Палач – 24
OCR Денис
«Дон Пендлтон. Саван на понедельник. Канадский заговор»: МЕТ; Минск; 1994
ISBN 985-6021-15-4
Оригинал: Don Pendleton, “St. Louis Showdown”
Перевод: М. Дешевицын
Аннотация
В Монреаль на конференцию съезжаются боссы организованной преступности всего мира. Предстоит новая дележка сфер влияния. Такое скопление мафиози не остается незамеченным для Мака Болана-Палача. Он хорошо понимает, как важно сорвать канадский заговор...
Дон Пендлтон
Канадский заговор
Глава 1
Ярко-красный дом на колесах фирмы «Дженерал Моторс» осторожно въехал на стоянку у ресторана, расположенного на шоссе к северу от Буффало, штат Нью-Йорк. Машина замерла у служебного входа с обратной стороны увеселительного заведения. По радио только что передали сигналы точного времени — наступила полночь. Стоянка была наполовину пуста. Из бара доносились оглушительные звуки музыки — они вырывались из музыкального центра и растворялись в легкой ночной дымке.
Неподалеку от черного входа из темноты появились два типа мощного телосложения. Настоящие гориллы, они пристально разглядывали стоящий неподалеку «караван», причем выражение их лиц не сулило ничего хорошего.
В большинстве случаев, завидев подобных типов, особенно в глухих закоулках, люди предпочли бы не искушать судьбу и постарались бы избежать любых столкновений с ними.
Однако водитель «каравана» поступил иначе. Не оставляя гориллам времени на размышления, он ловко выпрыгнул из машины и на миг застыл буквально в нескольких метрах перед ними.
Оба гиганта, способные прикончить каждого, кто встал бы на их пути, среагировали мгновенно. Они резко шагнули в сторону и хорошо тренированным движением выхватили пистолеты крупного калибра, нацелив дула на незнакомца.
Но тот оказался достойным противником. Одетый в черный боевой комбинезон, который обтягивал тело, подобно второй коже, он перемещался со стремительностью и ловкостью гепарда. Не останавливаясь, он вскинул свое оружие. Почти одновременно раздались два хлопка. Все действия его были доведены до полнейшего автоматизма. Это и решило участь «малышей»: Латта и Гарри «Катафалка», двух громил, снискавших в преступных кругах славу крутых ребят. Смерть обезобразила их лица, а револьверы так и не издали ни единого выстрела. Те, кто еще недавно наводил ужас на жителей Буффало, рухнули на землю, издав короткий предсмертный стон.
Не останавливаясь, человек в черном продолжил свой путь. Переступив через трупы, он сильным ударом ноги распахнул дверь черного хода и оказался в темном коридоре. Миновав одну из дверей, он двинулся дальше и остановился перед тяжелым занавесом. Отсюда, если слегка отодвинуть занавес, можно было наблюдать за всем происходящим в баре.
Бармен играл сам с собой в кости, а двое посетителей сонно наблюдали за его манипуляциями. Сразу три полуодетые официантки поднесли им выпивку и водрузили стаканы на мокрые столы. Под аккомпанемент трио музыкантов в костюмах ковбоев на маленькой сцене извивалась девица, вся одежда которой состояла из крошечных трусиков.
Официантки и танцовщица были единственными женщинами в баре.
В ледяном взгляде незнакомца промелькнуло удовлетворение. Он отступил от портьеры и направился выполнять миссию, приведшую его сюда. Он дважды постучал в запертую дверь и, не дожидаясь разрешения, вошел в помещение.
Роберт Грамелли, он же «Самородок», сидел за старым письменным столом, придвинутым к стене. Грамелли был хозяином Буффало, хотя и не занимал никакой должности в городском муниципалитете. Здесь же находились двое его капореджиме: Бен Мадзо и Чарли Кантилло. Еще один человек, скрестив руки на груди и удовлетворенно улыбаясь, сидел на стуле в глубине комнаты.
Один лишь Грамелли повернул голову при появлении непрошеного гостя. Он приоткрыл рот, и глаза его широко раскрылись. Последнее, что он увидел в своей жизни, был высокий человек в черном, который стоял на пороге с прижатым к бедру оружием. Ослепительная вспышка — и пуля вошла Грамелли точно между глаз.
Мадзо и Кантилло не успели по достоинству оценить скорость стрельбы, принесшей смерть боссу. Долю секунды спустя их самих постигла та же участь. Сидевший на стуле молодой человек, не переставая улыбаться, пристально вглядывался в неподвижно застывшего у двери человека в черном.
