Прижимая к груди дар Иосифа, он не страшился никаких властей, считая, что с ним он преодолеет любые препятствия. Таким образом, прибыв в лагерь на окраине Саламина отдохнувшим и бодрым, он предстал перед центурионом Брутом.
Этот Брут когда-то служил в римской колонии в Иудее и хорошо знал еврейские обычаи. Ему уже приходилось видеть восстания зелотов, и он вынужден был подавлять их, однако, уважая добродетели предков этих бунтовщиков, он отличался большой терпимостью.
— Ну, — начал он, когда к нему доставили Басофона, — мне донесли, что ты большой драчун. Этому тебя научили? Каким же секретом желаешь ты меня облагодетельствовать?
— Для начала знайте, — решительно заявил юноша, — что я родился в Фессалии и по отцу являюсь римским гражданином.
— Кто был твой отец?
— Губернатор Марсион.
— Не он ли погиб из-за своей жены, принявшей христианство?
— Мой отец ненавидел приверженцев Мессии. Он заставил пытать мою мать до смерти. Небо покарало его за это ударом молнии. Все это чистая правда.
Центурион задумался. Слышал он об этом неприятном деле. Выходило, что секта мессионистов разделяла семьи, порождая подобные трагедии. Было от чего вздрогнуть.
— Неужели этот Мессия, о котором ты говоришь, настолько убедителен, что его приверженцы повсюду сеют раздор? Неужели жизнь настолько длинна, что пройти по ней надо в непонимании и враждебности? Рим приносит благосостояние и порядок в свои колонии. Почему твой Мессия захотел свергнуть императоров и выставить себя царем вроде Ирода? Почему он заставляет бунтовать еврейский народ? А ты, молодой римский гражданин, почему ты следуешь его примеру, тогда как сам знаешь, чем расплатилась твоя семья?
— Выслушайте меня: еще ребенком я был вознесен на Небо. То, что я там видел, не подлежит обсуждению.
А секрет я вам открою: существует только один Бог — Бог Авраама и Иакова. Его Божественный Сын родился на Земле. Он-то и есть тот Мессия, о котором я говорю. Зовут его Иисус из Назарета.
— Знаю я эту историю. Но иудеи не признают этого Иисуса. Многие думают, что их бог не может быть человеком и что в любом случае у него нет сына.
— Иудеи тупы и упрямы! — воскликнул Басофон.
— Твой Иисус тоже иудей.
— Но он хочет, чтобы все народы поверили в Благую Весть, которую он принес. Если иудеи отказываются последовать за ним, тем хуже для них. Я знаком с патриархами. Они хотели передать мне свои знания. Но разве я философ? Уроки Самсона показались мне более полезными…
— Хватит об этом, — прервал его Брут. — Всем философам известна частица истины. Император поручил губернаторам следить за верующими твоей секты, дабы они не организовывали мятежей, которые мы вынуждены подавлять. Ты ударил одного из наших солдат. Допускаю, что он не сумел защититься. Но я должен быть уверен, что ты не взбунтовался против Рима.
— Он оскорбил меня.
— В доказательство своего чистосердечия тебе необходимо поклясться в верности императору и возжечь благовония перед его изображением. После этого ты сможешь продолжить свой путь.
— Где изображение? — спросил Басофон.
— В полевом храме, который мы соорудили посреди лагеря. А ты что, торопишься?
— Я бы сперва съел что-нибудь, — признался юноша. Центуриона это позабавило, и он велел отвести Басофона к повару, который выставил вкусную еду. И пока юноша насыщался, Брут продолжал расспрашивать его.
— Я много размышлял об адептах Кристуса. Как случилось, что, не будучи иудеями, они проявляют интерес к традициям этого древнего кочевого племени, погрязшего в предрассудках?
— По правде говоря, я и сам не знаю, — ответил Басофон. — Мессия учит, что только последовавшие за ним спасутся, когда настанет конец света. Следует очистить себя водой, дабы не погибнуть в огне. Такое очищение мы называем крещением, потому что оно заключается в погружении с головой в живительную воду.
— Иудеи так не поступают. У них существует обряд обрезания крайней плоти. Обрезан ли ты?
— Конечно же, нет! Повторяю: я не иудей, а последователь Мессии.
Центурион налил себе вина. Ему трудно было понять, что же это за христианская религия.
— Ведь этот Мессия, призванный спасти Израиль, умер в страшных мучениях? Его распяли, не так ли?
