Фейт Арнольд выпрямилась.
— Не может быть! — тихо сказала она. — В это невозможно поверить… Я думаю, мне нужно пойти встретить их…
Несколько минут спустя появился лейтенант Чин — он был в гражданской одежде. Нэнси, Джорджи и Ханна встретили его перед входом в галерею. На этот раз, здороваясь, он не улыбался. Нэнси представила его Фейт Арнольд, и он мрачно начал задавать вопросы о событиях, связанных с похищением Эмили.
Как только Нэнси и Фейт Арнольд собрались вести лейтенанта в помещение запасника, в галерею вошел Питер Стайн и направился прямо к ним.
— Я случайно оказался по соседству и услыхал о происшествии, — сказал он и улыбнулся Нэнси.
— Я не понимаю, что вы находите в этом смешного, — резко ответила Нэнси.
— Что вы здесь делаете? — спросил Чин. — Сенсаций ищете?
Не дожидаясь ответа, лейтенант повернулся к женщинам, спрашивая их, как похитителям удалось схватить Эмили.
— Свет не горел, — объяснила Нэнси, — но эти парни, видимо, легко ориентировались внутри. Она рассказала, как происходила схватка.
— Я объявлю розыск лимузина, Нэнси. Хотелось бы услышать от вас более подробное описание похитителей. Есть еще какая-нибудь информация? — Лейтенант Чин быстро делал пометки в блокноте. Нэнси поглядела на Ханну и Джорджи и отрицательно покачала головой.
— Я ничего больше не могу вспомнить, лейтенант. — Она не упомянула о пропавших фотографиях или о мужчине, который следил за ними. Стайн, расспрашивая лейтенанта, отвел его в сторону.
Нэнси быстро шепнула Ханне и Джорджи:
— Я больше не знаю, кому доверять. Думаю, за нами следили с момента прибытия в Сан-Франциско. Но кто? Полиция? Стайн? Гангстеры?
Джорджи согласно кивнула:
— Я понимаю, что ты имеешь в виду. Лейтенант Чин резко отвернулся от Стайна.
— Я осмотрю запасник вместе с вами, — обратился он к Нэнси. — Остальные, — тут он посмотрел на Стайна, — могут подождать здесь. Мы надолго не задержимся.
Лейтенант Чин проверил помещение запасника. Он отметил разбитую камеру, лежащую на полу, и оторванную ручку на упаковочной коробке.
— Скорее всего, отпечатков пальцев нет. Тем не менее я пришлю технический персонал, — закончил он, закрывая блокнот.
— Лейтенант Чин, — остановила его Нэнси, когда он собрался вернуться в галерею. — Вы можете проверить, есть ли у вас досье на Фейт Арнольд?
— Вы думаете, в этом есть необходимость?
— Она вела себя несколько странно, — ответила Нэнси и рассказала, как нервничала владелица галереи.
Лейтенант Чин кивнул. Нэнси обрадовалась.
— Я в любом случае собирался проверить наличие досье, а ваша информация подтверждает, что я на правильном пути. Кроме того, у меня такое впечатление, что я ее уже где-то видел.
Лейтенант спросил у Нэнси название отеля, в котором они остановились, чтобы сообщить об Эмили, если будут новости.
— Мы были бы вам очень обязаны, лейтенант, — поблагодарила его Нэнси и прошла в галерею.
Нэнси, Джорджи и Ханна быстро попрощались с Фейт Арнольд. Радуясь, что можно наконец уйти отсюда, они покинули галерею. За ними по пятам шел Питер Стайн.
Нэнси пыталась не обращать внимания на него и быстро шагала вперед, невзирая на попытки Стайна задержать их. Потом она пропустила вперед Ханну и Джорджи и обратилась к Стайну:
— Мы беспокоимся за своего друга, мистер Стайн. Но у меня сложилось впечатление, что вас это ничуть не тревожит.
— Сенсация, за которой я сейчас охочусь, связана с мафией. И я предупреждаю вас: не суйте нос в мафиозные дела. Я здесь кое-что раскопал. Поверьте мне, в следующие двадцать четыре часа что-то случится, и вам не поздоровится, если вы окажетесь в центре событий.
— Нас интересует только Эмили. Мы должны найти ее, — пыталась втолковать ему Нэнси.
— Ладно. Пусть будет так. Но я знаю, что вы не найдете ее, во всяком случае там, где развернется сенсационное событие. Я рассчитываю быть там единственным репортером. Учти это, крошка!
Стайн резко остановился и, повернувшись, пошел назад к галерее.
Нэнси была рада, что они наконец избавились от него. Она схватила Ханну за руку и торопливо проговорила:
— Ханна, быстро вернись, зайди в ресторан напротив. Я хочу, чтобы ты понаблюдала оттуда за галереей. Особенно за Фейт Арнольд. Мы с Джорджи подойдем туда чуть позже.
