А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

И кто мог предположить, что его дочь проявит такую прыть и сбежит?– Она возвращена, – ровным голосом сказал Уорик.– О свадьбе ее объявлено. Она произойдет через две недели.– Вы хотите ее видеть?– Нет. Где она?– В моих покоях.– Она не замышляет заговора?Уорик с удивлением понял, что ему не хочется, чтобы гнев короля по адресу Меллиоры заходил слишком далеко.– Просто она хотела свободы, только и всего.– Здесь сейчас Даро, он хочет договориться о службе викингов – именно так он сказал.– Я сражался вместе с Даро. Он очень смелый человек и мудрый стратег. Многое взял от своего брата Адина, – осторожно сказал Уорик.– Он викинг. И боюсь, будет недоволен, если узнает, что его племянница желает остаться свободной. Ведь она искала его помощи. Ты хочешь сказать, что Меллиора не собиралась устроить вместе со своим дядей мятеж?– Я не думаю, что у нее есть намерение поднять против вас оружие, сир. – Хотя так ли это? Она готова была пойти достаточно далеко, чтобы избежать уготованной ей судьбы.Король фыркнул и сделал глоток вина.– Я устал вообще и от нее в частности. Но предупреждаю тебя: я слышал, что у нее есть молодой человек с побережья неподалеку от острова. И в нем есть кровь викингов.– Давид, мне говорили, что во мне тоже есть кровь викингов.– Я не питаю неприязни к людям за то, что они викинги, – сказал король. – Я просто им не доверяю. Ну ладно, моя прекрасная девушка с Голубого острова возвращена. И ты, похоже, настроен к ней добрее, чем я в этот момент.– Как с ней поступить? Я думаю, что мои покои – наиболее надежное для нее место...– Поступай как хочешь, – сказал король и покачал головой. – Меня обеспокоили эти вылазки вдоль границ. Я хотел бы выяснить, действительно ли Даро настолько же предан, как и его брат. Нападения ослабляют королевство, отвлекают меня от того, чтобы внимательно наблюдать за скандинавами. Следи за Меллиорой. Делай с ней что хочешь. – Король поднял руку. – Если она причинит новые неприятности, ее придется переместить в другое место.– Прошу прощения?– В этом случае она навсегда останется моей гостьей, – ровным голосом пояснил король. – В темнице, в монастыре. Или будет отдана сарацину, в качестве двенадцатой жены. Мне все равно. Я не потерплю ослушания, даже со стороны своей крестной дочери.– Я не верю в то, что она замыслила измену. Викинги находятся среди нас уже несколько столетий – то в качестве врагов, то друзей. Ваши предшественники использовали викингов для достижения собственных целей, Давид. Малкольм II выдал свою дочь Сигурду за норвежского графа из Оркни и тем самым усилил свое влияние на севере. Малкольм II, смею вам напомнить, расширил границы Шотландии. И все благодаря браку своей дочери.– Я знаком с историей и стратегией, лэрд Лайэн. И стремлюсь упрочить положение с помощью браков. Однако, когда мирных средств недостаточно, приходится прибегать к кровопролитию.Вскоре Уорик покинул покои короля. Идя по коридору, он услышал за собой быстрые шаги. Он обернулся и увидел встревоженную Джиллиан.– Лэрд Уорик, – начала она и запнулась. После паузы спросила: – С ней все в порядке?– Она тверда как скала, должно быть, вам это известно.– Пожалуйста, не судите ее слишком строго. Она никак не могла предположить, что умрет ее отец и у нее начнется совершенно другая жизнь... И она вовсе не презирает вас, просто она, понимаете, любит человека...– Да. – Он некоторое время молча изучал Джиллиан, затем спросил: – И как далеко зашла эта любовь?– Ну, они были друзьями еще с детства... Близкими друзьями...– И насколько близкими?Джиллиан недоуменно взглянула на Уорика, затем, кажется, поняла, что кроется в его вопросе, и испугалась, что сказала лишнее.– Если она любила этого молодого человека, мне очень жаль. Но я хочу продолжить род, хочу иметь семью. Вы меня понимаете?Джиллиан не сразу, но кивнула.– Я буду честной. Клянусь, я скажу вам правду, если она снова что-то задумает.Уорик внимательно посмотрел на женщину. Его как-то тронули ее слова и реакция. Должно быть, все-таки было что-то хорошее в его строптивой невесте.– Я верю в вашу честность, искренность и любовь, которую вы к ней испытываете, – сказал Уорик. – Вам не следует бояться. Я не держу на нее зла и не собираюсь ее обижать, если она не предаст меня.