— Да, а потом положили в гроб, но он воскрес из мертвых.
— Ты считаешь, такое возможно?
— Ничего я об этом не знаю, знаю лишь, что он живет на Небе — как вы и я на Земле. Однако прошу прощения, мне надо идти. Я обещал своему товарищу встретить его в порту.
— А ты не забыл, что тебе следует сперва окурить благовониями изображение императора?
— А это обязательно?
— Обязательно. Потом ты сможешь уйти. Я не нахожу ничего вредного в твоих разглагольствованиях и досужих вымыслах.
— Вымыслах, говорите? Да это самая святая истина.
— Не вижу тут истины.
Беседуя так, они вошли в небольшой храм, возведенный в центре лагеря. В глубине его находился жертвенник, освещенный факелами. На нем стояло нарисованное изображение императора.
— Так это и есть образ кесаря? Это точно он?
— А ты сомневаешься? Он увенчан золотыми лаврами.
— Вижу, что это император, но Траян ли? Не похоже.
— Да будет тебе известно, что изображение это символическое, а не определенного человека.
Басофон покачал головой:
— Зачем мне окуривать символ?
— Так положено. Представь, что это Траян.
— Слишком это сложно для меня.
Центурион Брут понял, что юноша ни за что не исполнит положенный обряд. Он повысил голос:
— Не отнесся ли я к тебе по-братски? Не пытался ли я заставить тебя понять?
— Но это идол.
— Отнюдь! Это — изображение. Разве я прошу тебя почитать его? Достаточно засвидетельствовать свое уважение.
— Как нарисованная картинка может видеть знак уважения?
Брут кликнул стражу, и она тотчас появилась. Это были четыре здоровенных солдата. Двое держали мечи, двое — копья.
— Очень жаль, но я вынужден тебя арестовать за неподчинение.
При этих словах Басофон попятился к жертвеннику. Солдаты надвигались на него, потрясая оружием. Он еще попятился и взмахнул посохом, опрокинув один из факелов, который упал, смахнув с жертвенника изображение.
— Кощунство! — закричали солдаты.
— Не будем преувеличивать, — спокойно возразил сын Сабинеллы. — Это всего лишь деревянная доска с намалеванной картинкой.
Услышав это, солдаты бросились на него. И, как можно догадаться, их жестко встретил посох. Отлупленные солдаты упали на пол, а напуганный центурион Брут держался в сторонке, наблюдая за побоищем.
— Ну и ловок же ты, такого боя мне не доводилось видеть. Быстрота, с которой ты орудуешь своей палкой, поразительна. А ведь моя личная охрана состоит из отборных, самых умелых солдат. И вот она нелепо валяется на земле. Где ты научился таким штучкам?
— Это не штучки, — сказал Басофон. — Просто я хорошо усвоил уроки Самсона, вот и все.
— Нет, нет. Твоя ловкость сродни чародейству. Я видел, как летала палка. Это убедило меня больше, чем утверждение, что ты являешься учеником Христа или не важно какого пророка. Подними изображение и иди за мной. Я представлю тебя главнокомандующему.
— Если изображение божественно, оно само поднимется. А к чему мне ваш главный?
Центурион Брут вышел из храма, оставив четырех охранников лежащими на полу. Басофон последовал за ним. Решительно этот парнишка нравился центуриону. Ко всему прочему, он подумал, что главнокомандующий будет признателен ему, если он приведет такого замечательного бойца, хоть и молоденького.
И в самом деле, командующий так давно служил в Афинах, что, когда ему представили Басофона, воскликнул:
— Губернатор Марсион? Я очень хорошо знал его и с большой печалью узнал о постигшем его несчастье. Его жену сперва совратили сектанты, а затем они же украли его ребенка. И этим ребенком был ты?
— Прошу прощения, но то не была секта. Люди исповедаовали самую чистую религию. Что касается меня, то я был вознесен на Небо ангелами, не сделавшими мне ничего худого…
Быстро вмешался центурион:
— Генерал, сын губернатора к тому же отличный воин. Он обучился обращению с палкой у большого мастера своего дела. Наши лучшие солдаты попробовали было драться с ним, но ни один не выстоял.
— Вот это здорово. Обожаю драки. Центурион, включите этого юношу в завтрашние соревнования. Судьей буду я. Идите.
Когда они вышли из палатки генерала, Басофон воскликнул:
— Но у меня нет никакого желания участвовать в этом спектакле! Я должен найти моего товарища Гермогена и продолжить путешествие.