Ханна с сомнением покачала головой.
— Не знаю, не знаю, Нэнси. Я не уверена, что гожусь для такой работы. А если она выйдет оттуда? Я не такая проворная, как ты или Джорджи.
— Все будет в порядке, — заверила ее Нэнси. — Не беспокойся и не пытайся преследовать ее. Просто понаблюдай, что происходит: уйдет ли из галереи Фейт Арнольд, отметь время, когда она вернется, кто войдет туда и кто выйдет. — Нэнси похлопала Ханну по плечу и подтолкнула в сторону ресторана. — Ты сделаешь это для Эмили, Ханна.
— Вы выпейте там чашечку чая, — посоветовала Джорджи.
Ханна пересекла улицу. Девушки дождались, пока она вошла в ресторан, а затем Нэнси увлекла Джорджи к расположенным неподалеку причалам. Когда они приблизились к ряду небольших складов у самого края причала, она замедлила шаг. Ей самой было не совсем понятно, что же они ищут.
Внезапно Нэнси схватила Джорджи за руку, и они замерли. Прямо перед ними из лавки под вывеской «Диковинки Крофта» вышел лысый мужчина, который два дня назад украл фотоаппарат Эмили!
Не сговариваясь, девушки молча последовали за вором, делая вид, что разглядывают витрины. Несколько минут спустя перед ними появились двое мужчин и пошли вниз по улице за лысым.
Нэнси приостановилась. Ей показалось, что это не просто туристы или бизнесмены. Они тоже следили за лысым! Похолодев, она узнала одного из них — это был крановщик с холодным взглядом, которого она видела в кабине крана на причале.
— Джорджи! Один из них крановщик с причала! — воскликнула она. — Что у него общего с этим лысым?
Нэнси и Джорджи, поотстав немного, продолжали следить за вором, который направлялся к докам. Они почти потеряли его из виду, когда вынуждены были спрятаться, чтобы их не заметил крановщик. Через несколько кварталов лысый резко остановился, — Нэнси и Джорджи нырнули в первую попавшуюся дверь. Когда они выглянули из подъезда, то увидели, что крановщик и его приятель стоят на улице, растерянно оглядывая громадную кучу коробок и мусорных баков. Лысого нигде не было видно.
— Похоже, они его потеряли, — сказала Джорджи.
— Это значит, что мы его потеряли тоже, — разочарованно отозвалась Нэнси.
Девушки увидели, что двое мужчин пересекли улицу и подошли к телефону-автомату. Мрачный крановщик опустил в аппарат монетку и набрал номер. Нэнси и Джорджи проскользнули между двумя складами в переулок и, подобравшись к свалке, притаились за кучей мусора. С этого места они могли слышать, что говорит по телефону крановщик.
— Мы потеряли Блейна, — отчитывался он невозмутимым тоном.
«Блейн — это, должно быть, лысый, но кто же он такой?» — думала Нэнси.
Крановщик снова заговорил, понизив голос. Нэнси подалась вперед, пытаясь расслышать его слова.
— …заставить замолчать кое-кого… пока не поздно…
«Может быть, это Эмили следует заставить замолчать?» — напряженно думала Нэнси. Мужчина говорил резко и сердито. Видно было, что он спорит с собеседником на другом конце линии. Но общий смысл разговора ускользал от девушек.
Нэнси прищурила свои голубые глаза, пытаясь связать в одно целое те фразы, которые они подслушали. Может, крановщик говорил о том, что случилось вчера на причале? Может быть, это ее и Эмили пытались убить, чтобы заставить замолчать?
Девушки услыхали щелчок рычага и бесшумно перебежали в переулок. Отсюда они увидели, как мужчины пошли прочь. Казалось, они о чем-то спорили друг с другом. Нэнси дотронулась до руки Джорджи, показывая, что им не следует двигаться с места, пока эти двое не окажутся на безопасном расстоянии.
— Какой же вывод можно сделать из всего этого? — прошептала Джорджи через несколько секунд.
— Не знаю, — созналась Нэнси. — Непонятно, что происходит? И наш лысый вор — Блейн, как они его называли, — снова от нас ускользнул. Но какова роль этих двоих во всем происходящем?
Нэнси готова была рассуждать и дальше, но услышала позади себя шарканье башмаков — по переулку кто-то шел. Не успела она обернуться, как раздался другой звук — гораздо более устрашающий — характерный щелчок взводимого курка.
К ее затылку прижалось холодное дуло револьвера.
ЗАПОЗДАЛОЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
— Медленно повернитесь, — приказал хриплый голос.
