А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Теперь уже нет смысла беспокоиться о нем. А если он мертв, мы все равно не сможем уже ничем ему помочь. Едем дальше!И когда они пришпорили своих лошадей, позади них снова возник тот странный человек, который следовал за ними словно тень. 17 Они покинули «Долину Кугуаров» ранним утром. Теперь же солнце палило вовсю, и жара постепенно становилась невыносимой.Через час путники сделали первый привал. Они остановились у крошечного горного ручья и напоили лошадей.Текс буквально не сводил глаз с Альвареса. Иногда на горизонте появлялись силуэты всадников. Несомненно, это были люди Альвареса. Они были подобны коршунам или койотам, которые идут по следу раненого животного и терпеливо ждут, пока силы не оставят его окончательно, чтобы уже тогда с наслаждением вонзить свои зубы в сочную плоть.Текс и его друзья хорошо это понимали.Они отлично осознавали, что достаточно им хотя бы на мгновение ослабить бдительность — и им это сразу может стоить жизни.И они не тешили себя никакими надеждами. Бандиты наверняка используют любую возможность, чтобы освободить своего босса. И все зависело от того, удастся ли Тексу добраться с Альваресом до «Джаспера» или нет.— Если хоть у одного человека из банды Альвареса есть голова на плечах, то нам никогда не добраться до этого города, — прошептал Текс, обращаясь к шерифу.Тот кивнул, поскольку сам хорошо сознавал это.— Ты прав. В противном случае все в округе узнают о существовании города бандитов. Если же бандиты пожертвуют своим главарем, то они будут спасены. По крайней мере, на первых порах.Альварес тоже услышал эти слова.Он презрительно рассмеялся и буркнул:— Мои люди мне верны. Они никогда не бросят меня на произвол судьбы. И я убежден, что они найдут выход из сложившегося положения.— Будем надеяться, — ответил Текс. — Дело в том, что это и в наших интересах.Они продолжали двигаться по пустынному горному району, где практически не было дорог. Жара становилась все невыносимее.Все чаще приходилось делать остановки, а потом силы окончательно покинули шерифа.К вечеру путники проехали только двадцать миль. Ночью они передохнули в каньоне, а с самого раннего утра снова тронулись в путь.Около полудня они остановили своих лошадей на краю высокогорного плато. Они посмотрели вниз, на долину, всю покрытую зеленью, в центре которой, на берегу озерца, находилось небольшое ранчо. Из трубы главного дома вилась к нему струйка дыма. По всей долине бродили коровы и бизоны.Вскоре всадники отыскали дорогу, которая вела вниз, и когда огненный шар солнца коснулся вершины горы на западе, Текс и его попутчики наконец достигли ранчо.Все строения на ранчо имели какой-то запущенный и заброшенный вид и как-то странно контрастировали с пышной и цветущей природой долины.Ни один человек не вышел им навстречу, когда они уже почти подъехали к ранчо. Лошади сразу потянулись к водопою, всадники не стали их задерживать, и усталые спешились.Текс развязал шерифа и тоже снял его с лошади. Последние часы оказались слишком тяжелыми для мужественного и сурового человека. Он потерял сознание. Текс осторожно положил его на землю.Ченго развязал веревки на ногах Альвареса, и бандит тоже смог сесть на землю.В этот момент со скрипом растворилась дверь дома.— Добро пожаловать на Бар-Икс, — послышался ломкий старческий голос.Текс, Ченго и Альварес медленно повернулись в сторону говорившего и увидели бородатого старика с обветренным лицом. Казалось, бремя прожитых лет совсем согнуло его спину.Опираясь на свою сучковатую и кривую палку, старик приблизился к ним. Его спина стала еще более согбенной, когда он остановился перед шерифом. А потом неодобрительно покачал головой.— С ним вы не проедете и пяти миль, — хриплым голосом сказал он. — Вы едете в «Джаспер», не так ли? Но лучше выкиньте это из головы. Город находится отсюда в пятидесяти милях. Этому человеку никогда не осилить такое расстояние.Текс искоса и недоверчиво наблюдал за стариком. Что-то ему тут не нравилось, что-то его здесь тревожило. Но в конечном итоге он сам себя назвал дураком.— Ты один здесь живешь? — спросил он у старика.Тот хмуро кивнул головой.