— Давай договоримся: я закрываю глаза на твое кощунство, а ты соглашаешься участвовать в соревновании. В противном случае моя совесть вынудит меня донести на тебя. Не ты ли скинул на пол изображение императора?
В этот момент приковыляли четыре охранника, побитые Басофоном. По их распухшим лицам видно было, что им здорово досталось. Они принялись жаловаться Бруту.
— Он победил нас с помощью колдовства. Палка его летала в воздухе, и он совсем не держал ее в руках. Мы подадим жалобу генералу.
— Эх вы, — укорил их центурион, — и вам не стыдно? Вы на все готовы, чтобы оправдаться. Так знайте, что генерал решил выставить этого парня на завтрашних соревнованиях против наших сильнейших чемпионов. Что вы на это скажете?
Солдаты удалились, но их ненависть разгорелась еще пуще. Они задумали устроить ловушку Басофону. Раз уж магия заключалась в посохе, они потребовали, чтобы бой проходил на мечах или с сетью и трезубцем — и больше никакого оружия.
Что до Басофона, то в глубине души он сознавал, что ему нечем гордиться перед римским воинством, но все же решил остаться в лагере до конца соревнований, которые рассчитывал выиграть без особых усилий. Центурион поселил его в собственной палатке, что ему казалось вполне естественным, тогда как солдаты не помнили, чтобы Брут кого-нибудь так привечал. Может быть, Божья благодать тайно проникла в его душу? Поздно ночью Брут попросил своего гостя рассказать о жизни на Небе. Басофон ничего не утаил из того, что видел и слышал. Когда он улегся спать, центурион сидел в задумчивости, спрашивая себя, какая доля истины скрывалась в рассказе юноши».
ГЛАВА XI,
в которой древние боги пытаются искушать Басофона в то время, как он бьется с римлянами
— И вы скрывали от нас такой талант! — воскликнул Сальва, когда нунций Караколли закончил переводить три главы «Жизнеописания», с которыми только что ознакомился читатель.
— Поздравляю вас, — присоединился к нему иезуит Мореше. — Вы превосходно справились с трудностями текста.
— Тем не менее, — проскрипел каноник Тортелли, — текст этот омерзителен. И почему его не сожгли?
— Меня огорчает то, что нас не прервали вестью о возвращении профессора Стэндапа, — сокрушенно проговорил расхваленный переводчик. — Где же он может быть? Как вы думаете, кардинал предупредил полицию?
— Скоро узнаем, — проворчал Сальва, — но поскольку мы закончили эти три главы, было бы интересно узнать ваше мнение об их содержании.
— Так вот, — начал нунций, — позволю себе утверждать, что текст не настолько древний, как я сперва полагал, и именно поэтому так легко его переводить. В нем, например, есть венецианские идиомы, от которых прямо-таки несет XVI веком.
— Замечательно! — зааплодировал Сальва. — Я пришел к такому же выводу. Перед нами подделка, которую кто-то вложил в «Небесную лестницу» то ли во время переоборудования зала Льва XIII, то ли гораздо раньше. Я хочу сказать… Вы меня понимаете, не так ли?
Магистр Караколли побледнел, потом покраснел, и в конце концов цвет его лица слился с цветом фиолетовой сутаны.
— Вы кого-то подозреваете в подмене «Leg. Bas. 666» этим манускриптом, и именно в момент, когда догадались, где он может быть?
— Лично я не ходил за этой папкой, — поправил Сальва. — Ходили вы, монсеньер. Но успокойтесь: я вас ни в чем не обвиняю. Более того, я уверен, что кто-то раскрыл секрет этой папки раньше меня и, умолчав об открытии, получил время для совершения подмены.
— О Боже! — простонал нунций, разворачивая свой носовой платок.
— Но, — возразил каноник Тортелли, — мне не совсем понятно… Зачем?
Профессор Сальва достал из кармашка своего полосатого жилета одну из уже известных сигар, однако паники среди присутствующих не возникло. Все мысли были заняты другим.