Нэнси и Джорджи подчинились. Они увидели перед собой худощавого мужчину, который наблюдал за квартирой Эмили.
— А теперь, — заявил он, — неплохо бы узнать, кто вы и какие у вас дела с Эмили Фоксворт.
Он выпятил грудь и уставился на них, как кобра перед ударом. Но Нэнси не обманула эта воинственная поза.
— Мы друзья Эмили, — спокойно ответила она, — и очень тревожимся за нее.
Мужчина отвел револьвер в сторону.
— Я тоже ее знакомый, — процедил он. — Меня зовут… э… Луи.
У Нэнси не было уверенности, что он говорит правду, но она ограничилась замечанием:
— Друг, который за ней шпионит? Ничего себе «Друг».
— Я не шпионил, я искал с ней контакт. Наедине. Затем появились вы. Дважды!
— Если точно, то вы какого рода знакомый? — Поинтересовалась Нэнси.
— Ну… иногда я ей помогал.
— Помогал ей? Как? — спросила Джорджи.
— Пожалуй, вы могли бы назвать меня осведомителем. Эмили временами пользовалась — как бы это выразиться? — моими услугами, когда работала по криминальной тематике.
— Так вот, она исчезла, — жестко произнесла Нэнси.
— Я знаю, видел. Вот почему мне нужно бы переговорить с вами. Но сначала я должен удостовериться, что вы не из гангстерской шайки.
— Из шайки? Мы? — с изумлением повторила Джорджи.
— Я пытался предупредить Эмили, — продолжал Луи.
— Предупредить ее? О чем? — спросила Нэнси.
— Что она, вероятно, в опасности.
— Как вы узнали, что она в опасности?
— Этого я не могу сказать, — покачал головой Луи. — Мне известно лишь то, что это связано с информацией о мафии. Я думаю, что она добыла сведения, которые весьма опасны для кого-то.
— Но Эмили ничего не знает о мафии! — запротестовала Джорджи.
— Луи, — снова обратилась к нему Нэнси, — вы случайно не знаете, не прослушивался ли у Эмили телефон?
— Представления не имею.
— Послушайте, вы должны кое-что сделать для меня, для Эмили, — сказала Нэнси. — Попробуйте узнать, что затевают гангстеры, что произойдет в ближайшие двадцать четыре часа.
Луи засмеялся.
— Вы знаете, о чем просите? Вы случаем не свихнулись?
— Я уверена, что Эмили отблагодарит вас, если это вам требуется, — не отступала Нэнси. — у нее связи в полиции. Но она не может ничего для вас сделать, пока мы не найдем ее.
— О, черт возьми! — с возмущением произнес Луи.
Нэнси пропустила его возглас мимо ушей.
— Нас можно разыскать в…
— Неважно, — перебил ее Луи, — если мне надо будет вас найти, я найду. У меня есть свои способы.
— Догадываюсь, — отозвалась Нэнси. Особого желания дознаваться, что это за «способы», у нее не было.
— Хорошо, — закончил Луи. — Будет что-нибудь новенькое, я вас отыщу.
Нэнси и Джорджи проследили взглядом, как он исчез в темной аллее. Затем посмотрели друг на друга.
— Неужели это все произошло на самом деле? — никак не могла прийти в себя Джорджи.
— Он мне не нравится, — Нэнси даже вздрогнула, — но он хотя бы на нашей стороне. Я хочу сказать: может быть, он на нашей стороне.
— Говоря о нашей стороне, нам бы лучше вернуться к Ханне. Из тех, кого мы здесь знаем, она, пожалуй, единственный человек, кому мы можем доверять. А мы держим ее в ресторане уже довольно долго. Я не думаю, что она в восторге от роли детектива. Ханна очень переживает из-за Эмили.
Нэнси взглянула на часы.
— Ты права, уже поздно. Давай зайдем за Ханной и вернемся в гостиницу. В любом случае мы вряд ли сможем сегодня что-либо предпринять. Нам остается только надеяться, что с Эмили ничего не случится.
Джорджи согласно кивнула, и девушки направились к ресторану.
Встретившись с Ханной, они в первую очередь спросили, хочет ли она поесть. Ханна отказалась, сказав, что уже перекусила.
— Я думаю, надо скорее возвратиться в отель. Вдруг нам позвонят похитители Эмили или полиция.
Когда они вышли на улицу, Нэнси остановила проезжавшее такси и по дороге к отелю напряженно анализировала события прошедшего дня. Общей картины не складывалось. Каждый случай в отдельности не был связан с другими. Она пыталась сообразить, что она может сделать для Эмили, если вообще существовала возможность помочь ей.
На следующее утро во время завтрака в ресторане отеля Нэнси, Джорджи и Ханна обсуждали происшествия вчерашнего вечера.
