— Насколько ты уверен в этом?
Болан в задумчивости перевел взгляд с него на Тоби, затем сплел пальцы рук за головой и уставился в потолок. После недолгого молчания он сказал:
— Полагаю, нет смысла проверять это. У нас ведь еще есть Карл.
— Где Карл?
— В хижине в районе Прист-резервуара.
— Что он там делает?
— Он — военнопленный.
— Какой войны?
— Войны между Ником Копой и Горди Маззарелли.
— Как долго он еще будет там сидеть?
Болан вздохнул. Он опустил голову, пристально взглянул на своих собеседников и ответил:
— Вам решать.
Андерс задумчиво разглядывал пальцы своих рук. Тоби открыла было рот, чтобы что-то сказать, но передумала.
— Ну, так что? — спросил Мак.
Тоби ответила:
— Я думаю, решать должен Томми.
Андерс бесстрастно промолвил:
— Сейчас, пожалуй, не стоит сокрушать Копу. До тех пор, пока мы не будем уверены, что опасности не существует, его трогать нельзя.
Да. Болан принимал его логику. Он спросил:
— Карл может поставить ему героин?
— Безусловно. Мы его хорошо припрятали. Ему достаточно будет просто позвонить по телефону.
— Хоть это и второстепенная цель, как сказал Томми, но она выводит нас на подпольную сеть сбыта наркотиков. Благодаря этой партии мы сможем прихлопнуть с сотню крупных оптовых поставщиков товара, — сказала Тоби.
— Значит, вы хотите, чтобы Карл попал к Нику Копе?
Андерс ответил:
— В этом как раз и заключается смысл нашей операции.
— Итак, Карл станет подручным Копы. Что дальше?
— А дальше мы начнем поджаривать Ника.
— Каким образом?
— Карл займется этим, когда проникнет в банду.
— Каким образом?
Андерс усмехнулся.
— Очень осторожно.
На губах Болана появилась улыбка:
— Что ж. Он, пожалуй, сможет это сделать.
— Я не сомневаюсь, — в тон ему произнес Томми.
— Ладно. Убедили, — Мак хлопнул ладонью по колену. — Пока я не забыл, — окажите мне услугу. Попросите Гарольда передать Стикеру, что трюк с «фулом» сработал. Стикер беспокоился на этот счет. Пусть он знает, что все нормально.
Андерс с любопытством посмотрел на Болана.
— Не понимаю, что это значит, но передам. «Фул», значит?
— Да, — ответил Мак. — Передай это по секретному каналу связи, Том. А мне предоставьте свободу действий.
— Для чего?
— Для того, чтобы спасти империю.
Тоби фыркнула.
— Я думала, мы договорились быть откровенными друг с другом.
— Я-то был откровенным с самого начала, — возразил Болан, — а вы?
Она опустила глаза, затем сверкнула белозубой улыбкой.
— Сдаюсь, «Капитан Натиск». А ты не думаешь, что мы могли бы оказать тебе помощь?
Нет, Палач так не думал. Он предпочитал действовать в одиночку.
— Мне нужна полная свобода действий, — с нажимом произнес он.
Глава 17
Для ночной операции условия были далеко не идеальными. Безоблачное небо, полная луна, ни ветерка. Но выбора не было — сегодня или никогда.
Он был одет в черный костюм, на ногах — такого же цвета кроссовки. Большой серебристый «магнум» 44-го калибра расположился на правом бедре. Под мышкой в специальной кобуре уютно висела бесшумная «беретта». На каждой ноге с внешней стороны икры липучками крепились стилеты, а у талии в терпеливом ожидании свились в кольцо нейлоновые удавки.
Мак наблюдал за мафиози уже более часа. Он выяснил их численность и убедился, что «Безумец» Горди — отнюдь не сумасшедший, а настоящий профессионал, умеющий правильно строить оборону. Горди выставил десять человек для внешней охраны, надежно перекрыв практически все пути подхода.
Болан провел рекогносцировку заранее, при свете Дня.
Днем ему удалось издалека увидеть Карла Лайонса, которого вывели на прогулку два охранника, других в то время не было видно. Зато сейчас здесь все кишело бандитами.
Что ж, это затрудняет его задачу, но не делает ее невозможной.
Конечно, все было бы намного проще и надежнее, если бы он нагрянул сюда в то время, когда мафиози «разбирались» друг с другом в «Академии Джулианы».
Хижина располагалась на ровной площадке в относительно изолированном месте. Водохранилище Перси Приста было огромным водоемом, крупной зоной отдыха, окруженной многочисленными парками, подступавшими к самой береговой линии. В дневное время здесь всегда было полно купальщиков и отдыхающих. Но не сейчас. Сейчас весь мир казался пустым и вымершим.