— Мак Болан, — произнес он.
Лицо непрошеного гостя оставалось непроницаемо-зловещим. Лишь губы слегка шевельнулись:
— Это вы Шебле?
— Да.
— Пойдемте.
— Вы явились нарочно за мной?
— Уж во всяком случае не за ними, — процедил сквозь зубы Болан.
Он скользнул презрительным взглядом по трем трупам. Затем достал из кармана значок снайпера и бросил его рядом с мертвецами.
— Пойдемте, — повторил Болан.
Лицо Андре Шебле напомнило Болану другого человека — воспоминание для него дорогое и тяжелое одновременно. Шебле медленно встал и последовал за Палачом.
— Вы похожи на нее, — тихо произнес Болан.
— И благодаря вам меня явно постигает та же участь, — ответил канадец.
— Ерунда, — вздохнул Болан. — Ваше прикрытие дало трещину. Сегодня вечером вас должны были устранить.
— Откуда вы знаете?
Болан указал брату Жоржетты Шебле на стоящий у двери «караван».
— Я вам сейчас все покажу, Андре. А затем вы окажете мне ту же услугу.
Мягкая улыбка исчезла с лица Андре, когда он перешагнул через два трупа, валявшихся на стоянке. Он ускорил шаг.
— Что вы можете мне показать? — спросил он, садясь в «караван».
На его губах вновь играла кроткая улыбка, но в глазах читалось беспокойство.
— Райский уголок по другую сторону границы, — произнес Болан. — Туда мы и направимся.
— Прямо сейчас?
— Сейчас, — ответил Палач тоном, не терпящим возражений.
Глава 2
«Караван» был чудом современной технологии. Его разработали и смонтировали двое инженеров, работающих в НАСА. Автофургон был начинен всеми известными средствами наблюдения и электронной борьбы. Для Мака Болана это был одновременно и дом, и его боевой пост. «Комфорт и эффективность» — именно такой девиз вполне подходил для этой машины. Она позволяла вести наблюдение за противником, а затем уничтожать его. Транспортное средство, боевой арсенал и крепость на колесах одновременно. «Караван» был создан как бы по образу и подобию самого Болана.
Днем оптические прицелы придавали его зрению зоркость орла, а ночью — совы, возможность бесшумного передвижения в полной темноте можно было сравнить разве что с легкостью полета летучей мыши. Направленные микрофоны системы подслушивания позволяли различить человеческое дыхание за тысячу метров от «каравана», причем на пересеченной местности. Болан мог выйти в эфир на любой радиочастоте и имел возможность перехватывать все радиопереговоры армии и полиции, а если задействовать микрофоны-передатчики — без помех записать любой подслушанный разговор.
Болан очень гордился своей крепостью.
Разумеется, он не раскрыл все ее возможности перед Андре Шебле. Он лишь показал ему, как узнал о готовящемся убийстве, а затем протянул Андре досье, в котором были собраны факты о деятельности мафии в Буффало.
Пока Шебле перелистывал досье, Болан натянул джинсы и тонкую фланелевую рубашку. На голову он надел старую рыбацкую шляпу, после чего запустил двигатель и направил машину к северу, на международную магистраль, ведущую к Ниагарскому водопаду.
У города Тонаванда Шебле пересел на переднее сиденье. Он посмотрел на хранящего молчание Болана и вздохнул:
— Невероятно!
— Что именно? — спросил Болан, не отрывая глаз от дороги.
— Все. Вы. Этот «караван». Досье. Все, что меня просили узнать, находится на страницах вашего досье. Я работаю здесь уже три месяца. А вы?
— Три дня, — с улыбкой произнес Болан. — Все эти устройства изобрел не я, Андре. Я — обычный пользователь. Они доступны любому, умеющему читать надписи на кнопках. Вы и сами без труда справились бы.
Канадец иронически улыбнулся.
— Но это незаконно, — запротестовал он, впрочем, без особой уверенности.
— Я могу позволить себе такое маленькое отступление от закона.
— Но ведь я представляю закон и силы правопорядка! Как же прикажете реагировать на поведение Мака Болана?
— Мы с вами в одной лодке. Мы — союзники. Если, конечно, вы не против такого сотрудничества.
— А если я изменю свое решение, когда мы пересечем границу?
Болан пожал плечами:
— Тогда вы пойдете своей дорогой, а я — своей. Андре, я вас не похищал. Я уберег вас от неверного шага, но если вы настаиваете, я тотчас остановлю машину и вы выйдете.