— Итак, снова. Что же происходило в галерее после нашего ухода? — начала Нэнси.
Ханна вздохнула. Она уже несколько раз пересказывала все накануне вечером после их возвращения в отель.
— Ладно, — согласилась она. — Если вы думаете, что это поможет Эмили, пожалуйста. Значит, журналист. Как его звали?
— Питер Стайн, — подсказала Нэнси.
— Правильно. Когда вы ушли, он, должно быть, вернулся, потому что я увидела, как он выходит из галереи через пятнадцать минут после того, как я заняла столик в ресторане. Затем туда вошли двое мужчин, один из них с фотоаппаратом. Мне кажется, это были полицейские. После них вошла женщина в большой шляпе — нет, Нэнси, я по-прежнему не могу ничего сказать о ее внешности, я не видела ее лица. Тем более что она пробыла в галерее всего минуту. Вот и все, что я видела.
— Вы уверены? — спросила Джорджи.
— Нет, не уверена, — раздраженно отрезала Ханна. — Вас не было так долго, что можно было лопнуть от чая, который я выпила за это время. Я ни в чем не уверена, кроме того, что Эмили похищена! — произнесла она, и глаза ее наполнились слезами.
— Мы найдем ее, — пыталась успокоить ее Нэнси.
Но им оставалось только надеяться, что это произойдет не слишком поздно.
Тем же утром, но несколько позже, в отель заехал лейтенант Чин и сообщил Нэнси, что пока полиция не обнаружила никаких следов по делу об исчезновении Эмили.
— Вместе с тем, — добавил он, — есть сведения, которые могут вас заинтересовать. Компьютер выдал данные, что Фейт Арнольд была однажды под арестом.
— За что? — оживилась Нэнси.
— За мошенничество. Ложное сообщение о краже предметов искусства, получение страховых сумм и продажа этих предметов на черном рынке.
Джорджи присвистнула.
— Ее осудили? — продолжала выспрашивать Нэнси.
— Не было собрано достаточно доказательств, чтобы передать дело в суд. Ее выпустили, а дело закрыли.
— Лейтенант Чин, надеюсь, вы будете сообщать нам о ходе расследования. Вы знаете, как мы переживаем за Эмили, — попросила Нэнси.
— Я сделаю все, что смогу, — ответил он. Они попрощались с лейтенантом, и Ханна начала нервно ходить по комнате.
— Девочки, я так волнуюсь. А вдруг мы никогда не увидим ее снова?
— Ханна, ты не должна так думать! — закричала на нее Нэнси. — Эмили сильный человек. Не хорони ее раньше времени. А сейчас, я думаю, мы с Джорджи должны пойти в ее квартиру и снова все осмотреть. Кроме того, бедному Трипо там, наверно, голодно и одиноко. У тебя есть ключ, который давала Эмили?
— Да, — ответила Ханна, копаясь в своей сумочке в поисках ключа. — Мне кажется, я тоже должна пойти с вами.
— Ханна, будет лучше, если ты останешься здесь, — возразила Нэнси. — Могут позвонить похитители или лейтенант Чин. А может быть, и сама Эмили.
Лицо у Ханны вытянулось.
— Наверно, ты права, Нэнси. Вы идите в квартиру Эмили, а я буду дожидаться новостей. Надеюсь, хороших.
Нэнси нежно обняла Ханну и посоветовала надеяться на лучшее. Затем они с Джорджи спустились на лифте в фойе. Когда они вышли из отеля, им в лицо подул холодный морской ветер.
— Б-р-р, — задрожала от холода Нэнси.
— Это, конечно, и есть знаменитый ветер Сан-Франциско, о котором нас предупреждали, — Джорджи укрылась от ветра между мраморными колоннами входа.
— Я поднимусь наверх за теплыми куртками. — Повернувшись, Нэнси направилась в отель Через некоторое время одетые в куртки девушки, невзирая на ветер, вышли на улицу.
— Возьмем такси или пойдем пешком? — спросила Нэнси.
— Давай пройдемся. Надо же размяться немного. Жаль, я не догадалась захватить перчатки.
— Я тоже забыла. — Нэнси засунула руки в карманы куртки, чтобы согреть их. Ее правая рука наткнулась на что-то, и она замерла на месте.
— Ты что, Нэнси? — Джорджи с беспокойством вглядывалась в ее лицо.
Нэнси вынула руку из кармана. На ладони лежала катушка с пленкой.
— Не понимаю! — недоумевала Джорджи, глядя на катушку.