— Порассуждаем немного. Итак, лет пятнадцать назад была создана комиссия для розыска «Жизнеописания Сильвестра». Существовало опасение, что текст этот вредный, но от этого интерес к нему был еще большим. Но что подразумевалось под определением «вредный» в эпоху, когда подобные труды клеймились тремя шестерками, прежде чем сжечь их? Речь шла о документе, признанном еретическим, и настолько опасном, что его можно было считать порождением Дьявола. Ко всему прочему, документ должен был содержать нечто более страшное, чем трактаты о магии, колдовстве и наведении порчи, которые, как вам известно, дошли до нашего времени. Спрашивается: в чем тут корень? Что ужасного скрывалось в этих манускриптах? В этом заключалась цель поисков, и мы рассчитывали на «Жизнеописание», способное пролить свет на эту тайну, поскольку, судя по всему, речь шла о единственном оставшемся свидетельстве подобной литературы.
— Да, — подтвердил Караколли, чье лицо приобрело свой естественный цвет, — это «Житие Сильвестра» представлялось зияющей дырой в наших знаниях Средневековья. И так случилось, что этот манускрипт оказался бесполезен, поскольку он фальсифицирован! «Un maledetto falso!»
— Продолжим рассуждать, — предложил Сальва, пожевывая кончик неприкуренной сигары. — По какой такой причине заменили «Житие» на апокрифический текст XVI века венецианского происхождения? Если бы его просто похитили, нам ничего не удалось бы найти в папке с «Небесной лестницей», кроме самой «Лестницы». Так нет же, кто-то хотел, чтобы мы обнаружили историю Басофона. Не будь этого желания, чего ради вкладывать ее туда? Ну и конечно, нас попытались заставить поверить, что это оригинал «Жизнеописания», который непонятным образом исчез.
— Как профессор Стэндап, — заметил Мореше.
— Как профессор Стэндап, — повторил за ним Сальва. Нунций внезапно вскочил. И опять лицо его было бледным.
— Вы считаете, что есть связь между подменой «Жития» и исчезновением нашего друга?
— Утверждать еще рановато, — ответил Сальва, — но согласитесь, что все это довольно странно… Напоминает мне дело Де Гриё.
Никто не решился спросить, что это за дело Де Гриё. Длительное молчание нависло над все еще раскрытым перед Караколли манускриптом. Потом послышался голос каноника Тортелли: он сообщил, что сейчас пойдет к кардиналу Бонино, чтобы информировать его о положении дел и о недоумении «господ экспертов» и заодно узнать, нет ли каких-либо новостей о профессоре Стэндапе. Его не стали удерживать; похоже, все были довольны уходом этого самонадеянного зануды.
— Какая гнусность! — вскричал нунций, как только каноник вышел. — И все эти слухи в городе!.. Ужасная утка, запущенная «Ла Стампа» и подхваченная всеми газетами!
— Во всем этом чувствуется какая-то согласованность. Но зачем? И кто это организовал? Адриен, тебе следует встряхнуть свои серые клеточки.
Намек на знаменитого бельгийского детектива совсем не понравился Сальва. Этот лысый коротышка с напомаженными усами был невыносимо самодовольным. Они встречались после преступления в Страдфорд-он-Эйвоне. Без помощи профессора бедненький Пуаро ни за что бы не догадался, что комедианта убил его же индийский слуга, а не очаровательная мисс Клуд-Бастер, которую упорно подозревал бельгиец — по причине женоненавистничества, наверное.
— Стало быть, нам надо найти связь между подменой подлинника «Жития» этим апокрифом, исчезновением — временным, надеюсь — Стэндапа и слухом, кем-то пущенным через «Ла Стампа». Итак, во-первых, допросить главного библиотекаря; во-вторых, наведаться в отель Стэндапа и, хоть мне это и отвратительно, порыться в его вещах; в-третьих, выведать в «Ла Стампа» имя человека, сообщившего о находке «Жития».
Нунций, все больше и больше падавший духом, умоляюще поднял глаза на Сальва:
— Вы один, профессор, способны все это проделать. Я же могу только молиться за вас.
— Разумеется! Я попрошу вас лишь познакомить меня с этим библиотекарем — я видел его мельком, когда после каждого сеанса мы передавали ему манускрипт, чтобы он положил его в сейф.
— Отец Грюнвальд — доминиканец, немец по происхождению. Довольно известен. Он мог бы помогать нам, не будь так занят своими непосредственными обязанностями. Но, умоляю, попытайтесь сначала разыскать профессора Стэндапа.