– А тогда...– Что тогда? – переходя на шутливый тон, произнес Уорик. – Возможно, поколочу ее как следует и брошу в море. А теперь извините меня. Позже я дам знать, когда вы сможете повидаться со своей госпожой.Оставив Джиллиан, он пошел по коридору дальше. Он устал, прошлую ночь совсем не спал, и ему вовсе не хотелось спать рядом с Меллиорой Макадин. Ему еще не надоело жить. Он поговорит с ней, даст отдохнуть Ангусу, а затем поспит в его комнате, когда тот снова заступит на вахту. А проснувшись, решит, что ему делать до свадьбы. Если Ангус будет охранять Меллиору, ей никак не удастся уйти из запертой комнаты. Окна там настолько узки, что даже изящная дочь викинга не в состоянии пролезть через них. Была только одна возможность уйти – через закрытую на засов дверь, но Ангус скорее умрет, уничтожив при этом пол-армии, прежде чем это случится.Интересно, как далеко распространилась весть о решении короля? Узнала ли Элинор о том, что он должен жениться на леди с Голубого острова?Уорик чувствовал себя обиженным и усталым. Ему не хватало ласковых прикосновений Элинор. Ему хотелось, чтобы сейчас она была рядом, гладила его волосы и брови, разжигая огонь в его теле...Лэрд Лайэн не возвращался к себе.Меллиора уже несколько часов вышагивала по комнате, то и дело вскакивала, думая, что он возвращается. Однажды она сделала попытку выбраться из комнаты. Засов непоколебимо оставался на своем месте. Выругавшись, она снова принялась шагать. Неожиданно дверь открылась, и на пороге появился огромный лысый мужчина.– Миледи что-нибудь нужно? – с улыбкой спросил он.– Нельзя ли мне вернуться в мою комнату?– Боюсь, что нет.– Я грязная и голодная.– Мы сейчас вам поможем.– Но...Дверь захлопнулась. Меллиора стала снова расхаживать перед камином. В скором времени она услышала стук в дверь, после чего та открылась. Появился Ангус, а за ним вошли несколько слуг и внесли поднос с едой, красивую глубокую ванну, мыло, полотенца и бадьи с водой. Поставив поднос на сундук и наполнив ванну горячей водой, они быстро удалились. – Я ничего не забыл? – вежливо осведомился Ангус.– Нет, все сделано основательно, но я не могу чувствовать себя как дома в покоях лэрда Уорика, – ответила Меллиора.– Миледи, без колебаний делайте все, что вам требуется.– У меня нет чистой одежды.Ангус колебался лишь мгновение, затем открыл сундук возле кровати и вынул оттуда длинное белое платье, украшенное вышивкой, и предложил его Меллиоре.– Это подойдет?После короткой паузы она сказала:– Это не мое.– Теперь ваше, миледи.Она молча смотрела на Ангуса, чувствуя, что краснеет, поскольку оба понимали, что он предлагает ей платье, купленное для другой женщины.– Его никто не носил, – благожелательно пояснил Ангус. – Я понимаю, что вы можете испытывать неудобства, но вам нельзя покидать эти покои. Уорик сейчас у короля, миледи... День был трудный, у вас пятно грязи на носу.Меллиора опустила глаза.– Ну что ж, Ангус, спасибо за вашу доброту.– Рад вам услужить, миледи, – сказал он и покинул комнату.Снова звякнул задвигаемый засов. Меллиора сделала несколько неуверенных шагов по комнате, затем заглянула в принесенный кувшин и обнаружила, что он до краев наполнен темным элем. Меллиора попробовала, нашла его весьма вкусным и с вожделением посмотрела на ванну. Лэрд Лайэн может вернуться в любую минуту.А вообще говоря, она уже была почти совсем голой в его присутствии. Еще тогда, когда не имела понятия, кто он.Меллиора чувствовала себя усталой, встревоженной. И еще эта грязь на лице и одежде. Конечно, усталой и встревоженной она останется, но по крайней мере от грязи можно избавиться. Меллиора стала раздеваться, одновременно поглощая пищу с подноса – хлеб с сыром, копченую рыбу. Сделав несколько солидных глотков эля, она разделась донага и залезла в ванну. Вода поначалу показалась ей слишком горячей, но мало-помалу Меллиора оценила ее прелесть. Она принялась намыливать волосы и смывать с тела грязь и речной ил, затем легла на спину и огляделась.