На плохо освещенной стоянке было темно, но он хорошо видел в сумерках – натренировал зрение в темных переулках Чикаго, еще будучи сотрудником полиции. Тим Кьелстрем остался в машине, а к нему подошел местный агент по имени Уильям Раннингдир – Серилья знал, что это один из членов спецгруппы Лютера Стила. У входа в один из номеров мотеля, выходящего прямо на широкую веранду, которая тянулась вдоль всего здания, он заметил еще одного человека, с сигаретой в руке. Это был Кларк Петровски, единственный агент из Метроу, которому Лютер доверил службу в своей группе.Петровски отбросил в сторону окурок и быстрым шагом подошел к директору ФБР.– Здравствуйте, сэр. Мы очень рады видеть вас у себя в городе.– Здравствуй, Кларк. Я слышал, вам тут пришлось немного подраться…– Так точно, сэр, – замялся тот, – но мы не посрамили честь мундира. Эти полицейские оказались просто бандой сволочей.– Понятно, – вздохнул Серилья и кивнул в сторону входа, у которого чуть раньше прогуливался Петровски, – туда?– Да, сэр.Кларк подбежал к двери и распахнул ее перед ним. Директор зашел в номер и был немного удивлен, когда навстречу ему из глубины комнаты заторопилась молодая женщина. Она была одета в белую блузку с короткими рукавами и голубую юбку, за поясом которой совсем некстати торчала ручка большого автоматического пистолета. Ее густые каштановые волосы были перехвачены на затылке ленточкой, образуя легкомысленный хвостик.Петровски закрыл за ним дверь и остался снаружи.– Проходите, мистер Серилья, – улыбнулась она и, увидев его удивленный взгляд, выдернула оружие и спрятала его в кармане своей широкой юбки. – Будьте нашим гостем и чувствуйте себя, как дома.– Спасибо. Видимо, вы и есть детектив Шеперд? – спросил тот, проходя к столику, у которого стояли три кресла. С одного из них поднимался Лютер Стил.– Была когда-то детективом…Напротив него сидел еще один человек, и Серилья узнал его лицо в свете горящего рядом стенного бра – высокие заостренные скулы, темные проницательные глаза, черные волнистые волосы. Это было лицо, которое в последний раз он видел в поезде Метроу – Новый Орлеан. Лицо человека, который спас ему жизнь, рискуя собственной, который ликвидировал убийцу, подосланного «Фронтом Освобождения Северной Америки», чтобы расправиться с неугодным директором ФБР.Он поздоровался со Стилом и подошел поближе к столику. Дэвид тоже поднялся с кресла.– Здравствуйте, мистер Холден, – первым протянул руку Серилья и улыбнулся.– Здравствуйте, сэр.– А вы лучше выглядите сейчас, чем тогда, когда я видел вас в последний раз. По-моему, вас ранило в голову…– Да. Обширная потеря крови, как всегда бывает при таких ранениях, и небольшое сотрясение. Но я уже полностью поправился. Вы тоже выглядите намного лучше.– Ну, не совсем. Левая рука до сих пор болит, хотя врачи считают, что скоро все будет в порядке.– Честно говоря, сэр, я рад, что вы отделались только этим, – откровенно высказался Холден.– А представьте, как этому рад я сам, – усмехнулся тот.Все рассмеялись.– Присаживайтесь, прошу вас, – показала на свободное кресло подошедшая Рози.Мужчины уселись за столик, и Серилья смог рассмотреть руководителя «Патриотов» города Метроу более внимательно. Он был одет в белую рубашку с закатанными выше локтей рукавами и брюки защитного цвета. За ремнем виднелся пистолет, судя по размеру – «Беретта».– Долго же я ждал этой встречи, – проговорил Серилья.В эту секунду раздался условный стук в дверь. Шеперд метнулась к зашторенному окну, осторожно выглянула в узкую щелку между шторами, затем подошла к двери и открыла ее. В дверном проеме показался Кларк с двумя плоскими квадратными коробками в руках.– А вот и пицца, – проговорил он, ставя коробки на стол. – Не беспокойтесь, сэр, ваш помощник уже уплетает за обе щеки, не выходя из машины. Вы тоже, наверное, успели проголодаться в самолете. Разве там еда…Рудольф Серилья не выдержал и расхохотался. Если бы они только знали, до еды ли ему было в самолете… * * * Дмитрий Борзой посмотрел на себя в зеркало, и то, что он в нем увидел, совсем ему не понравилось. Он раздраженно отвернулся от зеркала и нервно заходил из угла в угол.