А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Бедняга спустя несколько часов после этого умер.— А остальные юристы управления железной дороги не заметили, что подпись не заверена, а документ не оформлен нотариусом? — спросила Нэнси.— Во всяком случае, заметили не сразу. Этот вопрос всплыл на поверхность лишь после того, как вдова того человека передала его служебный портфель правлению железной дороги. Старая купчая на участок Уортона была на месте, поэтому юристы решили, что подпись на документе подлинная. Был заключён контракт на строительство железнодорожного моста, и работы начались. И тут вдруг появился Натан Гомбер, заявивший, что он представляет Вилли Уортона и других лиц, владевших собственностью на землю по обе стороны реки Мускока, купленную железной дорогой.— Со слов мистера Гомбера я поняла, — сказала Нэнси, — что, требуя более высокой платы за свой участок, Вилли Уортон пытается выторговать побольше денег для своих соседей.— Так это изображается. Я лично считаю, что это не что иное, как мошенничество со стороны Гомбера. Чем больше будет людей, для которых он сможет выговорить дополнительные суммы, тем выше будут его комиссионные, — заявил мистер Дру.— Какая неразбериха! — воскликнула Нэнси. — Ну, и что можно поделать?— По правде говоря, пока не найдут Вилли Уортона, вряд ли кто-либо может что-либо сделать. Гомберу это, конечно, известно, и он, вероятно, посоветовал Уортону скрываться до тех пор, пока железная дорога не согласится заплатить всем побольше.Нэнси внимательно следила за отцом. Она увидела, что лицо его заметно оживилось.— Но я думаю, мне удастся перехитрить мистера Натана Гомбера. Мне передали, что Вилли Уортон находится в Чикаго, и в понедельник утром я отправляюсь выяснить, так ли это.Мистер Дру продолжал:— Я думаю, что Уортон признает, что он подписал акт о продаже, имеющийся в распоряжении железнодорожной компании, и охотно даст согласие на нотариальное оформление документа. Конечно, в таком случае железная дорога не заплатит ни ему, ни кому-либо из остальных владельцев земельных участков ни одного цента сверх оговорённой цены.— Но, папа, ты всё-таки не убедил меня в том, что тебе никакая опасность не угрожает, — напомнила ему Нэнси.— Нэнси, дорогая, — ответил ей отец, — я просто чувствую, что я вне опасности. Гомбер — не более чем хвастунишка. Я сомневаюсь, чтобы он, Вилли Уортон или кто-либо из других собственников земли решились бы прибегнуть к насилию, чтобы помешать мне участвовать в этом деле. Он просто пытается меня запугать, чтобы убедить железную дорогу согласиться на его требования.Нэнси смотрела на него скептически.— Но не забудь, что ты собираешься в Чикаго, чтобы найти того самого человека, которого Гомбер и другие земельные собственники не хотели бы сейчас здесь видеть.— Я знаю, — кивнул мистер Дру. — Но я всё-таки сомневаюсь, чтобы кто-либо применил силу, чтобы помешать мне поехать. — Смеясь, он добавил:— Так что, Нэнси, в качестве телохранителя ты мне будешь не нужна.Дочь его вздохнула в знак того, что примиряется с неизбежным.— Ну что ж, папа, тебе виднее, — сказала она. После этого она посвятила отца в загадочные события, творящиеся в «Двух вязах», и сообщила ему, что её попросили разгадать эту тайну. — Если ты не против, — сказала Нэнси в заключение, — я бы хотела поехать туда с Эллен.Мистер Дру слушал с большим интересом. После короткого раздумья он улыбнулся.— Ради бога, Нэнси, поезжай. Я понимаю, как тебе не терпится поработать над новым делом — а этот случай представляется действительно интересным. Только, пожалуйста, будь осторожней.— Ну, конечно, папа! — пообещала Нэнси, лицо которой так и загорелось от радости. — Огромное тебе спасибо! — Она вскочила с кресла, поцеловала отца и направилась к телефону, чтобы сообщить Эллен радостную новость. Было решено, что девушки отправятся в «Два вяза» в понедельник утром.Нэнси вернулась в гостиную, горя желанием ещё поговорить о загадке, которую ей предстояло разрешить. Но её отец посмотрел на часы и сказал:— Знаешь что, барышня, ты лучше переоденься перед свиданием. — Он подмигнул. — Я знаю, что Дерк не любит, чтобы его заставляли ждать.