Вот так и получилось, что Адриен Сальва еще раз был втянут в разгадывание весьма любопытной загадки. Он попросил Мореше пойти вместе с ним в отель, где жил англичанин. Отель, естественно, назывался «Виктория», находился на виале Джулио Чезаре недалеко от площади Святого Петра, дойти туда можно было по виа ди Порта Анджелика.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Этот Брут когда-то служил в римской колонии в Иудее и хорошо знал еврейские обычаи. Ему уже приходилось видеть восстания зелотов, и он вынужден был подавлять их, однако, уважая добродетели предков этих бунтовщиков, он отличался большой терпимостью.
— Ну, — начал он, когда к нему доставили Басофона, — мне донесли, что ты большой драчун. Этому тебя научили? Каким же секретом желаешь ты меня облагодетельствовать?
— Для начала знайте, — решительно заявил юноша, — что я родился в Фессалии и по отцу являюсь римским гражданином.
— Кто был твой отец?
— Губернатор Марсион.
— Не он ли погиб из-за своей жены, принявшей христианство?
— Мой отец ненавидел приверженцев Мессии. Он заставил пытать мою мать до смерти. Небо покарало его за это ударом молнии. Все это чистая правда.
Центурион задумался. Слышал он об этом неприятном деле. Выходило, что секта мессионистов разделяла семьи, порождая подобные трагедии. Было от чего вздрогнуть.
— Неужели этот Мессия, о котором ты говоришь, настолько убедителен, что его приверженцы повсюду сеют раздор? Неужели жизнь настолько длинна, что пройти по ней надо в непонимании и враждебности? Рим приносит благосостояние и порядок в свои колонии. Почему твой Мессия захотел свергнуть императоров и выставить себя царем вроде Ирода? Почему он заставляет бунтовать еврейский народ? А ты, молодой римский гражданин, почему ты следуешь его примеру, тогда как сам знаешь, чем расплатилась твоя семья?
— Выслушайте меня: еще ребенком я был вознесен на Небо. То, что я там видел, не подлежит обсуждению.
А секрет я вам открою: существует только один Бог — Бог Авраама и Иакова. Его Божественный Сын родился на Земле. Он-то и есть тот Мессия, о котором я говорю. Зовут его Иисус из Назарета.
— Знаю я эту историю. Но иудеи не признают этого Иисуса. Многие думают, что их бог не может быть человеком и что в любом случае у него нет сына.
— Иудеи тупы и упрямы! — воскликнул Басофон.
— Твой Иисус тоже иудей.
— Но он хочет, чтобы все народы поверили в Благую Весть, которую он принес. Если иудеи отказываются последовать за ним, тем хуже для них. Я знаком с патриархами. Они хотели передать мне свои знания. Но разве я философ? Уроки Самсона показались мне более полезными…
— Хватит об этом, — прервал его Брут. — Всем философам известна частица истины. Император поручил губернаторам следить за верующими твоей секты, дабы они не организовывали мятежей, которые мы вынуждены подавлять. Ты ударил одного из наших солдат. Допускаю, что он не сумел защититься. Но я должен быть уверен, что ты не взбунтовался против Рима.
— Он оскорбил меня.
— В доказательство своего чистосердечия тебе необходимо поклясться в верности императору и возжечь благовония перед его изображением. После этого ты сможешь продолжить свой путь.
— Где изображение? — спросил Басофон.
— В полевом храме, который мы соорудили посреди лагеря. А ты что, торопишься?
— Я бы сперва съел что-нибудь, — признался юноша. Центуриона это позабавило, и он велел отвести Басофона к повару, который выставил вкусную еду. И пока юноша насыщался, Брут продолжал расспрашивать его.
— Я много размышлял об адептах Кристуса. Как случилось, что, не будучи иудеями, они проявляют интерес к традициям этого древнего кочевого племени, погрязшего в предрассудках?
— По правде говоря, я и сам не знаю, — ответил Басофон. — Мессия учит, что только последовавшие за ним спасутся, когда настанет конец света. Следует очистить себя водой, дабы не погибнуть в огне. Такое очищение мы называем крещением, потому что оно заключается в погружении с головой в живительную воду.
— Иудеи так не поступают. У них существует обряд обрезания крайней плоти. Обрезан ли ты?
— Конечно же, нет! Повторяю: я не иудей, а последователь Мессии.
Центурион налил себе вина. Ему трудно было понять, что же это за христианская религия.
— Ведь этот Мессия, призванный спасти Израиль, умер в страшных мучениях? Его распяли, не так ли?
— Да, а потом положили в гроб, но он воскрес из мертвых.
— Ты считаешь, такое возможно?