Итог последней стычки оказался малоутешительным. Погиб Ахмед Ферази, было убито и несколько лучших боевиков из числа «Леопардов». Единственное, что хоть немного радовало, – то, что все-таки удалось прикончить Хэрриет Эванс.– А откуда эфбээровцы узнали об Эванс? – раздался неприятный вкрадчивый голос сидящего поодаль Хэмфри Ходжеса. Тот как будто прочитал его мысли.– Наверное, им рассказал о ней кто-то из служащих больницы или, что более вероятно, кто-то из полиции. Но теперь об этом уже поздно говорить. Сейчас наша самая важная задача – выиграть выборы, повернуть избирательную кампанию таким образом, чтобы у конкурентов нашего кандидата не осталось никаких шансов на пост мэра Метроу.– Но что произойдет, мистер Джонсон, – продолжал настаивать тот, – если избиратели все-таки откажутся выбирать Роджера Костигена? Что будет в этом случае?Борзой опустился в кресло перед столом, за которым сидел Ходжес, уставился в темное окно и погрузился в мрачные раздумья. Действительно, что тогда случится? * * * – То, о чем мы будем говорить, должно остаться строго между нами. Господа, говоря коротко, президент приказал мне встретиться с вами и я с радостью делаю это.Рудольф Серилья отложил в сторону недоеденный кусок пиццы и откинулся на спинку кресла.– Я полностью поддерживаю его план. Дело в том, что угроза, которую представляют нашему обществу террористы из так называемого «Фронта Освобождения Северной Америки», чрезвычайно серьезна. Мы стоим на пороге кровавой революции, каковы бы ни были ее побудительные мотивы. И для решения такой неординарной проблемы не подходят ординарные методы. Федеральная полиция и даже армия показали свою полную несостоятельность в борьбе против «Фронта». На одну эффективную операцию, удачно проведенную группой специального агента Стила, приходится десять неудач военных и полиции. Поэтому мы пришли к выводу, что нам следует искать выход из кризиса, помогая тем, кто знает, как бороться с преступниками, и доказали это на деле. Поэтому и президент, и я заявляем о своей готовности сотрудничать с вами, мистер Холден, мисс Шеперд, и с остальными членами организации «Патриотов», которую вы оба возглавляете. Единственная просьба – чтобы это осталось в строгом секрете и о нашем союзе никто не узнал, кроме присутствующих в этой комнате. Мы будем тайно обеспечивать вас всей необходимой поддержкой для борьбы с ФОСА.Дэвид вытер салфеткой руки и губы. Рози невольно залюбовалась им. Это был самый красивый человек – и физически, и духовно, – которого она когда-либо встречала. Он казался ей привлекательным даже будучи ослабевшим от ран, в грязи, уставшим и измотанным от схваток с бандитами.– Вы почти совсем ничего не съели, сэр, – заметил он.– Да слава Богу, хоть так поел, – махнул рукой тот. – Не люблю я летать самолетами, они мне выворачивают наизнанку не только душу… Предпочитаю поезда, но надо было торопиться на встречу с вами.– Думаю, мистер Холден, это доказывает ее важность и серьезность для таких высокопоставленных лиц, как президент и директор ФБР, – добавил Стил, расправляясь с последним кусочком пиццы. – И то, как ценят вас и мисс Шеперд.Разговор зашел о последних преступлениях, совершенных террористами из ФОСА. В их мрачном числе были погромы в нескольких церквях в северной части тихоокеанского побережья США; взрыв пассажирского самолета, в результате которого погибли четыреста пятьдесят девять человек, включая двадцать детей; убийства нескольких политических деятелей в западных штатах, в основном кандидатов на предстоящие выборы, и множество других.Рози сидела рядом с мужчинами за столом, сложив руки на коленях, и время от времени посматривала на Рудольфа Серилью. Можно ли верить тому, что обещает этот человек?Тот тем временем продолжал:– Скоро в Метроу состоятся выборы, поэтому приходится ждать и в этом городе новых крупных террористических актов. Надо срочно что-то предпринимать, чтобы сорвать замыслы бандитов. Иначе снова прольется кровь невинных людей.Дэвид молчал. Рози взглянула на него, думая о том, что его, наверное, одолевают те же мысли, что вертятся и у нее в голове, – о директоре ФБР и о заманчивом предложении президента.