— Особенно когда это происходит из-за какой-нибудь из моих тайн. — Она засмеялась и поспешила наверх переодеться в бальное платье.Спустя полчаса появился Дерк Джэксон. Нэнси и рыжеволосый юноша, бывший школьный чемпион по теннису, поехали забрать ещё одну пару. Все они должны были присутствовать на любительском спектакле и танцах, которые устраивала местная Малая театральная группа.Нэнси получила от вечера огромное удовольствие и очень сожалела, когда всё кончилось. Пообещав Дерку снова с ним встретиться, как только вернётся из «Двух вязов» Нэнси пожелала ему спокойной ночи и помахала, стоя на пороге, вслед удалявшейся машине юноши. Готовясь ко сну, она думала о пьесе, об отличном оркестре, о том, как ей повезло, что она встречается с таким парнем, как Дерк, и о том, какой замечательный был вечер. Но потом её мысли перешли на Эллен Корнинг и её родственников в посещаемом призраками доме «Два вяза».Засыпая, она пробормотала:— Хоть бы поскорее наступило утро понедельника.На следующее утро она вместе с отцом была в церкви. Ханна сказала, что пойдёт днём на особое богослужение, а потому утром останется дома.— Я приготовлю для вас хороший обед, — объявила она, когда отец с дочерью уходили.После окончания церковной службы мистер Дру сказал, что хотел бы подъехать к реке, чтобы посмотреть, как продвигается строительство нового моста.— Строительство ведётся сейчас на той стороне реки, — сказал он.— А собственность Уортона находится на этой стороне? — спросила Нэнси.— Да. И я должен добраться до истины в этом запутанном деле, с тем чтобы работы могли начаться и на этой стороне.Мистер Дру петлял по многочисленным улицам, которые вели к реке Мускока, а потом поехал по автомобильному мосту. Он повернул в сторону строительной площадки и наконец остановил машину. Когда он и Нэнси вышли из автомобиля, он грустно посмотрел на её туфли-лодочки.— Подойти к реке будет трудновато, — сказал он. — Может, тебе лучше здесь подождать?— Да что ты, ничего со мной не случится, — заверила его Нэнси. — Мне бы хотелось посмотреть, что там делается.На земле стояли всевозможные машины: кран, лебёдка, гидравлические землечерпалки. Направляясь к реке, отец и дочь прошли мимо большого грузовика. Он стоял, обращённый лицом к реке, на самой вершине небольшого склона, как раз над двумя из четырёх громадных бетонных свай, которые уже были построены.— Наверное, такие же сваи будут на другом берегу, — заметила Нэнси, когда они с отцом вышли на берег. Они на минутку остановились между двумя огромными опорами. Мистер Дру переводил глаза из стороны в сторону, как если бы он что-то услышал. Вдруг Нэнси расслышала какой-то шум у них за спиной.Повернувшись, она с ужасом увидела, что большой грузовик движется прямо на них. За рулём никого не было, и огромная машина с каждой секундой набирала скорость.— Папа! — завопила она.В какой-то миг показалось, что грузовик прямо-таки прыгнул к воде. Нэнси и её отец, зажатые с боков бетонными опорами, казалось, неизбежно должны были быть раздавлены.— Ныряй! — приказал мистер Дру.Не колеблясь, он и Нэнси нырнули в воду, и, отчаянно работая руками и ногами, отплыли подальше от грозившей им громадины.Грузовик с грохотом свалился в воду и погрузился до самой кабины. Отец с дочерью повернули и вышли на берег.— Фу ты! Прямо чудом спаслись! — воскликнул мистер Дру, помогая дочери вызволить её туфли, завязшие в прибрежном иле.— Ну и вид же у нас! — вскричала Нэнси.— Да уж! — согласился отец. Они с трудом карабкались по склону наверх. — Хотелось бы мне добраться до рабочего, который допустил такую небрежность — оставил тяжёлый грузовик на склоне, не позаботившись как следует закрепить тормоза!Нэнси не была уверена, что этот инцидент, чуть не ставший несчастным случаем, был вызван небрежностью рабочего. Натан Гомбер предупредил её, что жизнь мистера Дру в опасности. Возможно, угрозу уже начали приводить в исполнение! УКРАДЕННОЕ ОЖЕРЕЛЬЕ — Давай-ка поскорее вернёмся домой и переоденемся, — сказал мистер Дру. — И я позвоню компании, выполняющей контракт на строительство моста, и расскажу им, что произошло.