Потом вытянул правую руку и показал на маленький холмик, который находился в тени двух могучих дубов. Его длинные костлявые пальцы дрожали.— Да, я последний здесь остался, — произнес он с горечью. — А еще месяц назад со мной были три верных парня. И все трое были убиты… Из засады…— Кто это сделал? — спросил Текс.Старик как-то неопределенно провел по воздуху рукой.— Всякий сброд, — хмуро сказал он. — Тут, в горах, шатается много всякой нечисти. И теперь они довели меня до такого состояния, до какого хотели довести.— А ты не боишься за свою собственную жизнь, мистер?..Старик подхватил на лету неоконченную фразу и быстро добавил:— Кинг… Меня зовут Эрл Кинг. И не беспокойтесь. Вам нечего опасаться за мою жизнь. Этот сброд мечтает только заполучить мои стада. Они знают, что я — старая беззубая собака, которая уже не сможет причинить им никакого вреда. Но если они захотят, они смогут выгнать меня отсюда ко всем чертям… Но мне уже все равно…— Они смогут здесь снова появиться? — спросил Текс.Эрл Кинг отрицательно покачал головой.— Им нужен был только мой скот.— Я хотел бы сделать тебе предложение, старик, — сказал Текс. — Вот этот человек, — он показал на шерифа. — Он мой старый друг. Зовут его… Джим Долан. Прошу тебя, спрячь его где-нибудь здесь. Тебе это не доставит никаких неприятностей, и я тебе заплачу.— Деньги мне больше не нужны. То, что мне нужно для жизни, мне дает мое ранчо.— Мы бы смогли тебе помочь восстановить твое ранчо, так что оно будет таким же, как прежде.— А к чему это все. Ваш друг и так может остаться.Текс благодарно кивнул.— Меня зовут Хондо, — сказал он. -Текс Хондо. А это мой брат по крови — Ченго. Как только наши лошади немного передохнут, мы продолжим наш путь в «Джаспер», вместе со своим пленником. Возможно, что нами будут интересоваться какие-нибудь люди, мистер Кинг. Но ты не говори им ни в коем случае, что приютил у себя раненого.— О'кей! — пробурчал старик, а потом заговорил еще более недовольным тоном: — доверие за доверие, мистер Хондо. Почему бы тебе не назвать мне настоящего имени раненого.Несмотря на свой возраст, у Эрла Кинга был, должно быть, еще хороший слух, и он уловил мгновенную паузу, когда Текс называл вымышленное имя шерифа Олсена.— Не принимай это близко к сердцу, Кинг, — ответил Текс. — Ты же и сам отлично знаешь, что в этих краях нужно быть чертовски осторожным. Ты прав, этого человека зовут не Джим Долан. Его зовут Фрэнк Олсен…— Всадник Смерти?— Да, он самый…— Несите его в дом. 18 В полночь путники вновь вскочили в седла. Теперь их уже ничто не задерживало в пути, и появилась реальная возможность оторваться от людей Альвареса.Всю ночь они скакали довольно быстро, и когда занялся рассвет, до Джаспера оставалось всего десять миль.Как раз в это время на ранчо шериф наконец пришел в себя.— Что это… Где я нахожусь?Перед его глазами было лицо, которого он раньше никогда не видел. Лицо это было искажено дьявольской гримасой.— Кто ты?.. Кто ты такой? — выдавил шериф.Тот рассмеялся. Смех был глухой, словно доносился из могилы.— Фрэнк Олсен… Ха-ха-хаааа! Твои друзья меня не узнали. Они приняли меня действительно за честного скотовода. Даже мой брат меня не узнал…— Не понимаю ни слова.Тот постучал по своему лбу.— Ты прав, шериф. Ты не можешь меня узнать, потому что никогда раньше не видел. Я — Эль Лобо, брат Дьянго Альвареса.Человек, назвавший себя Эль Лобо, сильным рывком сорвал с себя бороду, которая скрывала его лицо, и выпрямил спину.Фрэнк Олсен непонимающе покачал головой.— Я слышал о тебе, — сказал он. — Но я не знал, что ты находишься здесь, в Колорадо. И я не знал, что у Дьянго Альвареса есть брат.Эль Лобо ухмыльнулся.— Теперь ты это знаешь, амиго. Правда, это мало тебе поможет.— Что ты собираешься делать?— Ты умрешь, Всадник Смерти!— Почему? Что я тебе сделал плохого?— Ты мне ничего не сделал. Ноты стоишь у меня на пути.— Я тебя не понимаю, — пробормотал Олсен.В окна дома упали первые лучи восходящего солнца.Эль Лобо отошел от кровати, на которой лежал шериф, и уселся на стул стоящий у окна.Потом он сунул в рот сигару и с наслаждением затянулся.