— Ничего я об этом не знаю, знаю лишь, что он живет на Небе — как вы и я на Земле. Однако прошу прощения, мне надо идти. Я обещал своему товарищу встретить его в порту.
— А ты не забыл, что тебе следует сперва окурить благовониями изображение императора?
— А это обязательно?
— Обязательно. Потом ты сможешь уйти. Я не нахожу ничего вредного в твоих разглагольствованиях и досужих вымыслах.
— Вымыслах, говорите? Да это самая святая истина.
— Не вижу тут истины.
Беседуя так, они вошли в небольшой храм, возведенный в центре лагеря. В глубине его находился жертвенник, освещенный факелами. На нем стояло нарисованное изображение императора.
— Так это и есть образ кесаря? Это точно он?
— А ты сомневаешься? Он увенчан золотыми лаврами.
— Вижу, что это император, но Траян ли? Не похоже.
— Да будет тебе известно, что изображение это символическое, а не определенного человека.
Басофон покачал головой:
— Зачем мне окуривать символ?
— Так положено. Представь, что это Траян.
— Слишком это сложно для меня.
Центурион Брут понял, что юноша ни за что не исполнит положенный обряд. Он повысил голос:
— Не отнесся ли я к тебе по-братски? Не пытался ли я заставить тебя понять?
— Но это идол.
— Отнюдь! Это — изображение. Разве я прошу тебя почитать его? Достаточно засвидетельствовать свое уважение.
— Как нарисованная картинка может видеть знак уважения?
Брут кликнул стражу, и она тотчас появилась. Это были четыре здоровенных солдата. Двое держали мечи, двое — копья.
— Очень жаль, но я вынужден тебя арестовать за неподчинение.
При этих словах Басофон попятился к жертвеннику. Солдаты надвигались на него, потрясая оружием. Он еще попятился и взмахнул посохом, опрокинув один из факелов, который упал, смахнув с жертвенника изображение.
— Кощунство! — закричали солдаты.
— Не будем преувеличивать, — спокойно возразил сын Сабинеллы. — Это всего лишь деревянная доска с намалеванной картинкой.
Услышав это, солдаты бросились на него. И, как можно догадаться, их жестко встретил посох. Отлупленные солдаты упали на пол, а напуганный центурион Брут держался в сторонке, наблюдая за побоищем.
— Ну и ловок же ты, такого боя мне не доводилось видеть. Быстрота, с которой ты орудуешь своей палкой, поразительна. А ведь моя личная охрана состоит из отборных, самых умелых солдат. И вот она нелепо валяется на земле. Где ты научился таким штучкам?
— Это не штучки, — сказал Басофон. — Просто я хорошо усвоил уроки Самсона, вот и все.
— Нет, нет. Твоя ловкость сродни чародейству. Я видел, как летала палка. Это убедило меня больше, чем утверждение, что ты являешься учеником Христа или не важно какого пророка. Подними изображение и иди за мной. Я представлю тебя главнокомандующему.
— Если изображение божественно, оно само поднимется. А к чему мне ваш главный?
Центурион Брут вышел из храма, оставив четырех охранников лежащими на полу. Басофон последовал за ним. Решительно этот парнишка нравился центуриону. Ко всему прочему, он подумал, что главнокомандующий будет признателен ему, если он приведет такого замечательного бойца, хоть и молоденького.
И в самом деле, командующий так давно служил в Афинах, что, когда ему представили Басофона, воскликнул:
— Губернатор Марсион? Я очень хорошо знал его и с большой печалью узнал о постигшем его несчастье. Его жену сперва совратили сектанты, а затем они же украли его ребенка. И этим ребенком был ты?
— Прошу прощения, но то не была секта. Люди исповедаовали самую чистую религию. Что касается меня, то я был вознесен на Небо ангелами, не сделавшими мне ничего худого…
Быстро вмешался центурион:
— Генерал, сын губернатора к тому же отличный воин. Он обучился обращению с палкой у большого мастера своего дела. Наши лучшие солдаты попробовали было драться с ним, но ни один не выстоял.
— Вот это здорово. Обожаю драки. Центурион, включите этого юношу в завтрашние соревнования. Судьей буду я. Идите.
Когда они вышли из палатки генерала, Басофон воскликнул:
— Но у меня нет никакого желания участвовать в этом спектакле! Я должен найти моего товарища Гермогена и продолжить путешествие.