За исключением вот этой самой хижины, спрятавшейся за деревьями.
В ней-то как раз кипела жизнь.
Вокруг повсюду стояли молчаливые часовые, вооруженные обрезами и магазинными винтовками. Основу обороны составляли два мафиози с автоматами.
Впереди прохаживался подвижный часовой с одним лишь пистолетом, убранным в висевшую под мышкой кобуру. Он был самым уязвимым и по неумолимой логике войны должен был пасть первым.
Так и произошло. Он умер, даже не успев понять, что происходит. Безмолвная ярость в черном вышла из-за дерева, мимо которого проходил бедолага. Острый, как бритва, стилет вонзился ему в шею, безошибочно пройдя между двумя шейными позвонками, и часовой со вздохом рухнул на землю.
Болан бесшумно оттащил труп в сторону и обыскал его. Интерес представляла только портативная рация, прикрепленная защелкой к поясному ремню. При ярком свете луны на корпусе легко прочитывалась фабричная марка — «ПокетКом». Это было устройство для поискового вызова, но обеспечивало также и двухканальную коротковолновую связь.
Что ж, берешь то, что можешь взять.
С крошечной радиостанцией в руке Болан вернулся на поле боя. Он бесшумно подошел с левого фланга и остановился в десяти шагах от углового часового. Тот сидел на дереве, прикрытый листвой и практически невидимый. Болан нажал кнопку вызова на «ПокетКоме». С дерева донесся писк приемника, но часовой даже не пошевелился. Болан снова нажал кнопку. На этот раз он уловил наверху шорох и приглушенный голос произнес:
— Кого вы вызываете?
Этот колокол звонит по тебе, дурень!
Воспользовавшись растерянностью часового, Болан стремительно скользнул к дереву.
И человек на левом угловом посту так и не дождался ответа.
Болан оставил его там, где он умер, и поспешил дальше. Радиостанция оказалась подарком судьбы: приемники всех охранников были настроены на одну частоту, а передатчик был у Болана. Когда он нажимал на кнопку вызова, зуммер звучал одновременно у всех. И он успел очистить от противника весь левый фланг, прежде чем оставшиеся в живых начали жаловаться.
— Что за игры с радио, черт побери?!
— Хенни! Кто-нибудь видел Хенни?
— Он прошел здесь пару минут назад.
— Прекратите трепаться! Всем заткнуться! — Болан сразу узнал этот хриплый голос.
— Кто-то играется с рацией, Горди, или попал в беду.
— Немедленно проверь, Хенни! Дай ответ, что понял!
Удавка пропела и «сняла» еще одного бандита.
— Хенни! Если ты меня слышишь, сделай выстрел!
Огромный серебристый «отомаг» громыхнул в ночи и отправил в вечность часового, выставленного на правом фланге в сорока ярдах от дома.
Из тени, вытянув шею, чтобы лучше видеть, вышел другой головорез с автоматом наготове. Оглушающий гром прогремел снова, и другая шестнадцатиграммовая пуля в клочья разнесла «журавлиную» шею.
— Это не Хенни! Всем...
Свет в хижине погас.
В темноте метались люди, охваченные внезапной паникой. И Болан двигался среди них и с ними. Он добежал до крыльца, перепрыгнул через перила и мягко приземлился на скрипучие доски. Число жертв достигло семи. И он знал, что оставшиеся три бойца внешней охраны находились между хижиной и подъездной дорогой.
И сейчас они двигались сюда.
Мафиози медленно, пытаясь сохранить достоинство, отходили назад, настороженно вглядываясь в темноту и обмениваясь сигналами, чтобы, не дай Бог, не перестрелять друг друга.
Внутри хижины стояла мертвая тишина. Ни звука, ни движения. И Болан сделал вывод, что внутри мало людей. Возможно, всего двое — один, привязанный к кровати, а другой...
Он подождал, пока оставшиеся охранники не вышли на расчищенное место перед хижиной. Их действительно было трое. Один с автоматом. Палач прикончил его первым: громовой выстрел разнес вдребезги голову. Осколки костей, слякоть мозгов и кровь показались черными в лунном свете. Мак мгновенно перенес огонь на две другие цели. Оба обреза выпалили почти одновременно, послав пули Бог знает куда, но определенно не в сторону хижины. Сами стрелявшие вряд ли знали, в кого целились.
Было десять и не стало десяти.
Так что же теперь, паршивец Горди?
Болан вставил новую обойму в «отомаг» и пинком распахнул дверь. Навстречу ему бабахнул выстрел, и пуля просвистела мимо, едва не задев Болана, отпрянувшего за дверной косяк.
Он крикнул:
— Выходи, Горди!
— Кто там?
— А ты еще не догадался?