— Возможно, это как раз то, что мы все время ищем, — медленно произнесла Нэнси. — Или то, что ищут похитители. Эту катушку Эмили попросила меня подержать в аэропорту. Я о ней совершенно забыла. Мы проявим ее у Эмили. На прогулку нет времени. Давай поймаем такси.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
— Не может быть! — тихо сказала она. — В это невозможно поверить… Я думаю, мне нужно пойти встретить их…
Несколько минут спустя появился лейтенант Чин — он был в гражданской одежде. Нэнси, Джорджи и Ханна встретили его перед входом в галерею. На этот раз, здороваясь, он не улыбался. Нэнси представила его Фейт Арнольд, и он мрачно начал задавать вопросы о событиях, связанных с похищением Эмили.
Как только Нэнси и Фейт Арнольд собрались вести лейтенанта в помещение запасника, в галерею вошел Питер Стайн и направился прямо к ним.
— Я случайно оказался по соседству и услыхал о происшествии, — сказал он и улыбнулся Нэнси.
— Я не понимаю, что вы находите в этом смешного, — резко ответила Нэнси.
— Что вы здесь делаете? — спросил Чин. — Сенсаций ищете?
Не дожидаясь ответа, лейтенант повернулся к женщинам, спрашивая их, как похитителям удалось схватить Эмили.
— Свет не горел, — объяснила Нэнси, — но эти парни, видимо, легко ориентировались внутри. Она рассказала, как происходила схватка.
— Я объявлю розыск лимузина, Нэнси. Хотелось бы услышать от вас более подробное описание похитителей. Есть еще какая-нибудь информация? — Лейтенант Чин быстро делал пометки в блокноте. Нэнси поглядела на Ханну и Джорджи и отрицательно покачала головой.
— Я ничего больше не могу вспомнить, лейтенант. — Она не упомянула о пропавших фотографиях или о мужчине, который следил за ними. Стайн, расспрашивая лейтенанта, отвел его в сторону.
Нэнси быстро шепнула Ханне и Джорджи:
— Я больше не знаю, кому доверять. Думаю, за нами следили с момента прибытия в Сан-Франциско. Но кто? Полиция? Стайн? Гангстеры?
Джорджи согласно кивнула:
— Я понимаю, что ты имеешь в виду. Лейтенант Чин резко отвернулся от Стайна.
— Я осмотрю запасник вместе с вами, — обратился он к Нэнси. — Остальные, — тут он посмотрел на Стайна, — могут подождать здесь. Мы надолго не задержимся.
Лейтенант Чин проверил помещение запасника. Он отметил разбитую камеру, лежащую на полу, и оторванную ручку на упаковочной коробке.
— Скорее всего, отпечатков пальцев нет. Тем не менее я пришлю технический персонал, — закончил он, закрывая блокнот.
— Лейтенант Чин, — остановила его Нэнси, когда он собрался вернуться в галерею. — Вы можете проверить, есть ли у вас досье на Фейт Арнольд?
— Вы думаете, в этом есть необходимость?
— Она вела себя несколько странно, — ответила Нэнси и рассказала, как нервничала владелица галереи.
Лейтенант Чин кивнул. Нэнси обрадовалась.
— Я в любом случае собирался проверить наличие досье, а ваша информация подтверждает, что я на правильном пути. Кроме того, у меня такое впечатление, что я ее уже где-то видел.
Лейтенант спросил у Нэнси название отеля, в котором они остановились, чтобы сообщить об Эмили, если будут новости.
— Мы были бы вам очень обязаны, лейтенант, — поблагодарила его Нэнси и прошла в галерею.
Нэнси, Джорджи и Ханна быстро попрощались с Фейт Арнольд. Радуясь, что можно наконец уйти отсюда, они покинули галерею. За ними по пятам шел Питер Стайн.
Нэнси пыталась не обращать внимания на него и быстро шагала вперед, невзирая на попытки Стайна задержать их. Потом она пропустила вперед Ханну и Джорджи и обратилась к Стайну:
— Мы беспокоимся за своего друга, мистер Стайн. Но у меня сложилось впечатление, что вас это ничуть не тревожит.
— Сенсация, за которой я сейчас охочусь, связана с мафией. И я предупреждаю вас: не суйте нос в мафиозные дела. Я здесь кое-что раскопал. Поверьте мне, в следующие двадцать четыре часа что-то случится, и вам не поздоровится, если вы окажетесь в центре событий.
— Нас интересует только Эмили. Мы должны найти ее, — пыталась втолковать ему Нэнси.
— Ладно. Пусть будет так. Но я знаю, что вы не найдете ее, во всяком случае там, где развернется сенсационное событие. Я рассчитываю быть там единственным репортером. Учти это, крошка!
Стайн резко остановился и, повернувшись, пошел назад к галерее.
Нэнси была рада, что они наконец избавились от него. Она схватила Ханну за руку и торопливо проговорила:
— Ханна, быстро вернись, зайди в ресторан напротив. Я хочу, чтобы ты понаблюдала оттуда за галереей. Особенно за Фейт Арнольд. Мы с Джорджи подойдем туда чуть позже.