Ванна была красивая, богато отделанная серебром. На шпалерах, свисающих со стен, с большим мастерством были изображены охотничьи сцены. Вероятно, шпалеры привезли с континента – из Фландрии, возможно, из Брюгге. Кровать была огромной, на ней лежали медвежьи, оленьи, бобровые и прочие шкуры. Вдоль стен стояло несколько сундуков, и на них громоздились военные доспехи. На вешалке возле камина висела сверкающая кольчуга, и Меллиора представила, как паж недавно начищал ее до зеркального блеска. Лэрд Лайэн... Странно, что на его штандарте изображен сокол. Очень похоже на отцовский штандарт. Меллиора закрыла глаза. Нужно признать, что он не такой, как она ожидала. Она слышала о лэрде Лайэне еще до того, как король объявил о браке с ним. Вся Шотландия знала о лэрде Лайэне, хотя у короля было много других верных сподвижников. Она знала, что Уорик, лэрд Лайэн, вместе с норманнами сопровождал Давида, когда тот пришел в Шотландию, чтобы занять трон. Она полагала, что лэрд Лайэн стар, во всяком случае, не моложе самого короля. Его подвиги в сражениях и турнирах были широко известны. О нем слагали песни и баллады. Меллиора думала, что он говорит только на нормандском французском, что он...Конечно, он не был столь ужасным, как она себе представляла, но это не меняет того факта, что он завладеет ее жизнью и ее островом. Разрушит ее счастье. Меллиора вспомнила, как она заверяла Эвана в своей вечной любви. И что же теперь?Меллиора услышала, как за дверью заскользил засов, и быстро села, ухватившись ладонями за края ванны. Если бы это был Ангус, то он наверняка вежливо осведомился бы, можно ли ему войти. А если это не Ангус, то...Это был не Ангус. Дверь приоткрылась, и никто не попросил разрешения войти.Меллиора мгновенно выскочила из ванны, _ схватила полотенце и обмоталась им. В углу комнаты, среди прочих доспехов, находился красивый, украшенный кельтской резьбой, обоюдоострый меч-клеймор. Она подбежала к нему, схватила меч и подняла над головой, одновременно другой рукой придерживая полотенце.Вошел Уорик.Меллиора пронзила его взглядом.Уорик посмотрел на нее, увидел ванну, полотенце, меч. Он молча направился к ней, и Меллиора почувствовала в этом новую угрозу и опасность для себя.Может, король разъярился до такой степени, что велел ему убить ее?– Не подходи ближе! – предупредила она, отпуская полотенце, чтобы можно было действовать мечом с помощью двух рук.Однако Уорик проигнорировал ее предупреждение. Сверля ее своими голубыми глазами, он продолжал надвигаться на нее.Меллиора не пошевелилась. Он пригнул меч и приложил его острие к своему сердцу.– Давай. Убей меня.– Прекрати! Я могу, ты это знаешь! У меня хватит силы...– Ну так попробуй, если у тебя столько ненависти...– У меня нет к тебе ненависти! Я не хочу чинить тебе зло, я...Уорик оттолкнул меч от груди, затем вырвал его у нее из рук и отшвырнул в сторону. Полотенце упало к ногам, и Меллиора вдруг ощутила свою наготу. Однако, похоже, Уорик даже не обратил внимания на то, что она стоит перед ним голая.– Король знает, что ты возвратилась, и ты теперь под моей опекой, – сказал он. – И я страшно устал.Меллиора не вполне понимала, о чем он говорит, но чувствовала, как по коже пробежал озноб, соски набухли и стали твердыми. Она нагнулась, чтобы поднять полотенце и побыстрее прикрыться, и сказала:– Пожалуйста, спи, я не собираюсь тебе мешать...– Ты и не будешь мне мешать. Ты останешься здесь, миледи. Мы поговорим позже.Он направился к двери, затем остановился и, не оборачиваясь, сказал:– Не поднимай против меня оружия, Меллиора. А если взяла его в руки, то уж лучше используй.Дверь открылась и снова закрылась. Снова заскрежетал засов. Она стояла, закутавшись в полотенце, и дрожала. Он ненавидел ее. Испытывал к ней отвращение. И будущее казалось ей еще кошмарнее, чем прежде. И дело вовсе не в ней, а в нем. В его силе. В его глазах. В том, как он смотрел на нее. В том, что она не может поднять против него оружие. И еще в том, что она до сих пор дрожит и ей холодно, несмотря на жаркий огонь в камине...Сон не приходил. Уорик чувствовал себя страшно измученным. Он метался и ворочался с боку на бок. Дремал. Мечтал.Он позволил себе помечтать об Элинор. Вспомнить о том, как она, смазывая ему рану, жарко к нему прижалась. Он вспоминал ее шепот, ее слова. Как она лежала под ним, как восседала на нем, а ее распущенные волосы щекотали ему грудь...Белокурые, с золотистым отливом волосы... Длинные, густые, роскошные. Обвиваются вокруг него, опутывают и ласкают...