Шебле закурил и уставился на шоссе. В течение некоторого времени в салоне царило молчание. Было слышно лишь урчание мотора. Изредка их обгоняли машины, и каждый раз Шебле напрягался. Наконец до него начал доходить весь смысл происшедшего. Несколько погодя Шебле пробормотал:
— Я обязан вам жизнью. Вероятно, я должен вас как-то отблагодарить?
В глубине его глаз Болан заметил враждебные огоньки. Что поделаешь, этот человек определенно недолюбливал его.
Из ящика рядом с сиденьем Болан достал «отомаг» и протянул своему спутнику.
— Снимите с предохранителя, — приказал Болан. — Приставьте дуло к моему виску.
Ничего не понимая, канадец тупо уставился на него.
Болан усмехнулся и протянул руку:
— Теперь отдайте мне эту штуковину. Мы квиты, я тоже обязан вам жизнью.
Шебле хмыкнул и вернул Палачу его гигантских размеров пистолет.
— Откуда вы знали, что я не выстрелю?
— Я не знал этого, — ответил Болан. — Но теперь знаю.
Они оба рассмеялись, и Шебле предложил сигарету человеку, спасшему ему жизнь. Болан взял ее, закурит, выпустил густое облако дыма и произнес:
— Пока мы еще не квиты, Андре. Думаю, вы знаете, что я имею в виду.
— Жоржетту, — тотчас отозвался канадец.
— Именно. Вам известны детали?
Шебле покачал головой.
— Я получил официальную телеграмму от правительства США. Там сообщалось о ее смерти и выражались всяческие соболезнования. Но я никак не могу в это поверить. Я все еще надеюсь, что...
— Не тешьте себя надеждой.
— Пока ее тело не найдено, я...
Шебле осекся, словно только теперь уловил смысл сказанного Боланом. Он опустил глаза.
— Я хочу знать.
— Она мертва, поверьте мне, — вздохнул Болан, и в голосе его прозвучала нескрываемая грусть. — Она выбрала свой жизненный путь и умерла в полном согласии с собственным выбором. Вам придется свыкнуться с этой мыслью.
— Я хочу знать, — повторил Шебле.
Болан отпустил педаль газа, и «караван» почти совсем остановился.
— Психопат Сал приговорил ее к пятидесяти дням пыток.
— Что? — выдавил из себя канадец.
— Вы никогда не слышали о Сале «Чокнутом»? Это — негласный палач мафии, Сал-мясник.
Потрясенный Шебле смог лишь отрицательно мотнуть головой.
— Вообразите себе самых страшных изуверов Аушвица и Бухенвальда. Вспомните, что они вытворяли с заключенными. Сал «Чокнутый» превзошел их всех, но психология у них у всех одна. Обладая той же властью, что и капо, он обрушился на Жоржетту, поскольку она предала дело мафии. Пройдя через его руки, несчастная утратила, по сути, человеческий облик. Все, что от нее осталось, являло собой жуткую, бесформенную, окровавленную массу, молящую лишь о скорейшей смерти. Когда я обнаружил ее, она провела в камере пыток 49 дней.
Канадец побледнел и невольно зажмурился.
— Я освободил ее от мук, Андре, — продолжил Болан необычайно тихим голосом. — С помощью того самого оружия, которое вы только что держали в руках. Я послал пулю туда, где когда-то были ее глаза. Она даже пыталась мне помочь... Сейчас ее душа покоится в мире и спокойствии.
Несколько минут они молчали. Шебле закурил новую сигарету. Он протянул ее Болану, а сам закурил другую. Когда он наконец заговорил, его голос, казалось, обрел привычное спокойствие, но звучал резко:
— Это произошло в Детройте?
— Да.
— Спасибо, что вы мне все рассказали.
— Вы имеете право знать правду.
— Несомненно. После себя вы мало что оставили в Детройте.
— Я сделал все, что мог.
— Теперь вы намерены нанести удар по Канаде?
Болан вздохнул:
— Да. Вы прочли досье и теперь представляете себе сложившуюся ситуацию.
Шебле был в курсе. Квебек лихорадило. В наступившей кризисной ситуации правительство с трудом реагировало на аргументы сепаратистов, прихоти ультраправых националистов и террористические акты со стороны анархистов. Американской мафии удалось прийти в себя, и теперь она готовилась к битве не на жизнь, а насмерть. Болан уже давно был осведомлен о канадских планах мафии: ему удалось немало разузнать на американской стороне границы. И теперь он мучительно искал наиболее верный способ проникновения на канадскую территорию. Встреча с Андре Шебле казалась ему милостью, ниспосланной самими небесами.