Последовала минутная тишина, затем Горди сплюнул на пол и проворчал:
— И все-таки я ненавижу твой сраный город!
Болан усмехнулся:
— Так же, как и я твой.
Он швырнул пустую обойму «отомага» в окно. В ответ рявкнул обрез, и заряд крупной картечи полностью вынес окно из рамы.
— Ты все еще здесь, Омега? — спросил Горди.
— А как же!
— Зачем ты это делаешь?
— Ты позвал меня, парень.
— Черта с два! Я просто стараюсь заработать на жизнь.
— Ты перестарался, Горди. Следовало бы быть умнее.
— Кто не рискует, тот не пьет шампанское, не так ли?
— Может быть. Хочешь рискнуть еще раз?
Даже голос Горди был похож на голос Лу Костелло, когда он спросил:
— У меня есть выбор?
— Увы, нет. Я пришел по твою душу, Горди.
— Черт бы тебя побрал! Думаешь, я не знал этого с самого начала? Ну что ж. Тогда приди и возьми ее, козел!
— Это твое последнее слово?
— Безусловно.
За время разговора Горди не сменил положения, и сейчас Болан достаточно хорошо представлял, из какой точки пространства доносился его голос. Он только молился Богу, чтобы Маззарелли был там один.
Мак решил проверить свою догадку.
— Ник попросил сначала поцеловать тебя, потому что я сказал ему, что ты ужасно безобразен.
— Ник...
Болан так никогда и не узнал, что думал «Безумец» Горди о Нике Копе в последний миг своей жизни. Едва тот открыл рот, как Мак нырнул в зияющий просвет окна и плашмя шлепнулся на пол, выставив вперед руку с пистолетом.
Две вспышки молнией осветили комнату. Одна из картечин из обреза Горди прошла почти рядом с дулом «отомага», а тяжелая пуля 44-го калибра угодила прямо в лицо Маззарелли, и он опрокинулся на спину, обливаясь кровью, пульсирующим фонтаном бьющей из разорванных вен.
Болан лежал, уткнувшись лицом в пол и тяжело дыша. Прислушиваясь к боли, он пытался определить, насколько серьезно его ранение.
Из глубины хижины донесся голос, слабый, как свет свечи в кромешной тьме.
— Это ты, сержант?
— Я.
— Ты в порядке?
— Да. А ты?
— О, они мне здесь устроили роскошный отдых! Променад во дворе дважды в день и... Где Смайли?
— С ней все нормально, Карл.
— Слава Богу! Ну что, ты так и будешь лежать под окном или продолжишь операцию по извлечению меня из дерьма?
— Собираюсь лежать, а ты?
— У меня нет выбора.
— Угу...
— Я связан, черт бы меня побрал!
Мак ощупал левое бедро. Черный комбинезон был разорван, из дыры виднелось кровавое мясо. Ничего серьезного, но еще бы на сантиметр правее и...
Он поднялся и попробовал шагнуть.
— Ты уверен, что с тобой все в порядке? — спросил Лайонс все тем же еле слышным голосом.
— Во всяком случае, жив, — вздохнув, ответил Болан. — Ты готов идти?
— Черт возьми, конечно готов! Но я не слишком хорошо хожу, сержант.
— Как думаешь, ты заслужил выволочку?
— За что? За этот дом отдыха? Я здесь прекрасно отдохнул!
На сей счет у Болана были сомнения. У Горда имелись далеко идущие планы, чтобы он рискнул зарезать курицу, прежде чем она снесет золотое яичко. Но существовало много способов причинить человеку боль, не доводя его до смерти.
Мак включил фонарик. Голова Маззарелли представляла собою кровавое месиво.
Лайонс, связанный по рукам и ногам, лежал на старой железной кровати.
Болан нашарил на стене выключатель и включил свет.
Карл был щедро разукрашен синяками и кровоподтеками. Поверх гноящихся старых ссадин кровоточили новые. Но могло бы быть и хуже, гораздо хуже.
Глава 18
Гримальди поднял большой палец и сказал:
— Это становится дурной привычкой. Смотри, пропадешь!
Болан отстегнул ремень и сказал пилоту:
— На этот раз можешь расслабиться, Джек. Теперь все будет так, как мы хотим.
— Я поверю этому, — пробурчал Гримальди, — только когда увижу этот притон в последний раз.
— Ждать осталось недолго, — пообещал с мрачной улыбкой Болан.
Он спрыгнул на травку вертолетной площадки в Франклин-плейс, остановился на полпути к дому, опустил сверток на землю и, закурив тонкую сигару, стал ждать прибытия комитета по встрече.
Он ощущал чужое присутствие, но никого не видел вокруг. Горели все огни, двор был освещен, как стоянка у торгового центра.