Впрочем, у Элинор волосы были темные. И черные глаза...Но эти глаза были голубые. Когда он забылся коротким сном, ему приснилось, что он делит ложе не со своей любовницей, а с дочерью викинга. Вот она поднимается над ним обнаженная и поднимает меч, чтобы поразить его. Он выхватывает у нее оружие, борется с ней, и она ложится под него. На него смотрят огромные, цвета ясного неба глаза. Он хочет задушить ее, подносит меч к ее горлу и...Он хочет трогать ее, ласкать...Он хочет ее.Она снова и снова приходит к нему во сне. Он уже знает ее лицо, ее глаза. Он дотрагивается до ее грудей, и она смотрит на него своими голубыми глазами... Глава 9 Даро встретился с Энн, как уговаривались. На карту было поставлено слишком многое. Он хотел обменяться с ней несколькими фразами, однако...Во тьме его губы отыскали губы Энн и прижались к ним. Он чувствовал, что она источает тепло и любовь. Он думал о битвах, о кровопролитии, о гневе короля и о собственном гневе.И тем не менее не мог выпустить ее из объятий.Лишь спустя несколько минут они вернулись к разговору о деле.– Ты слышала какие-нибудь новости? – спросил Даро. – Мне сказали, что Меллиору держат в покоях Уорика и охраняет ее один Ангус.– Да. И говорят, что король страшно разгневан на нее.– Ты боишься? – спросил Даро.– Нет, – солгала Энн.Он улыбнулся.– Ты готова?– Да, но не знаю, что я должна делать...– Доверься мне. Дай мне руку, моя храбрая женщина.Даро потащил ее за собой, выглянул из-за шпалер. Никого не было видно. Они двинулись по коридору. Энн не знала, куда они направляются. Это знал лишь Даро.– Даро, наш поступок может оказаться большой глупостью, – задыхаясь, зашептала она. – Раз уж дело касается Меллиоры, потребуется целая армия, чтобы изменить мнение короля. Владения твоего брата – слишком лакомый кусок. О Господи, если они боятся даже моего брака с викингом, то что подумают о Меллиоре, которая обращается к викингам за помощью? Они начнут охоту за тобой. Если король узнает, он решит убить тебя...Даро остановился, обнял Энн и поцеловал в губы.– Ты моя жизнь, и за это стоит умереть.– Но я совсем не хочу умирать! Я хочу жить. Я скорее готова стать послушницей, лишь бы знать, что ты жив, пусть даже живешь с другой женщиной...– Мы вес сделаем как надо, – сказал Даро и, насторожившись, еще крепче притянул ее к себе. Они прижались к стене, Даро осторожно посмотрел за угол.– Ангус, – тихо сказал он. – Да, это Ангус.– Ты хорошо его знаешь?Даро наклонил голову в ее сторону и слегка улыбнулся. Сын монашенки из монастыря...– Монашенки?– И скандинавского налетчика, который изнасиловал его мать. Ангус вырос в горах Скандинавии, где его мать вполне счастливо жила со своим варваром – лэрдом. Он стал постоянным спутником Уорика, когда у того погибли все члены его семьи. Храбрый, преданный королю и в то же время очень порядочный человек. – Даро помолчал, изучая ситуацию. – Да, очень порядочный человек. – И, повернувшись к Энн, улыбнулся. – Обожди немного, а потом начинай кричать.– Как – кричать? – недоуменно спросила Энн.– Кричи, – повторил Даро. – Как будто все демоны преисподней за тобой гонятся. Когда Ангус прибежит к тебе на помощь, скажешь ему, что тебе показалось, будто в темноте кто-то прячется. Поговори с ним несколько минут, очаруй его, отвлеки как можешь, а я освобожу Меллиору и встречусь с тобой у южной арки, возле конюшен. Мы наденем шлемы и накидки и выйдем под видом пьяных солдат.Энн облизнула враз пересохшие губы. Открыла рот, чтобы что-то сказать, но не смогла.– Это может сработать, Энни.– Я знаю.– Один мужчина вместе с одной женщиной часто могут сделать то, что не в состоянии совершить целая армия.Энн снова кивнула.– Ты можешь это сделать?– Да. Это... это может сработать.Даро на мгновение сжал ей руку и бесшумно заскользил по коридору, чтобы подобраться к покоям Уорика с другой стороны.– Это может сработать, но что будет потом? – тихонько проговорила Энн. Однако Даро уже ушел, и она должна была играть свою роль. Сумеет ли она закричать, как бы ей ни было страшно?Она попыталась, но из груди вырвался лишь слабый стон, который вряд ли был слышен на расстоянии более двух футов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36