Ханна с сомнением покачала головой.
— Не знаю, не знаю, Нэнси. Я не уверена, что гожусь для такой работы. А если она выйдет оттуда? Я не такая проворная, как ты или Джорджи.
— Все будет в порядке, — заверила ее Нэнси. — Не беспокойся и не пытайся преследовать ее. Просто понаблюдай, что происходит: уйдет ли из галереи Фейт Арнольд, отметь время, когда она вернется, кто войдет туда и кто выйдет. — Нэнси похлопала Ханну по плечу и подтолкнула в сторону ресторана. — Ты сделаешь это для Эмили, Ханна.
— Вы выпейте там чашечку чая, — посоветовала Джорджи.
Ханна пересекла улицу. Девушки дождались, пока она вошла в ресторан, а затем Нэнси увлекла Джорджи к расположенным неподалеку причалам. Когда они приблизились к ряду небольших складов у самого края причала, она замедлила шаг. Ей самой было не совсем понятно, что же они ищут.
Внезапно Нэнси схватила Джорджи за руку, и они замерли. Прямо перед ними из лавки под вывеской «Диковинки Крофта» вышел лысый мужчина, который два дня назад украл фотоаппарат Эмили!
Не сговариваясь, девушки молча последовали за вором, делая вид, что разглядывают витрины. Несколько минут спустя перед ними появились двое мужчин и пошли вниз по улице за лысым.
Нэнси приостановилась. Ей показалось, что это не просто туристы или бизнесмены. Они тоже следили за лысым! Похолодев, она узнала одного из них — это был крановщик с холодным взглядом, которого она видела в кабине крана на причале.
— Джорджи! Один из них крановщик с причала! — воскликнула она. — Что у него общего с этим лысым?
Нэнси и Джорджи, поотстав немного, продолжали следить за вором, который направлялся к докам. Они почти потеряли его из виду, когда вынуждены были спрятаться, чтобы их не заметил крановщик. Через несколько кварталов лысый резко остановился, — Нэнси и Джорджи нырнули в первую попавшуюся дверь. Когда они выглянули из подъезда, то увидели, что крановщик и его приятель стоят на улице, растерянно оглядывая громадную кучу коробок и мусорных баков. Лысого нигде не было видно.
— Похоже, они его потеряли, — сказала Джорджи.
— Это значит, что мы его потеряли тоже, — разочарованно отозвалась Нэнси.
Девушки увидели, что двое мужчин пересекли улицу и подошли к телефону-автомату. Мрачный крановщик опустил в аппарат монетку и набрал номер. Нэнси и Джорджи проскользнули между двумя складами в переулок и, подобравшись к свалке, притаились за кучей мусора. С этого места они могли слышать, что говорит по телефону крановщик.
— Мы потеряли Блейна, — отчитывался он невозмутимым тоном.
«Блейн — это, должно быть, лысый, но кто же он такой?» — думала Нэнси.
Крановщик снова заговорил, понизив голос. Нэнси подалась вперед, пытаясь расслышать его слова.
— …заставить замолчать кое-кого… пока не поздно…
«Может быть, это Эмили следует заставить замолчать?» — напряженно думала Нэнси. Мужчина говорил резко и сердито. Видно было, что он спорит с собеседником на другом конце линии. Но общий смысл разговора ускользал от девушек.
Нэнси прищурила свои голубые глаза, пытаясь связать в одно целое те фразы, которые они подслушали. Может, крановщик говорил о том, что случилось вчера на причале? Может быть, это ее и Эмили пытались убить, чтобы заставить замолчать?
Девушки услыхали щелчок рычага и бесшумно перебежали в переулок. Отсюда они увидели, как мужчины пошли прочь. Казалось, они о чем-то спорили друг с другом. Нэнси дотронулась до руки Джорджи, показывая, что им не следует двигаться с места, пока эти двое не окажутся на безопасном расстоянии.
— Какой же вывод можно сделать из всего этого? — прошептала Джорджи через несколько секунд.
— Не знаю, — созналась Нэнси. — Непонятно, что происходит? И наш лысый вор — Блейн, как они его называли, — снова от нас ускользнул. Но какова роль этих двоих во всем происходящем?
Нэнси готова была рассуждать и дальше, но услышала позади себя шарканье башмаков — по переулку кто-то шел. Не успела она обернуться, как раздался другой звук — гораздо более устрашающий — характерный щелчок взводимого курка.
К ее затылку прижалось холодное дуло револьвера.
ЗАПОЗДАЛОЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
— Медленно повернитесь, — приказал хриплый голос.
Нэнси и Джорджи подчинились. Они увидели перед собой худощавого мужчину, который наблюдал за квартирой Эмили.