Но через пару минут стало ясно, что торжественного приема не предвидится.
Мак поднял сверток и пошел дальше. У входа в дом его встретил мажордом. Болан спросил:
— Как жизнь, Ленни?
С надутым видом тот ответил:
— Едва теплится, сэр. Мистер Копа, к сожалению, нездоров. Он просит вас подождать в саду. Он выйдет к вам через минуту. Простите за любопытство, сэр! Что у вас в мешке?
— Это для твоего хозяина, Ленни.
— Да, да... Конечно, сэр. Вы найдете сами дорогу? У меня сейчас дел по горло.
Это уж точно. А может, и по макушку.
Болан нашел дорогу в «рай». На сей раз русалок в бассейне не было, как не было и одетых в белое официантов, мгновенно угадывавших желания гостя. Вокруг стояла зловещая тишина.
Болан оставил бумажный мешок на полу внутреннего дворика, затем подтащил стул к краю бассейна и уселся на него верхом, положив руки на спинку. Так он и сидел на виду у всех, попыхивая сигарой.
Кто-то включил подводное освещение бассейна.
Мак усмехнулся и швырнул окурок в подсвеченную воду.
Через минуту в патио появился Копа. Голова его, словно тюрбаном, была замотана бинтом. Н-да, часть скальпа он, несомненно, потерял. Лицо босса кривилось от боли.
— Меня царапнуло, — объяснил он.
Он стоял шагах в десяти от Болана, почти над самым мешком.
— Я слышал, — сказал Мак. — Я бы сказал, тебе повезло. Очень болит?
— То же сказал и доктор. Да, болит дьявольски.
— В раю все раны заживают быстро, Ник.
— Не говори мне о рае, — буркнул Копа. — Сейчас у меня в башке свирепствуют двадцать разъяренных демонов.
Болан философски пожал плечами, не выразив никакого сочувствия.
— Переживешь. И это будет отличной главой в твоей автобиографии.
Мафиози простонал и спросил:
— Ты что, издеваешься?
— Вовсе нет, никакой иронии. Когда-нибудь ты должен написать книгу. Изменив имена, конечно.
— Естественно.
Хозяин Нэшвилла закурил сигару.
— Ленни сказал, ты что-то принес. Что в мешке?
Болан всегда славился самообладанием. Но на сей раз ему требовалось проявить все хладнокровие, на которое он был способен.
— Специальный подарок, — холодно сказал он. — В знак моего уважения.
Копа с опаской наклонился над бумажным мешком и осторожно открыл его. Он долго рассматривал содержимое, затем выпрямился с кривой улыбкой.
— Мне нравится твой стиль, Омега, — тихо сказал он.
Конечно. Болан и не сомневался, что ему понравится. Если хочешь быть в игре, приходится соблюдать все ритуалы. Все.
Он напомнил хозяину дома:
— Ты щелкнул пальцами.
— Ты прав, я это сделал, черт побери! — злорадно произнес Копа, пнув мешок ногой.
Окровавленная голова «Безумца» Горди выкатилась из мешка и упала в бассейн. Последний декоративный мазок в райской картине.
Болан закурил другую сигару.
С минуту Копа походил туда-сюда, поглядывая на дно бассейна, затем взял стул и сел рядом с гостем.
— Сколько раз ты был сегодня здесь? — холодно осведомился он.
Болан ровным голосом ответил:
— Сейчас — третий.
Копа в задумчивости пожевал сигару.
— Хм, хм! Все сходится. Неважно, как ты это сделал. Скажи мне только, зачем?
Болан невозмутимо улыбнулся.
— Назовем это порывом вдохновения.
— Что же так вдохновило тебя?
— Молли. Она сказала, что хочет мне помочь. И я ей поверил.
Копа взревел:
— Я хочу, чтоб ты ее вернул! Ты меня слышишь? Верни ее!
— Медовый месяц окончился, Ник. Дама не хочет возвращаться назад.
— Я хочу, чтобы она сама мне это сказала!
Болан отрицательно покачал головой.
— Слишком поздно. Мы заключили сделку.
— Что ты имеешь в виду — «заключили сделку». Наша сделка...
— Не ты и я, Ник. Я и она. Она хотела выбраться отсюда. И я ее вытащил.
— Это самая наглая... — лицо его побледнело. — Постой! Неужели ты...
Болан взмахом руки остановил его.
— Чепуха! Она в порядке. Я просто оказал вам обоим услугу. Она уже стала бременем для тебя. Еще немного, и она стала бы мертвым бременем. Ты понимаешь, что я имею в виду?
Копа понимал.
— Значит, ты оказал мне большую услугу?