— Мафия проглотит Квебек в один присест, — заявил Болан.
Канадец мрачно хмыкнул в ответ:
— Она умрет от несварения желудка.
— И все же Квебек будет сожран с потрохами, — возразил Болан. — Мафия особой жалостью не отличается. Она выкачает из провинции все соки, оставив только внешнюю оболочку.
— Канада — это не ваша забота, — заметил Шебле, холодно взглянув на Болана. — Вам просто нужно место, чтобы атаковать врага. Так поищите где-нибудь еще.
Болан бросил взгляд в зеркало заднего вида и затормозил у обочины. Нажав одну из кнопок на центральной панели, он распахнул дверь рядом с креслом канадца и произнес:
— Удачи вам, Андре.
— Но вам понадобится поддержка.
— В случае надобности я найду ее в другом месте.
— Закройте дверь, — буркнул Шебле. — У вас есть план?
— Да и очень эффективный. Я намерен нанести удар по Монреалю.
— Это будет непросто.
— В мире нет ничего простого.
— Атаковать Монреаль невозможно.
Болан посмотрел вперед.
— Вы не верите. Что ж, поглядим.
— Вести партизанскую войну в Монреале во сто крат опаснее, чем в Детройте.
— Для мафии, но не для меня.
— Для вас тоже, — вздохнул канадец и повторил:
— Для вас тоже.
— Но ведь меня пока еще там нет, — ответил Болан и вновь покосился на зеркало заднего вида. — За нами следят.
Шебле медленно обернулся.
— Вы в этом уверены?
— Абсолютно. У них неисправна фара. Видите?
— Да.
— Они следуют за нами с тех самых пор, как мы покинули ресторан. Когда я остановил машину у обочины, они исчезли. Теперь появились снова.
Болан принялся колдовать над кнопками пульта управления. Небольшая панель ушла в сторону, открыв матово поблескивающий экран, и Мак включил инфракрасные фары. Экран засветился. Болан навел объектив на интересовавший его объект и отрегулировал резкость. На экране начали вырисовываться очертания большого лимузина, набитого людьми. Автомобиль неотступно следовал за «караваном».
— Отлично, — произнес Болан. — Целая бригада.
Канадец вновь занервничал.
— Вы знали, что они преследуют нас, когда приказали мне выходить? — резко спросил он.
— Я бы не дал вам выйти, — с легкой улыбкой ответил Болан.
— Что будем делать?
— Похоже, они намерены нас устранить и просто дожидаются удобного момента.
— Наши действия?
— Будем ждать того же и с той же самой целью, — невозмутимо ответил Болан.
— Я охотно взял бы в руки пистолет, — произнес Шебле.
— Только не этот. Перейдите назад и подберите себе что-нибудь по вкусу.
Болан нажал клавишу.
— Теперь доступ к арсеналу открыт. Берите, что вам больше понравится.
Шебле взглянул на него, криво улыбаясь:
— А вы все предусмотрели.
— Я надеялся, что не ошибусь в вас, Андре. Видите, несмотря ни на что, мы союзники.
— Несмотря ни на что, — повторил Шебле, перебираясь в заднюю часть фургона.
Глава 3
Томми Сандини со своей группой подъехал к ресторану в тот момент, когда «караван» Болана выруливал со стоянки. Один из людей Сандини иронично заметил, что дела у Грамелли идут, должно быть, хорошо, если его клиенты приезжают в «автобусах».
Сандини еще сидел в лимузине, когда кто-то из его подручных обнаружил два трупа у служебного входа в ночное заведение. Почуяв неладное, он заглянул в кабинет и тотчас выбежал оттуда, чтобы известить босса о случившемся. Решение возникло сразу: следовать за «караваном».
— Тела даже не успели остыть, босс, — заметил Ваччи.
— Они еще кровоточат, — добавил другой.
— Быстрее в машину! — выкрикнул Томми Сандини. — Куда направился «караван»?
— В сторону Делавара, — отозвался водитель. — Пристегивайте ремни. Я в два счета догоню его.
Так началась эта безумная гонка.
Розелли, водителю лимузина, понадобилось чуть больше двух минут, чтобы настигнуть «караван». Он сделал это на Шерман Драйв.
— Они держат путь к автомагистрали, — пробурчал Сандини. — Следуем за ними. Посмотрим, к чему это приведет.
— Можно прижать их в Парке Шеридан, — предложил Ваччи.
— Прижать их! — воскликнул Сандини. — Идиот, мы даже не знаем, с кем имеем дело! Может, стоило бы вернуться к Грамелли и поискать какие-нибудь улики.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12