Через какое-то время он с задумчивым видом принялся рассказывать:— Эта история началась много лет назад, — начал он. — В те времена я был влюблен в самую красивую девушку, которая когда-либо жила на Рио-Гранде. Ее звали Эттель Кейн. Мой брат Дьянго тоже заглядывался на Эттель, но она и я хорошо знали, кто будет ее избранником. Все было бы хорошо, если бы отец Эттель категорически не возражал против нашего брака. И этот человек имел для этого основания — и я, и Дьянго были бандитами. Мы жили контрабандой, угоном скота и торговлей с команчами. Правда, никто не мог этого доказать. Тем не менее, отец Эттель имел много против меня и моего брата, и он не скрывал этого. А потом его убили в Мексике. Он продавал там свой скот, а потом направился обратно домой с деньгами и двумя провожатыми. Все трое были убиты, а деньги украдены. К несчастью, я был поблизости от места преступления. Поэтому власти, не долго думая, и пришили мне это дело. Они были рады, что смогли наконец как-то зацепить меня. Меня осудили на двадцать лет каторги…Эль Лобо откинулся на стуле и крепко затянулся своей сигарой. Сейчас он производил впечатление человека, который с довольным видом оглядывается на свои праведно прожитые годы.— А почему же не прозвучал смертный приговор? — поинтересовался шериф.Бандит пожал плечами.— Я и сам этого не знаю. Может быть, потому что суд все-таки не был полностью уверен в моей вине. Но все это совсем не важно для той истории, которую я хочу рассказать, шериф. Именно с этого момента она начинает становиться интересной.Он немного нагнулся вперед. Его серые глаза заблестели.— Вскоре после того, как я был осужден, — продолжал он, — Эттель Кейн вышла замуж. Ей необходимо было выйти замуж, так как незамужней матери плохо приходилось в те годы. Этель нужен был отец для… для моего ребенка. Я узнал об этом лишь тогда, когда был выпущен из тюрьмы Чихуахуа, — то есть о том, что у меня есть дочь.— И ты нашел ее? — поинтересовался шериф.Эль Лобо кивнул.— Нашел… Ее зовут… Вирджиния Мюррей.Фрэнк Олсен внезапно выпрямился.— Джинни! — воскликнул он. — Моя Джинни… Я искал ее… Она…— Ты никогда ее больше не увидишь, — грубо перебил его Эль Лобо.— Она… Она что…Бандит покачал головой.— Об этом можешь не беспокоиться, шериф. Она не умерла. И дела у нее идут отлично.— И она знает, что ее отец — Эль Лобо?— Пока нет. Но скоро узнает. Сообщу ей при первой благоприятной возможности.Олсен в изнеможении снова откинулся на ложе. Пот ручьями стекал по его изможденному лицу. Он закрыл глаза.— О, Господи! — прошептал он. — Господи! Почему, Альварес, ты хочешь лишить ее душевного покоя. Ведь если ты это скажешь ей, для нее это будет ударом. Она, может быть, не переживет этого известия. И как только отец может быть таким жестоким! Если Вирджиния действительно твоя дочь, — пощади ее и не сообщай ей эту страшную весть.Эль Лобо оскалил зубы в волчьей усмешке.— Здесь не может идти речь о чувствах и сантиментах. Здесь замешаны деньги. И крупные деньги. Ты это отлично знаешь, Олсен. Именно по этой причине ты так упорно и разыскивал ее в последние несколько месяцев.— Клянусь тебе, я не имел ни малейшего понятия…— Ха-ха-хаааа! — рассмеялся бандит. — Не имел ни малейшего понятия! Помолчи лучше, Олсен! Или ты хочешь уверить меня в том, что любишь Вирджинию? Если это действительно так, то ты лжешь! Ты и сам думаешь только о деньгах! Ты не лучше меня!— О каких деньгах ты все время говоришь черт бы тебя побрал? — не выдержал шериф.— Ты отлично знаешь, о каких! — прошипел Эль Лобо. — Эттель Кейн получила наследство. Кто-то завещал ей сто тысяч долларов. В качестве возмещения за то, что ее отец якобы потерял по моей вине.— И кто же является этим щедрым завещателем? — насмешливо спросил Олсен. — Хотел бы я посмотреть на человека, который захотел бы добровольно расплатиться за подлость другого…Эль Лобо нагнулся вперед.Голос хрипло и едва слышно сопровождал жестикуляцию его рук.— Хорошо, я скажу тебе, кто этот человек. Это Антонио Альверес, богатый владелец асиенды из провинции Соноры. Мой отец…— Твой отец?— Совершенно верно! Мой отец! Ты не ослышался, амиго. Антонио Альварес лишил наследства обоих своих неудавшихся сыновей. Незадолго до своей смерти он продал асиенду и написал в своем завещании, что все деньги, которые останутся после его смерти, должна получить Эттель Кейн. Сейчас уже по стране разосланы сыщики, чтобы найти ее. Но Эттель Кейн уже больше нет в живых. Она и ее муж были убиты моим братом Дьянго.