— Это твоя единственная потеря. При таких обстоятельствах — и единственная потеря!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Болан в задумчивости перевел взгляд с него на Тоби, затем сплел пальцы рук за головой и уставился в потолок. После недолгого молчания он сказал:
— Полагаю, нет смысла проверять это. У нас ведь еще есть Карл.
— Где Карл?
— В хижине в районе Прист-резервуара.
— Что он там делает?
— Он — военнопленный.
— Какой войны?
— Войны между Ником Копой и Горди Маззарелли.
— Как долго он еще будет там сидеть?
Болан вздохнул. Он опустил голову, пристально взглянул на своих собеседников и ответил:
— Вам решать.
Андерс задумчиво разглядывал пальцы своих рук. Тоби открыла было рот, чтобы что-то сказать, но передумала.
— Ну, так что? — спросил Мак.
Тоби ответила:
— Я думаю, решать должен Томми.
Андерс бесстрастно промолвил:
— Сейчас, пожалуй, не стоит сокрушать Копу. До тех пор, пока мы не будем уверены, что опасности не существует, его трогать нельзя.
Да. Болан принимал его логику. Он спросил:
— Карл может поставить ему героин?
— Безусловно. Мы его хорошо припрятали. Ему достаточно будет просто позвонить по телефону.
— Хоть это и второстепенная цель, как сказал Томми, но она выводит нас на подпольную сеть сбыта наркотиков. Благодаря этой партии мы сможем прихлопнуть с сотню крупных оптовых поставщиков товара, — сказала Тоби.
— Значит, вы хотите, чтобы Карл попал к Нику Копе?
Андерс ответил:
— В этом как раз и заключается смысл нашей операции.
— Итак, Карл станет подручным Копы. Что дальше?
— А дальше мы начнем поджаривать Ника.
— Каким образом?
— Карл займется этим, когда проникнет в банду.
— Каким образом?
Андерс усмехнулся.
— Очень осторожно.
На губах Болана появилась улыбка:
— Что ж. Он, пожалуй, сможет это сделать.
— Я не сомневаюсь, — в тон ему произнес Томми.
— Ладно. Убедили, — Мак хлопнул ладонью по колену. — Пока я не забыл, — окажите мне услугу. Попросите Гарольда передать Стикеру, что трюк с «фулом» сработал. Стикер беспокоился на этот счет. Пусть он знает, что все нормально.
Андерс с любопытством посмотрел на Болана.
— Не понимаю, что это значит, но передам. «Фул», значит?
— Да, — ответил Мак. — Передай это по секретному каналу связи, Том. А мне предоставьте свободу действий.
— Для чего?
— Для того, чтобы спасти империю.
Тоби фыркнула.
— Я думала, мы договорились быть откровенными друг с другом.
— Я-то был откровенным с самого начала, — возразил Болан, — а вы?
Она опустила глаза, затем сверкнула белозубой улыбкой.
— Сдаюсь, «Капитан Натиск». А ты не думаешь, что мы могли бы оказать тебе помощь?
Нет, Палач так не думал. Он предпочитал действовать в одиночку.
— Мне нужна полная свобода действий, — с нажимом произнес он.
Глава 17
Для ночной операции условия были далеко не идеальными. Безоблачное небо, полная луна, ни ветерка. Но выбора не было — сегодня или никогда.
Он был одет в черный костюм, на ногах — такого же цвета кроссовки. Большой серебристый «магнум» 44-го калибра расположился на правом бедре. Под мышкой в специальной кобуре уютно висела бесшумная «беретта». На каждой ноге с внешней стороны икры липучками крепились стилеты, а у талии в терпеливом ожидании свились в кольцо нейлоновые удавки.
Мак наблюдал за мафиози уже более часа. Он выяснил их численность и убедился, что «Безумец» Горди — отнюдь не сумасшедший, а настоящий профессионал, умеющий правильно строить оборону. Горди выставил десять человек для внешней охраны, надежно перекрыв практически все пути подхода.
Болан провел рекогносцировку заранее, при свете Дня.
Днем ему удалось издалека увидеть Карла Лайонса, которого вывели на прогулку два охранника, других в то время не было видно. Зато сейчас здесь все кишело бандитами.
Что ж, это затрудняет его задачу, но не делает ее невозможной.
Конечно, все было бы намного проще и надежнее, если бы он нагрянул сюда в то время, когда мафиози «разбирались» друг с другом в «Академии Джулианы».
Хижина располагалась на ровной площадке в относительно изолированном месте. Водохранилище Перси Приста было огромным водоемом, крупной зоной отдыха, окруженной многочисленными парками, подступавшими к самой береговой линии. В дневное время здесь всегда было полно купальщиков и отдыхающих. Но не сейчас. Сейчас весь мир казался пустым и вымершим.