— Может, следует и полицию известить, — заметила Нэнси,Она бросилась на сиденье позади отца и стала оглядывать окружающую местность в поисках уличающих следов. И вдруг она увидела несколько следов у края той маленькой площадки, где стоял грузовик,— Папа! — крикнула юная сыщица. — Я, возможно, нашла объяснение того, каким образом грузовик вдруг покатил вниз по склону.Отец вернулся к тому месту и вгляделся в следы. Они явно были оставлены не башмаками рабочего.— Ты можешь меня считать паникёршей, папа, — заявила Нэнси, — но эти следы, оставленные ботинками мужчины, убеждают меня в том, что кто-то сознательно пытался направить на нас этот грузовик.Юрист молча смотрел на свою дочь. Потом он перевёл глаза на землю. Судя по размеру ботинка и длине шага, легко было прийти к выводу, что хозяин ботинок был невысок ростом. Нэнси спросила отца, считает ли он, что в происшедшем может 5ыть виновен кто-нибудь из рабочих, занятых на стройке.— Я просто не могу поверить в то, что кто-либо, связан-с компанией-подрядчиком, мог бы захотеть причинить ч физическое увечье, — ответил ей отец. Нэнси напомнила ему о предостережении Гомбера.— Это мог быть кто-нибудь из земельных собственников или даже сам Вилли Уортон.— Уортон — человек небольшого роста, и ноги у него маленькие, — согласился мистер Дру. — И я должен признать, что следы на вид совсем свежие. Собственно говоря, они свидетельствуют о том, что, кто бы здесь ни был, он поспешно скрылся. Он мог отпустить тормоз грузовика, спрыгнуть с подножки и убежать.— Да, — согласилась Нэнси. — А из этого следует, что нападение было сознательным.Мистер Дру не ответил. Он продолжал подниматься вверх по холму, углубившись в свои мысли. Нэнси шла за ним следом. Они сели в свою машину. Домой ехали молча, каждый размышляя про себя о странном инциденте с как бы сорвавшимся с цепи грузовиком. Когда они добрались до дома, их встретили громкими удивлёнными криками.— Мать родная! — вскричала Ханна Груин. — Что такое стряслось с вами?Они торопливо рассказали, а потом поспешили наверх — помыться и переодеться, К тому времени, когда они снова спустились на первый этаж, Ханна успела поставить на стол стаканы шербета, в котором плавали кусочки апельсина и грейпфрута. Обед был восхитительный: жареный ягнёнок с рисом, грибами и свежим горошком, шоколадный «ангельский бисквит» со взбитыми сливками и ванильным мороженым. Разговор всё время вертелся вокруг тайны железнодорожного моста, а затем перешёл на посещаемый призраками особняк «Два вяза».— Я знала, что долго здесь мир не удержится, — заметила с улыбкой Ханна Груин. — Завтра вы оба станете участниками больших приключений. Желаю вам обоим удачи.— Спасибо, Ханна, — отозвалась Нэнси. Она засмеялась. — Мне, пожалуй, следует хорошенько выспаться, потому что потом мне, возможно, не дадут глаз сомкнуть призраки и разные странные звуки.Домоправительница сказала:— Меня немножко тревожит твоя поездка в «Два вяза». Пожалуйста, обещай мне быть осторожной.— Ну, разумеется, — ответила Нэнси. Обращаясь к отцу, она сказала: — Сделаем вид, что я тебе сказала то же самое: будь осторожнее!Отец ухмыльнулся и ударил себя в грудь.— Ты меня знаешь. Когда надо, я могу за себя постоять.На следующий день рано утром Нэнси отвезла отца в аэропорт на своей синей машине с откидным верхом. Перед тем, как она на прощание поцеловала его возле турникета, он сказал:— Нэнси, я рассчитываю вернуться в среду. Что, если я заеду в Клифвуд и поинтересуюсь твоими успехами?— Замечательно, папа! Буду тебя ждать.Как только отец улетел, Нэнси поехала к Эллен Корнинг. Из белого коттеджа вышла, помахивая чемоданчиком, хорошенькая молодая брюнетка. Забросив чемодан на заднее сиденье машины, она забралась в неё сама и села рядом с Нэнси.— Мне бы надо испытывать страх, — сказала Эллен. — Один Бог знает, что нас ждёт. Но в данный момент я так счастлива, что меня ничто огорчить не может.— Что случилось? — спросила Нэнси, включая стартер. — Получила миллион в наследство?— Кое-что получше, — ответила Эллен. — Нэнси, я хочу открыть тебе большой, очень большой секрет. Я выхожу замуж!Нэнси сбавила скорость и отъехала в сторону с проезжей части. Перегнувшись, чтобы обнять подругу, она воскликнула:— Ах, Эллен, до чего же это замечательно! Кто он? Расскажи мне все. Это как-то неожиданно произошло, не так ли?