— Давай договоримся: я закрываю глаза на твое кощунство, а ты соглашаешься участвовать в соревновании. В противном случае моя совесть вынудит меня донести на тебя. Не ты ли скинул на пол изображение императора?
В этот момент приковыляли четыре охранника, побитые Басофоном. По их распухшим лицам видно было, что им здорово досталось. Они принялись жаловаться Бруту.
— Он победил нас с помощью колдовства. Палка его летала в воздухе, и он совсем не держал ее в руках. Мы подадим жалобу генералу.
— Эх вы, — укорил их центурион, — и вам не стыдно? Вы на все готовы, чтобы оправдаться. Так знайте, что генерал решил выставить этого парня на завтрашних соревнованиях против наших сильнейших чемпионов. Что вы на это скажете?
Солдаты удалились, но их ненависть разгорелась еще пуще. Они задумали устроить ловушку Басофону. Раз уж магия заключалась в посохе, они потребовали, чтобы бой проходил на мечах или с сетью и трезубцем — и больше никакого оружия.
Что до Басофона, то в глубине души он сознавал, что ему нечем гордиться перед римским воинством, но все же решил остаться в лагере до конца соревнований, которые рассчитывал выиграть без особых усилий. Центурион поселил его в собственной палатке, что ему казалось вполне естественным, тогда как солдаты не помнили, чтобы Брут кого-нибудь так привечал. Может быть, Божья благодать тайно проникла в его душу? Поздно ночью Брут попросил своего гостя рассказать о жизни на Небе. Басофон ничего не утаил из того, что видел и слышал. Когда он улегся спать, центурион сидел в задумчивости, спрашивая себя, какая доля истины скрывалась в рассказе юноши».
ГЛАВА XI,
в которой древние боги пытаются искушать Басофона в то время, как он бьется с римлянами
— И вы скрывали от нас такой талант! — воскликнул Сальва, когда нунций Караколли закончил переводить три главы «Жизнеописания», с которыми только что ознакомился читатель.
— Поздравляю вас, — присоединился к нему иезуит Мореше. — Вы превосходно справились с трудностями текста.
— Тем не менее, — проскрипел каноник Тортелли, — текст этот омерзителен. И почему его не сожгли?
— Меня огорчает то, что нас не прервали вестью о возвращении профессора Стэндапа, — сокрушенно проговорил расхваленный переводчик. — Где же он может быть? Как вы думаете, кардинал предупредил полицию?
— Скоро узнаем, — проворчал Сальва, — но поскольку мы закончили эти три главы, было бы интересно узнать ваше мнение об их содержании.
— Так вот, — начал нунций, — позволю себе утверждать, что текст не настолько древний, как я сперва полагал, и именно поэтому так легко его переводить. В нем, например, есть венецианские идиомы, от которых прямо-таки несет XVI веком.
— Замечательно! — зааплодировал Сальва. — Я пришел к такому же выводу. Перед нами подделка, которую кто-то вложил в «Небесную лестницу» то ли во время переоборудования зала Льва XIII, то ли гораздо раньше. Я хочу сказать… Вы меня понимаете, не так ли?
Магистр Караколли побледнел, потом покраснел, и в конце концов цвет его лица слился с цветом фиолетовой сутаны.
— Вы кого-то подозреваете в подмене «Leg. Bas. 666» этим манускриптом, и именно в момент, когда догадались, где он может быть?
— Лично я не ходил за этой папкой, — поправил Сальва. — Ходили вы, монсеньер. Но успокойтесь: я вас ни в чем не обвиняю. Более того, я уверен, что кто-то раскрыл секрет этой папки раньше меня и, умолчав об открытии, получил время для совершения подмены.
— О Боже! — простонал нунций, разворачивая свой носовой платок.
— Но, — возразил каноник Тортелли, — мне не совсем понятно… Зачем?
Профессор Сальва достал из кармашка своего полосатого жилета одну из уже известных сигар, однако паники среди присутствующих не возникло. Все мысли были заняты другим.
— Порассуждаем немного. Итак, лет пятнадцать назад была создана комиссия для розыска «Жизнеописания Сильвестра». Существовало опасение, что текст этот вредный, но от этого интерес к нему был еще большим. Но что подразумевалось под определением «вредный» в эпоху, когда подобные труды клеймились тремя шестерками, прежде чем сжечь их? Речь шла о документе, признанном еретическим, и настолько опасном, что его можно было считать порождением Дьявола. Ко всему прочему, документ должен был содержать нечто более страшное, чем трактаты о магии, колдовстве и наведении порчи, которые, как вам известно, дошли до нашего времени. Спрашивается: в чем тут корень? Что ужасного скрывалось в этих манускриптах? В этом заключалась цель поисков, и мы рассчитывали на «Жизнеописание», способное пролить свет на эту тайну, поскольку, судя по всему, речь шла о единственном оставшемся свидетельстве подобной литературы.