За исключением вот этой самой хижины, спрятавшейся за деревьями.
В ней-то как раз кипела жизнь.
Вокруг повсюду стояли молчаливые часовые, вооруженные обрезами и магазинными винтовками. Основу обороны составляли два мафиози с автоматами.
Впереди прохаживался подвижный часовой с одним лишь пистолетом, убранным в висевшую под мышкой кобуру. Он был самым уязвимым и по неумолимой логике войны должен был пасть первым.
Так и произошло. Он умер, даже не успев понять, что происходит. Безмолвная ярость в черном вышла из-за дерева, мимо которого проходил бедолага. Острый, как бритва, стилет вонзился ему в шею, безошибочно пройдя между двумя шейными позвонками, и часовой со вздохом рухнул на землю.
Болан бесшумно оттащил труп в сторону и обыскал его. Интерес представляла только портативная рация, прикрепленная защелкой к поясному ремню. При ярком свете луны на корпусе легко прочитывалась фабричная марка — «ПокетКом». Это было устройство для поискового вызова, но обеспечивало также и двухканальную коротковолновую связь.
Что ж, берешь то, что можешь взять.
С крошечной радиостанцией в руке Болан вернулся на поле боя. Он бесшумно подошел с левого фланга и остановился в десяти шагах от углового часового. Тот сидел на дереве, прикрытый листвой и практически невидимый. Болан нажал кнопку вызова на «ПокетКоме». С дерева донесся писк приемника, но часовой даже не пошевелился. Болан снова нажал кнопку. На этот раз он уловил наверху шорох и приглушенный голос произнес:
— Кого вы вызываете?
Этот колокол звонит по тебе, дурень!
Воспользовавшись растерянностью часового, Болан стремительно скользнул к дереву.
И человек на левом угловом посту так и не дождался ответа.
Болан оставил его там, где он умер, и поспешил дальше. Радиостанция оказалась подарком судьбы: приемники всех охранников были настроены на одну частоту, а передатчик был у Болана. Когда он нажимал на кнопку вызова, зуммер звучал одновременно у всех. И он успел очистить от противника весь левый фланг, прежде чем оставшиеся в живых начали жаловаться.
— Что за игры с радио, черт побери?!
— Хенни! Кто-нибудь видел Хенни?
— Он прошел здесь пару минут назад.
— Прекратите трепаться! Всем заткнуться! — Болан сразу узнал этот хриплый голос.
— Кто-то играется с рацией, Горди, или попал в беду.
— Немедленно проверь, Хенни! Дай ответ, что понял!
Удавка пропела и «сняла» еще одного бандита.
— Хенни! Если ты меня слышишь, сделай выстрел!
Огромный серебристый «отомаг» громыхнул в ночи и отправил в вечность часового, выставленного на правом фланге в сорока ярдах от дома.
Из тени, вытянув шею, чтобы лучше видеть, вышел другой головорез с автоматом наготове. Оглушающий гром прогремел снова, и другая шестнадцатиграммовая пуля в клочья разнесла «журавлиную» шею.
— Это не Хенни! Всем...
Свет в хижине погас.
В темноте метались люди, охваченные внезапной паникой. И Болан двигался среди них и с ними. Он добежал до крыльца, перепрыгнул через перила и мягко приземлился на скрипучие доски. Число жертв достигло семи. И он знал, что оставшиеся три бойца внешней охраны находились между хижиной и подъездной дорогой.
И сейчас они двигались сюда.
Мафиози медленно, пытаясь сохранить достоинство, отходили назад, настороженно вглядываясь в темноту и обмениваясь сигналами, чтобы, не дай Бог, не перестрелять друг друга.
Внутри хижины стояла мертвая тишина. Ни звука, ни движения. И Болан сделал вывод, что внутри мало людей. Возможно, всего двое — один, привязанный к кровати, а другой...
Он подождал, пока оставшиеся охранники не вышли на расчищенное место перед хижиной. Их действительно было трое. Один с автоматом. Палач прикончил его первым: громовой выстрел разнес вдребезги голову. Осколки костей, слякоть мозгов и кровь показались черными в лунном свете. Мак мгновенно перенес огонь на две другие цели. Оба обреза выпалили почти одновременно, послав пули Бог знает куда, но определенно не в сторону хижины. Сами стрелявшие вряд ли знали, в кого целились.
Было десять и не стало десяти.
Так что же теперь, паршивец Горди?
Болан вставил новую обойму в «отомаг» и пинком распахнул дверь. Навстречу ему бабахнул выстрел, и пуля просвистела мимо, едва не задев Болана, отпрянувшего за дверной косяк.
Он крикнул:
— Выходи, Горди!
— Кто там?
— А ты еще не догадался?