— А теперь, — заявил он, — неплохо бы узнать, кто вы и какие у вас дела с Эмили Фоксворт.
Он выпятил грудь и уставился на них, как кобра перед ударом. Но Нэнси не обманула эта воинственная поза.
— Мы друзья Эмили, — спокойно ответила она, — и очень тревожимся за нее.
Мужчина отвел револьвер в сторону.
— Я тоже ее знакомый, — процедил он. — Меня зовут… э… Луи.
У Нэнси не было уверенности, что он говорит правду, но она ограничилась замечанием:
— Друг, который за ней шпионит? Ничего себе «Друг».
— Я не шпионил, я искал с ней контакт. Наедине. Затем появились вы. Дважды!
— Если точно, то вы какого рода знакомый? — Поинтересовалась Нэнси.
— Ну… иногда я ей помогал.
— Помогал ей? Как? — спросила Джорджи.
— Пожалуй, вы могли бы назвать меня осведомителем. Эмили временами пользовалась — как бы это выразиться? — моими услугами, когда работала по криминальной тематике.
— Так вот, она исчезла, — жестко произнесла Нэнси.
— Я знаю, видел. Вот почему мне нужно бы переговорить с вами. Но сначала я должен удостовериться, что вы не из гангстерской шайки.
— Из шайки? Мы? — с изумлением повторила Джорджи.
— Я пытался предупредить Эмили, — продолжал Луи.
— Предупредить ее? О чем? — спросила Нэнси.
— Что она, вероятно, в опасности.
— Как вы узнали, что она в опасности?
— Этого я не могу сказать, — покачал головой Луи. — Мне известно лишь то, что это связано с информацией о мафии. Я думаю, что она добыла сведения, которые весьма опасны для кого-то.
— Но Эмили ничего не знает о мафии! — запротестовала Джорджи.
— Луи, — снова обратилась к нему Нэнси, — вы случайно не знаете, не прослушивался ли у Эмили телефон?
— Представления не имею.
— Послушайте, вы должны кое-что сделать для меня, для Эмили, — сказала Нэнси. — Попробуйте узнать, что затевают гангстеры, что произойдет в ближайшие двадцать четыре часа.
Луи засмеялся.
— Вы знаете, о чем просите? Вы случаем не свихнулись?
— Я уверена, что Эмили отблагодарит вас, если это вам требуется, — не отступала Нэнси. — у нее связи в полиции. Но она не может ничего для вас сделать, пока мы не найдем ее.
— О, черт возьми! — с возмущением произнес Луи.
Нэнси пропустила его возглас мимо ушей.
— Нас можно разыскать в…
— Неважно, — перебил ее Луи, — если мне надо будет вас найти, я найду. У меня есть свои способы.
— Догадываюсь, — отозвалась Нэнси. Особого желания дознаваться, что это за «способы», у нее не было.
— Хорошо, — закончил Луи. — Будет что-нибудь новенькое, я вас отыщу.
Нэнси и Джорджи проследили взглядом, как он исчез в темной аллее. Затем посмотрели друг на друга.
— Неужели это все произошло на самом деле? — никак не могла прийти в себя Джорджи.
— Он мне не нравится, — Нэнси даже вздрогнула, — но он хотя бы на нашей стороне. Я хочу сказать: может быть, он на нашей стороне.
— Говоря о нашей стороне, нам бы лучше вернуться к Ханне. Из тех, кого мы здесь знаем, она, пожалуй, единственный человек, кому мы можем доверять. А мы держим ее в ресторане уже довольно долго. Я не думаю, что она в восторге от роли детектива. Ханна очень переживает из-за Эмили.
Нэнси взглянула на часы.
— Ты права, уже поздно. Давай зайдем за Ханной и вернемся в гостиницу. В любом случае мы вряд ли сможем сегодня что-либо предпринять. Нам остается только надеяться, что с Эмили ничего не случится.
Джорджи согласно кивнула, и девушки направились к ресторану.
Встретившись с Ханной, они в первую очередь спросили, хочет ли она поесть. Ханна отказалась, сказав, что уже перекусила.
— Я думаю, надо скорее возвратиться в отель. Вдруг нам позвонят похитители Эмили или полиция.
Когда они вышли на улицу, Нэнси остановила проезжавшее такси и по дороге к отелю напряженно анализировала события прошедшего дня. Общей картины не складывалось. Каждый случай в отдельности не был связан с другими. Она пыталась сообразить, что она может сделать для Эмили, если вообще существовала возможность помочь ей.
На следующее утро во время завтрака в ресторане отеля Нэнси, Джорджи и Ханна обсуждали происшествия вчерашнего вечера.
— Итак, снова. Что же происходило в галерее после нашего ухода? — начала Нэнси.