— Да, — подтвердил Караколли, чье лицо приобрело свой естественный цвет, — это «Житие Сильвестра» представлялось зияющей дырой в наших знаниях Средневековья. И так случилось, что этот манускрипт оказался бесполезен, поскольку он фальсифицирован! «Un maledetto falso!»
— Продолжим рассуждать, — предложил Сальва, пожевывая кончик неприкуренной сигары. — По какой такой причине заменили «Житие» на апокрифический текст XVI века венецианского происхождения? Если бы его просто похитили, нам ничего не удалось бы найти в папке с «Небесной лестницей», кроме самой «Лестницы». Так нет же, кто-то хотел, чтобы мы обнаружили историю Басофона. Не будь этого желания, чего ради вкладывать ее туда? Ну и конечно, нас попытались заставить поверить, что это оригинал «Жизнеописания», который непонятным образом исчез.
— Как профессор Стэндап, — заметил Мореше.
— Как профессор Стэндап, — повторил за ним Сальва. Нунций внезапно вскочил. И опять лицо его было бледным.
— Вы считаете, что есть связь между подменой «Жития» и исчезновением нашего друга?
— Утверждать еще рановато, — ответил Сальва, — но согласитесь, что все это довольно странно… Напоминает мне дело Де Гриё.
Никто не решился спросить, что это за дело Де Гриё. Длительное молчание нависло над все еще раскрытым перед Караколли манускриптом. Потом послышался голос каноника Тортелли: он сообщил, что сейчас пойдет к кардиналу Бонино, чтобы информировать его о положении дел и о недоумении «господ экспертов» и заодно узнать, нет ли каких-либо новостей о профессоре Стэндапе. Его не стали удерживать; похоже, все были довольны уходом этого самонадеянного зануды.
— Какая гнусность! — вскричал нунций, как только каноник вышел. — И все эти слухи в городе!.. Ужасная утка, запущенная «Ла Стампа» и подхваченная всеми газетами!
— Во всем этом чувствуется какая-то согласованность. Но зачем? И кто это организовал? Адриен, тебе следует встряхнуть свои серые клеточки.
Намек на знаменитого бельгийского детектива совсем не понравился Сальва. Этот лысый коротышка с напомаженными усами был невыносимо самодовольным. Они встречались после преступления в Страдфорд-он-Эйвоне. Без помощи профессора бедненький Пуаро ни за что бы не догадался, что комедианта убил его же индийский слуга, а не очаровательная мисс Клуд-Бастер, которую упорно подозревал бельгиец — по причине женоненавистничества, наверное.
— Стало быть, нам надо найти связь между подменой подлинника «Жития» этим апокрифом, исчезновением — временным, надеюсь — Стэндапа и слухом, кем-то пущенным через «Ла Стампа». Итак, во-первых, допросить главного библиотекаря; во-вторых, наведаться в отель Стэндапа и, хоть мне это и отвратительно, порыться в его вещах; в-третьих, выведать в «Ла Стампа» имя человека, сообщившего о находке «Жития».
Нунций, все больше и больше падавший духом, умоляюще поднял глаза на Сальва:
— Вы один, профессор, способны все это проделать. Я же могу только молиться за вас.
— Разумеется! Я попрошу вас лишь познакомить меня с этим библиотекарем — я видел его мельком, когда после каждого сеанса мы передавали ему манускрипт, чтобы он положил его в сейф.
— Отец Грюнвальд — доминиканец, немец по происхождению. Довольно известен. Он мог бы помогать нам, не будь так занят своими непосредственными обязанностями. Но, умоляю, попытайтесь сначала разыскать профессора Стэндапа.
Вот так и получилось, что Адриен Сальва еще раз был втянут в разгадывание весьма любопытной загадки. Он попросил Мореше пойти вместе с ним в отель, где жил англичанин. Отель, естественно, назывался «Виктория», находился на виале Джулио Чезаре недалеко от площади Святого Петра, дойти туда можно было по виа ди Порта Анджелика.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30