Последовала минутная тишина, затем Горди сплюнул на пол и проворчал:
— И все-таки я ненавижу твой сраный город!
Болан усмехнулся:
— Так же, как и я твой.
Он швырнул пустую обойму «отомага» в окно. В ответ рявкнул обрез, и заряд крупной картечи полностью вынес окно из рамы.
— Ты все еще здесь, Омега? — спросил Горди.
— А как же!
— Зачем ты это делаешь?
— Ты позвал меня, парень.
— Черта с два! Я просто стараюсь заработать на жизнь.
— Ты перестарался, Горди. Следовало бы быть умнее.
— Кто не рискует, тот не пьет шампанское, не так ли?
— Может быть. Хочешь рискнуть еще раз?
Даже голос Горди был похож на голос Лу Костелло, когда он спросил:
— У меня есть выбор?
— Увы, нет. Я пришел по твою душу, Горди.
— Черт бы тебя побрал! Думаешь, я не знал этого с самого начала? Ну что ж. Тогда приди и возьми ее, козел!
— Это твое последнее слово?
— Безусловно.
За время разговора Горди не сменил положения, и сейчас Болан достаточно хорошо представлял, из какой точки пространства доносился его голос. Он только молился Богу, чтобы Маззарелли был там один.
Мак решил проверить свою догадку.
— Ник попросил сначала поцеловать тебя, потому что я сказал ему, что ты ужасно безобразен.
— Ник...
Болан так никогда и не узнал, что думал «Безумец» Горди о Нике Копе в последний миг своей жизни. Едва тот открыл рот, как Мак нырнул в зияющий просвет окна и плашмя шлепнулся на пол, выставив вперед руку с пистолетом.
Две вспышки молнией осветили комнату. Одна из картечин из обреза Горди прошла почти рядом с дулом «отомага», а тяжелая пуля 44-го калибра угодила прямо в лицо Маззарелли, и он опрокинулся на спину, обливаясь кровью, пульсирующим фонтаном бьющей из разорванных вен.
Болан лежал, уткнувшись лицом в пол и тяжело дыша. Прислушиваясь к боли, он пытался определить, насколько серьезно его ранение.
Из глубины хижины донесся голос, слабый, как свет свечи в кромешной тьме.
— Это ты, сержант?
— Я.
— Ты в порядке?
— Да. А ты?
— О, они мне здесь устроили роскошный отдых! Променад во дворе дважды в день и... Где Смайли?
— С ней все нормально, Карл.
— Слава Богу! Ну что, ты так и будешь лежать под окном или продолжишь операцию по извлечению меня из дерьма?
— Собираюсь лежать, а ты?
— У меня нет выбора.
— Угу...
— Я связан, черт бы меня побрал!
Мак ощупал левое бедро. Черный комбинезон был разорван, из дыры виднелось кровавое мясо. Ничего серьезного, но еще бы на сантиметр правее и...
Он поднялся и попробовал шагнуть.
— Ты уверен, что с тобой все в порядке? — спросил Лайонс все тем же еле слышным голосом.
— Во всяком случае, жив, — вздохнув, ответил Болан. — Ты готов идти?
— Черт возьми, конечно готов! Но я не слишком хорошо хожу, сержант.
— Как думаешь, ты заслужил выволочку?
— За что? За этот дом отдыха? Я здесь прекрасно отдохнул!
На сей счет у Болана были сомнения. У Горда имелись далеко идущие планы, чтобы он рискнул зарезать курицу, прежде чем она снесет золотое яичко. Но существовало много способов причинить человеку боль, не доводя его до смерти.
Мак включил фонарик. Голова Маззарелли представляла собою кровавое месиво.
Лайонс, связанный по рукам и ногам, лежал на старой железной кровати.
Болан нашарил на стене выключатель и включил свет.
Карл был щедро разукрашен синяками и кровоподтеками. Поверх гноящихся старых ссадин кровоточили новые. Но могло бы быть и хуже, гораздо хуже.
Глава 18
Гримальди поднял большой палец и сказал:
— Это становится дурной привычкой. Смотри, пропадешь!
Болан отстегнул ремень и сказал пилоту:
— На этот раз можешь расслабиться, Джек. Теперь все будет так, как мы хотим.
— Я поверю этому, — пробурчал Гримальди, — только когда увижу этот притон в последний раз.
— Ждать осталось недолго, — пообещал с мрачной улыбкой Болан.
Он спрыгнул на травку вертолетной площадки в Франклин-плейс, остановился на полпути к дому, опустил сверток на землю и, закурив тонкую сигару, стал ждать прибытия комитета по встрече.
Он ощущал чужое присутствие, но никого не видел вокруг. Горели все огни, двор был освещен, как стоянка у торгового центра.