– Хэррис Гэнби – не тот кандидат, который нам нужен, хотя у нас и нет никаких доказательств его связи с ФОСА, – говорил Серилья. – Более, чем он, по нашему мнению, в эти опасные времена на пост мэра Метроу подходит Роджер Костиген.Холден невесело усмехнулся и заметил:– Когда я еще работал в университете, все вокруг просто шутили об «опасных временах», которыми, как казалось, людей просто пугали. Потом они действительно наступили, но по сравнению с теперешним временем это были просто детские шуточки. И кто знает, что нас еще ожидает в будущем? Роджер Костиген – псевдопатриотический демагог, а Хэррис Гэнби, наоборот, политическая тряпка. Что же мы имеем? С одной стороны – мистер Закон-и-Порядок, а с другой – мистер Размазня. Кто бы ни победил на выборах, простым людям от этого легче не станет. Иногда я думаю, что двери всех правительственных учреждений нужно сделать запирающимися только снаружи, как в палатах психических лечебниц.За эти слова Рози захотелось тут же расцеловать Дэвида, но она лишь вздохнула и осталась сидеть на своем месте.Серилья немного помолчал, затем бросил:– Что поделаешь, свобода волеизъявления – одно из прав американского народа.– Свобода избирать полных идиотов? Это вряд ли. Эти политики думают только о том, как подольше удержаться у власти, и о своих политических амбициях, а не об интересах народа, который их избрал. Конечно, я верю в то, что большинство наших руководителей не такие, но и их работа идет насмарку из-за того, что все хорошее, что они пытаются сделать, перечеркивают те, кто дорвался до высоких постов только из-за своих шкурных интересов. Дай Бог, чтобы когда-нибудь они взяли и сами выбросили это отребье из правительства, очистили его от всякой мрази. Только доживем ли мы до этого? Сомневаюсь… А пока для меня не существует большой разницы между Костигеном и Гэнби, между «железной рукой» и слюнтяем.В комнате повисла напряженная тишина, которую не скоро нарушил Серилья.– Вы действительно думаете так, как говорите, Холден? – тихо спросил он.– Да. Мне ни к чему что-то скрывать от вас.– Ну, допустим – только допустим, что вы правы. В таком случае, может, нам лучше сложить руки и отказаться от борьбы за нашу страну?– Если бы вы думали, что мне нужно задавать такой вопрос, то никогда бы не прилетели на встречу с нами. В этом я уверен, – так же тихо ответил Дэвид. Глава одиннадцатая Необходимо лично было проследить за всем и убедиться, что ничего не забыто. Кто бы ни стал новым мэром города, было ясно, как Божий день, что начальника полиции сразу же уволят за полное поражение в борьбе с преступниками и на его место назначат другого человека. Пригласят кого-нибудь со стороны, из другого штата? Вряд ли. Это не понравится ни горожанам, ни самим полицейским, да и будет, в первую очередь, непрактично: ведь постороннему понадобится немало времени, чтобы войти в курс местных безрадостных дел. Так что вполне логично то, что шефом полиции станет именно он – Ральф Камински, занимающий сейчас должность заместителя начальника. В этом не стоит и сомневаться. Служит он достойно, всегда справляется с порученными ему заданиями, замечаний не имеет. Да, он точно будет главным полицейским в Метроу…– Мистер Камински, – окликнули его, прервав сладкие мечтания.– Ну что там еще? – бросил он недовольным голосом.Правая дверка машины распахнулась и показалась физиономия О'Брайена. Он как-то странно посмотрел на своего начальника, как будто догадывался, каким грезам тот предавался.– Сэр, все готово. Я просто хотел сказать, что, может, вам все-таки не стоит рисковать собственной жизнью…О'Брайен командовал спецотрядом полиции города Метроу, который непосредственно воевал с бандитами. За последнее время численность отряда увеличили втрое, но особыми успехами в борьбе с преступниками хвастаться не приходилось.– Сэр, я действительно думаю…– Не стоит беспокоиться, – оборвал Камински своего подчиненного. – Спасибо, конечно, за заботу, но я не мог позволить, чтобы какой-нибудь мой тупой подчиненный завалил всю операцию. Поэтому ею займусь я лично. Разговор окончен.– Понял, сэр. Тогда вам уже пора снаряжаться.