Ханна вздохнула. Она уже несколько раз пересказывала все накануне вечером после их возвращения в отель.
— Ладно, — согласилась она. — Если вы думаете, что это поможет Эмили, пожалуйста. Значит, журналист. Как его звали?
— Питер Стайн, — подсказала Нэнси.
— Правильно. Когда вы ушли, он, должно быть, вернулся, потому что я увидела, как он выходит из галереи через пятнадцать минут после того, как я заняла столик в ресторане. Затем туда вошли двое мужчин, один из них с фотоаппаратом. Мне кажется, это были полицейские. После них вошла женщина в большой шляпе — нет, Нэнси, я по-прежнему не могу ничего сказать о ее внешности, я не видела ее лица. Тем более что она пробыла в галерее всего минуту. Вот и все, что я видела.
— Вы уверены? — спросила Джорджи.
— Нет, не уверена, — раздраженно отрезала Ханна. — Вас не было так долго, что можно было лопнуть от чая, который я выпила за это время. Я ни в чем не уверена, кроме того, что Эмили похищена! — произнесла она, и глаза ее наполнились слезами.
— Мы найдем ее, — пыталась успокоить ее Нэнси.
Но им оставалось только надеяться, что это произойдет не слишком поздно.
Тем же утром, но несколько позже, в отель заехал лейтенант Чин и сообщил Нэнси, что пока полиция не обнаружила никаких следов по делу об исчезновении Эмили.
— Вместе с тем, — добавил он, — есть сведения, которые могут вас заинтересовать. Компьютер выдал данные, что Фейт Арнольд была однажды под арестом.
— За что? — оживилась Нэнси.
— За мошенничество. Ложное сообщение о краже предметов искусства, получение страховых сумм и продажа этих предметов на черном рынке.
Джорджи присвистнула.
— Ее осудили? — продолжала выспрашивать Нэнси.
— Не было собрано достаточно доказательств, чтобы передать дело в суд. Ее выпустили, а дело закрыли.
— Лейтенант Чин, надеюсь, вы будете сообщать нам о ходе расследования. Вы знаете, как мы переживаем за Эмили, — попросила Нэнси.
— Я сделаю все, что смогу, — ответил он. Они попрощались с лейтенантом, и Ханна начала нервно ходить по комнате.
— Девочки, я так волнуюсь. А вдруг мы никогда не увидим ее снова?
— Ханна, ты не должна так думать! — закричала на нее Нэнси. — Эмили сильный человек. Не хорони ее раньше времени. А сейчас, я думаю, мы с Джорджи должны пойти в ее квартиру и снова все осмотреть. Кроме того, бедному Трипо там, наверно, голодно и одиноко. У тебя есть ключ, который давала Эмили?
— Да, — ответила Ханна, копаясь в своей сумочке в поисках ключа. — Мне кажется, я тоже должна пойти с вами.
— Ханна, будет лучше, если ты останешься здесь, — возразила Нэнси. — Могут позвонить похитители или лейтенант Чин. А может быть, и сама Эмили.
Лицо у Ханны вытянулось.
— Наверно, ты права, Нэнси. Вы идите в квартиру Эмили, а я буду дожидаться новостей. Надеюсь, хороших.
Нэнси нежно обняла Ханну и посоветовала надеяться на лучшее. Затем они с Джорджи спустились на лифте в фойе. Когда они вышли из отеля, им в лицо подул холодный морской ветер.
— Б-р-р, — задрожала от холода Нэнси.
— Это, конечно, и есть знаменитый ветер Сан-Франциско, о котором нас предупреждали, — Джорджи укрылась от ветра между мраморными колоннами входа.
— Я поднимусь наверх за теплыми куртками. — Повернувшись, Нэнси направилась в отель Через некоторое время одетые в куртки девушки, невзирая на ветер, вышли на улицу.
— Возьмем такси или пойдем пешком? — спросила Нэнси.
— Давай пройдемся. Надо же размяться немного. Жаль, я не догадалась захватить перчатки.
— Я тоже забыла. — Нэнси засунула руки в карманы куртки, чтобы согреть их. Ее правая рука наткнулась на что-то, и она замерла на месте.
— Ты что, Нэнси? — Джорджи с беспокойством вглядывалась в ее лицо.
Нэнси вынула руку из кармана. На ладони лежала катушка с пленкой.
— Не понимаю! — недоумевала Джорджи, глядя на катушку.
— Возможно, это как раз то, что мы все время ищем, — медленно произнесла Нэнси. — Или то, что ищут похитители. Эту катушку Эмили попросила меня подержать в аэропорту. Я о ней совершенно забыла. Мы проявим ее у Эмили. На прогулку нет времени. Давай поймаем такси.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11