она ринулась от него, вынуждая его преследовать ее, подводя все ближе и ближе к укрепленному поселку уэльсцев.Неужели таков был ее замысел с самого начала? Неужели она и вправду рассчитывала, что его захватят в плен те, кто ненавидет его лишь только потому, что он — нормандец?Он вынудил Алану выйти замуж, угрожая в противном случае расправиться с ее родственниками. И то, что сейчас оказался пленником Риса, казалось крайним выражением мести.Гилберт.Его друг и он сам — оба они желали эту женщину, оба женились на ней.Алана.Возможно ли, что она одинаково предала их?Смерть.Подобно Гилберту, он также вскоре уснет вечным сном.Пэкстон был склонен верить, что происшедшее с ним — результат того, что он поверил Алане. Глава 15 — Объясни, для чего ты явилась сюда, — потребовал Рис.Алана подняла взгляд от еды. Она, Дилан и Рис сидели на тростнике возле очага и из одной деревянной миски брали куски. Мередидд и Карадог ужинали в нескольких футах в стороне, склонившись над своей миской.— Неужели нужно этими разговорами портить аппетит? — спросила она. — Я целую вечность вас не видела. Наверняка у вас тут столько всяких новостей.— Да что тут, всегда одно и то же, день похож на день, — сказал Рис. — Лучше расскажи, что заставило тебя убежать из дома.Алана мельком взглянула на Дилана. Он незаметно для остальных кивнул ей, давая понять, что не выдаст ее.— Я не ужилась с нормандцем. Рис расхохотался:— А ты что же — надеялась?— Ну, я вообще-то полагала, что мы сможем с ним жить в мире. Однако люди моего отца дошли до того, что готовы были поднять восстание. Мне надоело удерживать их. А сюда я пришла, чтобы отдохнуть и собраться с мыслями.Рис клонил голову набок и внимательно посмотрел на нее.— И почему это я никак не могу тебе поверить, а?— Ты можешь принимать или не принимать мои слова. Это твое личное дело. Но ты спросил, и я объяснила причины моего прихода сюда. Так что мне нечего добавить.Отец посмотрел на Дилана.— Может, тебе она рассказала еще что-нибудь? Дилан посмотрел на Алану.— Только, пожалуй, то, что все это происходит из-за нее. Так она считает.Рис крякнул в кулак.— Да, у нее сложный характер, но она отлично владеет собой.— Знаешь, давай не будем больше говорить на эту тему, — попросила Алана. — Пожалуйста, дядя, успокойся ради Бога. Я очень измотана и вовсе не желаю говорить о событиях последних недель. И думать о них.— Что ж, тогда выберем для разговора другую тему, — согласился Рис.— А именно? — поинтересовалась Алана.— Поговорим о твоем замужестве.Алана стрельнула глазами в сторону Дилана. Его лицо напоминало непроницаемую маску. Неужели он все-таки рассказал отцу о ней и Пэкстоне, несмотря на то что поклялся сохранить все в секрете?— О моем замужестве? — переспросила она, оскорбленная до глубины души вероломством Дилана.— Да, — сказал Рис, — сейчас самое время.— Отец, а нужно ли? — перебил его Дилан. — Ведь с тех пор как пришла Алана, ты только тем и занят, что без конца пытаешь ее. Может, позволишь ей немного отдохнуть с дороги?— Я и сам хочу, чтобы она отдохнула, — согласился Рис. — А, кроме того, я всегда желал и сейчас желаю ей добра. Чтобы ее ничто не беспокоило, не томило. И вот как раз потому я и полагаю, что настало время Алане выйти замуж. — Рис повернулся к ней. — Когда ты в прошлый раз решила выходить замуж, я не одобрил твой выбор. Теперь, надеюсь, ты и сама видишь, что сделала серьезную ошибку. А ведь я предупреждал тебя насчет Гилберта Фитц Уильяма. Он был грубый и вероломный. Нормандец— он нормандец и есть. Я думаю, теперь твоим избранником должен быть уэльсец. Прежде, когда я предлагал соединить наши семьи брачными узами, ты отказывалась, и я с уважением отнесся к твоему отказу. Но ты вдовствуешь уже достаточно долго. Необходимо, чтобы у тебя был мужчина, защитник. Поэтому я предлагаю тебе выйти за Дилана.Алана почувствовала облегчение: в конце концов, Дилан сдержал слово. Да и как вообще она могла усомниться в его порядочности? Теперь нужно было как-то отреагировать на предложение Риса.— Дядя, я чрезвычайно благодарна тебе за заботу. Дилан действительно был бы прекрасным мужем. Но только не для меня. И хотя у тебя может быть иное мнение на сей счет, но за него выйти я никак не могу.— Это почему же? — спросил Рис.— Потому что после моего первого неудачного замужества я поклялась, что никогда больше не буду близка ни с одним мужчиной. — Так оно в действительности и было, и если Алане пришлось нарушить слово, то отнюдь не по своей воле. Впрочем, Рису незачем было знать все эти подробности. — Хватит мне и одного Гилберта.— Но ведь…— Отец, — сказал, повысив голос, Дилан, — Алана высказала свое мнение. Давай же теперь поговорим о более приятных вещах.И прежде чем Рис успел возразить, Алана сменила тему.— Ну, Мередидц, — с улыбкой заговорила она, — когда я пришла, Дилан сказал мне, что ты в лесу. Ты что же, на охоту туда ходил?Отломанный от буханки ломоть хлеба, который Мередидц только что обмакнул в оставшийся на дне миски бульон, замер на полпути ко рту. Мередидц внимательно посмотрел на Алану своими большими, как у оленя, карими глазами.— Да, — выдавил он, наконец, и запихнул ароматный хлеб в рот.— Ну и как охотничьи успехи? Что-нибудь добыл?— Да, — сказал он, едва только сумел проглотить хлеб.Алану сразу насторожило, что Мередидц так немногословен. Ведь обычно он говорил без умолку, даже если его не спрашивали.— И что же именно ты принес? Мередидц взглянул на отца.— Он добыл отличного кабана, — ответил за сына Рис.— Может, ты хочешь, чтобы я помогла разделать тушу? — поинтересовалась Алана.— Нет. Я поймал, я и разделаю.Алане показалось, что вопросы его раздражают. Алана обвела взглядом лица всех мужчин.— Послушайте, да что это с вами? Или мой приход создал какие-то проблемы?— Нет, — быстро ответил Рис. — Просто у нас сегодня был очень тяжелый день. Думаю, нам всем пора отдохнуть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34