Но через пару минут стало ясно, что торжественного приема не предвидится.
Мак поднял сверток и пошел дальше. У входа в дом его встретил мажордом. Болан спросил:
— Как жизнь, Ленни?
С надутым видом тот ответил:
— Едва теплится, сэр. Мистер Копа, к сожалению, нездоров. Он просит вас подождать в саду. Он выйдет к вам через минуту. Простите за любопытство, сэр! Что у вас в мешке?
— Это для твоего хозяина, Ленни.
— Да, да... Конечно, сэр. Вы найдете сами дорогу? У меня сейчас дел по горло.
Это уж точно. А может, и по макушку.
Болан нашел дорогу в «рай». На сей раз русалок в бассейне не было, как не было и одетых в белое официантов, мгновенно угадывавших желания гостя. Вокруг стояла зловещая тишина.
Болан оставил бумажный мешок на полу внутреннего дворика, затем подтащил стул к краю бассейна и уселся на него верхом, положив руки на спинку. Так он и сидел на виду у всех, попыхивая сигарой.
Кто-то включил подводное освещение бассейна.
Мак усмехнулся и швырнул окурок в подсвеченную воду.
Через минуту в патио появился Копа. Голова его, словно тюрбаном, была замотана бинтом. Н-да, часть скальпа он, несомненно, потерял. Лицо босса кривилось от боли.
— Меня царапнуло, — объяснил он.
Он стоял шагах в десяти от Болана, почти над самым мешком.
— Я слышал, — сказал Мак. — Я бы сказал, тебе повезло. Очень болит?
— То же сказал и доктор. Да, болит дьявольски.
— В раю все раны заживают быстро, Ник.
— Не говори мне о рае, — буркнул Копа. — Сейчас у меня в башке свирепствуют двадцать разъяренных демонов.
Болан философски пожал плечами, не выразив никакого сочувствия.
— Переживешь. И это будет отличной главой в твоей автобиографии.
Мафиози простонал и спросил:
— Ты что, издеваешься?
— Вовсе нет, никакой иронии. Когда-нибудь ты должен написать книгу. Изменив имена, конечно.
— Естественно.
Хозяин Нэшвилла закурил сигару.
— Ленни сказал, ты что-то принес. Что в мешке?
Болан всегда славился самообладанием. Но на сей раз ему требовалось проявить все хладнокровие, на которое он был способен.
— Специальный подарок, — холодно сказал он. — В знак моего уважения.
Копа с опаской наклонился над бумажным мешком и осторожно открыл его. Он долго рассматривал содержимое, затем выпрямился с кривой улыбкой.
— Мне нравится твой стиль, Омега, — тихо сказал он.
Конечно. Болан и не сомневался, что ему понравится. Если хочешь быть в игре, приходится соблюдать все ритуалы. Все.
Он напомнил хозяину дома:
— Ты щелкнул пальцами.
— Ты прав, я это сделал, черт побери! — злорадно произнес Копа, пнув мешок ногой.
Окровавленная голова «Безумца» Горди выкатилась из мешка и упала в бассейн. Последний декоративный мазок в райской картине.
Болан закурил другую сигару.
С минуту Копа походил туда-сюда, поглядывая на дно бассейна, затем взял стул и сел рядом с гостем.
— Сколько раз ты был сегодня здесь? — холодно осведомился он.
Болан ровным голосом ответил:
— Сейчас — третий.
Копа в задумчивости пожевал сигару.
— Хм, хм! Все сходится. Неважно, как ты это сделал. Скажи мне только, зачем?
Болан невозмутимо улыбнулся.
— Назовем это порывом вдохновения.
— Что же так вдохновило тебя?
— Молли. Она сказала, что хочет мне помочь. И я ей поверил.
Копа взревел:
— Я хочу, чтоб ты ее вернул! Ты меня слышишь? Верни ее!
— Медовый месяц окончился, Ник. Дама не хочет возвращаться назад.
— Я хочу, чтобы она сама мне это сказала!
Болан отрицательно покачал головой.
— Слишком поздно. Мы заключили сделку.
— Что ты имеешь в виду — «заключили сделку». Наша сделка...
— Не ты и я, Ник. Я и она. Она хотела выбраться отсюда. И я ее вытащил.
— Это самая наглая... — лицо его побледнело. — Постой! Неужели ты...
Болан взмахом руки остановил его.
— Чепуха! Она в порядке. Я просто оказал вам обоим услугу. Она уже стала бременем для тебя. Еще немного, и она стала бы мертвым бременем. Ты понимаешь, что я имею в виду?
Копа понимал.
— Значит, ты оказал мне большую услугу?
— Это твоя единственная потеря. При таких обстоятельствах — и единственная потеря!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13