— Он что, хотел отомстить женщине, которая его отвергла? И мужчине, которому эта женщина досталась в жены?— Нет, просто случайность свела его именно с Оуэнном Мюрреем. Дьянго сделал это из-за своей жадности. А Вирджинию он оставил в живых, чтобы сделать из нее свою жену. По случайности также избежал смерти и ее брат Дуглас. Киова захотел иметь белого раба.Шериф Фрэнк Олсен закрыл глаза. За последние несколько минут на него навалилось так много новостей, и причем, таких, от которых рушился весь мир.Он долго молчал, а потом тихо спросил:— Еще один вопрос, Альварес. С каких пор это ранчо принадлежит тебе?— Я просто захватил его и все, — ответил Эль Лобо. — Здесь жил какой-то старый чудак со своими ковбоями. Всего их было четверо. Я послал их наслаждаться вечным блаженством — дело с концом.Он сказал это таким небрежным тоном, что у шерифа по спине пробежали мурашки.— Ты — настоящий дьявол, Эль Лобо! — выдавил он. — Скажи мне еще, где находятся сейчас брат и сестра? И что ты сделал с ними? Я имею в виду Дуга и Джинни.— Я же говорил тебе, что они живы, — ответил Эль Лобо. — А больше тебе пока знать и не полагается.— А что… что ты намереваешься делать со мной?— Это я тоже тебе говорил. Я тебя убью.— Прямо сейчас?— Я не трусливый койот, шериф Олсен. Я подожду, пока ты поправишься. А потом мы с тобой сразимся.Фрэнк Олсен с довольным видом кивнул. Выходит, его будущее было не таким уж безнадежным. Эль Лобо предоставлял ему шанс. А это было уже очень много. 19 Вечером Текс Хондо и Ченго добрались до «Джаспера».Городок лежал на левом берегу реки Аламозы и был типичным поселением того времени, которые росли как грибы в этом пустынном и еще необжитом краю.Последние мили они проехали по дороге, которая вилась в горах с юга на север.Дьянго Альварес сидел в седле с застывшим словно маска лицом. Но в глазах его тлел мрачный огонь. Этот огонь стал разгораться, когда они добрались до первых домов городка.С дощатых тротуаров за ними наблюдали мужчины. Они смотрели на троих всадников с явным подозрением.Солнце уже стояло низко над горизонтом и казалось огромным и раскаленным шаром.Текс остановил своего коня возле двух ковбоев, которые небрежно стояли возле коновязи у какой-то пристройки.— Хэлло! — дружелюбно приветствовал он их. В вашем городке имеется шериф?Оба в ответ лишь молча кивнули, а один из них показал пальцем вправо.— Вон там, третий дом на левой стороне улицы. Он наверняка сейчас у себя.Ковбой ухмыльнулся, отбросил окурок самокрутки и подтолкнул своего приятеля в бок.— Пошли, Джонни!..Текс и Ченго поскакали дальше вместе со своим пленным и вскоре остановились перед домом, на фасаде которого висела вывеска с выцветшими буквами:«КОНТОРА ШЕРИФА»Эта вывеска была просто изрешечена револьверными пулями.Текс соскользнул с седла.— Пошли, Альварес, — спокойно сказал он. — Шериф обрадуется, когда увидит тебя.Ченго развязал ноги бандита. Дьянго Альварес сошел с коня. Друзья встали с обеих сторон от него, и все трое вошли в контору.Их встретила какая-то странная и затхлая тишина.— Хэлло, шериф! — негромко окликнул его Текс.Человек, сидевший за огромным письменным столом, не шевельнулся. Он сидел, слегка наклонившись вперед, в большом кресле, и со стороны казалось, был погружен в документы, которые лежали перед ним на столе.В комнате было сумрачно, и Текс не мог сразу различить все детали.Он подошел к письменному столу и слегка нагнулся вперед. Он хотел было окликнуть шерифа второй раз, но в этот момент понял, что его ожидает очень неприятный сюрприз.В спине шерифа торчал нож. Мексиканская наваха.Шериф был мертв.Альварес ухмыльнулся.— Вот уж называется не повезло, — сказал он с явной усмешкой. — В городке даже не оказалось человека, который мог бы запрятать меня за решетку.— Если кому не повезло, то только тебе, — равнодушно ответил Текс. — Неужели ты уже забыл, что я и мой друг — помощники шерифа. Поэтому мы сразу же займем место этого несчастного и сразу же начнем розыск его убийцы.Альварес в ответ лишь презрительно сплюнул.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11