— Да, неожиданно, — призналась Эллен. — Его зовут Джим Арчер, и он просто неземное существо. Можно считать, мне повезло. Я познакомилась с ним всего месяца два назад, когда он приезжал домой на короткие каникулы. Он работает в нефтяной компании «Тристам ойл» и два года провёл за границей. Джим пробудет за границей ещё некоторое время, а потом получит назначение на какую-то должность здесь, в Соединённых Штатах.Вновь трогая машину, Нэнси посмотрела на подругу лукаво поблёскивавшими глазами.— Эллен Корнинг, значит, вы были уже два месяца как помолвлены и ничего мне не сказали об этом? Эллен помотала головой.— Мы с Джимом всё время переписывались. Вчера вечером он позвонил мне из-за границы и сделал предложение. — Эллен захихикала. — Я с большой поспешностью сказала «да». Тогда он сказал, что хочет поговорить с папой. Отец дал согласие, но настоял на том, чтобы о нашем обручении не сообщалось, пока Джим не вернётся на родину.Девушки углубились в обсуждение всевозможных восхитительных планов свадьбы Эллен и не успели заметить, как прибыли в город Клифвуд.— Поместье моей прабабушки находится милях в двух от города, — сказала Эллен. — Поезжай по главной улице и у развилки поверни направо.Десять минут спустя она указала особняк «Два вяза». С дороги дом был почти не виден. Перед фасадом тянулась высокая каменная стена, а позади дома росло множество высоких деревьев. Нэнси свернула на подъездную дорожку, которая вилась посреди вязов, дубов и кленов.Наконец их взорам предстал старый дом, построенный ещё в колониальную эпоху. Эллен сказала, что он был сооружён в 1785 году и получил своё наименование потому, что по обеим сторонам длинного здания стояли два вяза. Они вымахали в настоящих гигантов с очень красивой кроной. Дом был сложен из красного кирпича, и почти все его стены были увиты плющом. К огромной парадной двери вело крыльцо высотою десять футов со стройными белыми колоннами.— Дом просто очарователен! — восхитилась Нэнси, взобравшись на крыльцо.— Погоди, ты ещё не видела окружающую территорию, — сказала Эллен. — На ней находятся несколько старых-старых зданий. Ледник, коптильня, кухня и коттеджи слуг.— Надо прямо сказать, что снаружи в особняке нет ничего, напоминающего о привидениях и тому подобной чертовщине, — заметила Нэнси,В этот момент отворилась большая дверь, и навстречу им вышла тётя Розмари.— Здравствуйте, девушки, — приветствовала она их. -Я рада вас видеть.Нэнси ощутила искреннюю теплоту приветствия, но сквозь него чувствовалась нотка тревоги. «Уж не произошёл ли в особняке какой-нибудь новый инцидент с участием призрака?» — подумала она.Девушки вытащили из машины свои чемоданы и направились вслед за миссис Хэйз в дом. Хотя обстановка была довольно обшарпанная, она всё ещё была красива. Из центрального холла открывался вид на комнаты с высокими потолками, и при самом беглом взгляде Нэнси успела заметить красивые дамастовые занавески, обитые атласом диваны и кресла, а на стенах — фамильные портреты в больших золочёных рамах, украшенных разными завитушками.Тётя Розмари подошла к подножию лестницы, покрытой ветхим ковром, взялась рукой за красивые перила красного дерева и крикнула:— Мама, девушки прибыли!В ту же минуту по лестнице начала спускаться стройная, хрупкая на вид женщина с белыми как снег волосами. Её лицо, хотя оно и было более старым, чем лицо Розмари, было освещено тою же мягкой улыбкой. Дойдя до подножия лестницы, мисс Флора протянула обеим девушкам руку.Эллен тут же произнесла:— Мисс Флора, мне бы хотелось вам представить Нэнси Дру.— Я так рада, что вы смогли приехать, дорогая, — сказала старая женщина. — Я знаю, что вы разрешите эту загадку, которая не даёт покоя ни мне, ни Розмари. Я сожалею, что не могу доставить вам более приятных развлечений, но дом, преследуемый призраками, вряд ли располагает к веселью.Изящная и статная мисс Флора стремительно направилась в комнату, которую она назвала гостиной. Комната находилась напротив библиотеки. Она уселась в кресло с высокой спинкой и пригласила всех усаживаться.— Мама, — сказала тётя Розмари, — с Нэнси и Эллен мы можем не соблюдать церемоний.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13