Это он понимал, не дурак же он, в самом деле. Камински взял лежащий на соседнем сиденье бронежилет и вышел из прохладной кабины своего кондиционируемого лимузина в душную летнюю ночь. Он неожиданно осознал, что не знает толком, как одевать это чертово устройство. Куда просовывать голову, и где же здесь пуговицы?– Разрешите, я вам помогу, – обратился к нему О'Брайен, заметив, что начальник недоуменно вертит бронежилет в руках. Сам он был одет в полную боевую форму – бронежилет, камуфляж, черное кепи и высокие армейские ботинки.Камински что-то буркнул в ответ, нашел, наконец, лямки и просунул между ними голову. Теперь встала новая задача – как этот проклятый жилет застегивается?– Застежки вон там, сэр, – показал ему О'Брайен. – А сверху они закрываются липучкой.– Сам знаю, – бросил Камински, справившись наконец с неуклюжим и тяжелым одеянием. – Это что, винтовочные обоймы? – похлопал он по кармашкам в нижней части бронежилета.– Нет, запасные автоматные магазины. А вот то – пистолетные обоймы. Мы дадим вам «Беретту».«Беретты» он знал. Читал о них в романах про Джеймса Бонда и в полицейских журналах.О'Брайен вытащил из своей кобуры пистолет внушительных размеров, чем-то щелкнул в нем и протянул оружие Камински. Тот понятия не имел, как с ним обращаться. Очень давно, когда он был обычным полицейским – а это длилось совсем немного, все офицеры носили одинаковые простенькие штатные пистолеты. А теперь сколько развелось разного оружия, разве за всем уследишь?– Сэр, там слева маленький рычажок, при необходимости переведите его вниз и оружие будет готово к бою. Если пистолет не понадобится – кобура на жилете под вашей левой подмышкой.– Понятно, – пробормотал Камински, неловко вертя «Беретту» и ругаясь вполголоса.Хорошо О'Брайену, он практически не расстается с оружием, потому все и знает, но он-то – начальник, зачем ему все эти премудрости? Но ничего не поделаешь, командир своих солдат должен вести в бой всегда с пистолетом в руке.О'Брайен протянул ему еще и черное кепи, такое же, какое было и у него. Камински натянул его на голову и лихо заломил набок, надвинув козырек на лоб. Так, наверное, он больше похож на профессионального коммандос.Ральф Камински знал правила ожидающей его игры. После того, как закончится стрельба – а ее вряд ли будет много, – пригласят журналистов. И он выступит перед ними с заявлением, что теми негодяями, которые безжалостно расправились в больнице с Эванс, были «Патриоты», но доблестным полицейским под его героическим руководством удалось справиться с этими бандитами, частично убив и частично взяв в плен. Он раскроет всю мерзкую личину «Патриотов»…Размахивая пистолетом, он зашагал вперед, навстречу своей судьбе. Глава двенадцатая Огни освещенных витрин закрытых на ночь магазинов и кафе исчезли, когда «Форд» свернул с автострады на дорогу, ведущую в расположенную внизу долину.Правая рука Холдена сжимала обе ладошки Шеперд, которая сидела рядом, прижавшись к нему. Машину он вел одной левой. Голова женщины покоилась на его правом плече, и Дэвид не был уверен, проснулась его спутница или нет. Выбившаяся прядь волос Рози мягко касалась его щеки.Он чувствовал себя подростком, мчащимся в отцовской машине по предрассветному шоссе в компании очаровательной девушки.Сначала он думал, что это просто вполне природная реакция на свое одиночество, которое мучило его после потери жены и детей. Но с течением времени он понял, что чувство, которое он ощущал к Рози Шеперд, – такая же глубокая любовь, которую он испытывал к Элизабет, своей жене, когда та еще была жива. Иногда это пугало Дэвида, потому что он понимал, если что-то случится и с Рози, он останется одиноким на всю оставшуюся жизнь. Она была его вторым шансом, а третьего дано не будет.Впервые после потери своей семьи Холден почувствовал надежду на будущее, пусть и совсем небольшую. Она объяснялась не только тем, что рядом с ним находилась женщина, которую он любил, но и тем, что была достигнута договоренность с директором ФБР Рудольфом Серильей – а через него и с президентом.– О чем ты думаешь? – спросила Рози сонным голосом, поднимая голову с его плеча.– В основном о тебе.– Я спала…– Это я заметил, – прошептал Дэвид, сжимая ее ладошки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12